啞場
市長叉開兩手,頭向后仰,像柱子似的站在臺中央。站在右首的是他的妻子和女兒,身體向前突出,仿佛要奔向他那邊去;她們的后面是郵政局長,化成一個疑問號,面向觀眾;再過去是魯卡魯基奇,顯出天真無邪的樣子,茫然失神;再過去,在舞臺盡靠邊的地方,是三個女客,她們臉上露出針對市長一家人而發(fā)的譏諷的表情,互相憑靠著。站在市長左首的是賽姆略尼卡,頭稍向一邊歪斜,好像在仔細傾聽什么似的;他的后面是法官,叉開兩手,差不多蹲在地上,嘴唇做出一種樣子,好像要吹哨,或者說:“這可糟啦!”過去是柯羅布金,面向觀眾,瞇縫一只眼,對市長露出辛辣諷刺的神氣;再過去,在盡靠邊的地方,是陀布欽斯和鮑布欽斯基,面對面伸出手來,張大嘴,互相瞪視,其余的客人簡直像柱子似的站著。差不多有一分半鐘呆若木雞的一群人保持著同樣的姿勢。幕落。
1?將“啞場”中各人的表現(xiàn)列成表格,填上最能表現(xiàn)人物特征的詞語,并回答:“啞場”有什么作用?
人 物 最能表現(xiàn)人物特征的詞語
市 長
妻子和女兒
郵政局長
魯卡魯基奇
三個女客
法 官
柯羅布金
陀布欽斯基
鮑布欽斯基
“啞場”的作用:
2?真的欽差大臣到來后,市長和官員們會有怎樣的表現(xiàn)?先總體回答,然后設(shè)計市長與真的欽差大臣第一次見面的談話。
參考答案:
1.(填表略)作用:讓人物用形象造型和表情,表現(xiàn)出了更加豐富的內(nèi)涵,給讀者或觀眾留下了更大的想象空間。
2.郵政局長把赫列斯達可夫?qū)懡o朋友脫略皮乞金的信宣讀后,市長和官員們才得知自己上了假欽差的當(dāng)。受騙上當(dāng)最大的市長捶著自己的前額,氣急敗壞,他狂怒地叫喊,進而憤怒地訓(xùn)斥了造謠生事、誤把赫列斯達可夫當(dāng)作欽差大臣的地主波布欽斯基和陶布欽斯基;官僚們便圍著他倆算賬;波布欽斯基和陶布欽斯基則互相推卸責(zé)任,彼此埋怨,丑態(tài)百出。
在戲劇結(jié)尾部分,—個憲兵向眾人宣布真的欽差大臣即將來臨,大家猛吃一驚…… 毫無疑問,一場新的喜劇又將重演!按照市長及官員們的性格特征,不可能痛改前非,重新做人,仍然會是故伎重演,極盡巴結(jié)討好之能事。極力掩蓋剛剛發(fā)生的丑事,或極力推卸責(zé)任,指責(zé)他人的不是。想必市長和官員們又會開始新一輪的糖衣炮彈式進攻,當(dāng)然,更會有一個從忐忑不安地溜須拍馬到順理成章地打成一片的庸俗的鬧劇的場面出現(xiàn)。