我乘這條船航行了半年多,終于在一六八七年七月十一日抵達英國。計算起來,我離國已經(jīng)三十五年了。
我回到英國,人人都把我當(dāng)外國人,好像我從未在英國住過似的。我那位替我保管錢財?shù)亩魅撕椭覍嵉墓芗,這時還活著。不過她的遭遇非常不幸。她再嫁之后又成了寡婦,境況十分悲慘。我叫她不要把欠我的錢放在心上,并對她說,我決不會找她麻煩。相反,為了報答她以前對我的關(guān)心和忠誠,我又盡我微薄的財力給了她一點接濟。當(dāng)然,我現(xiàn)在財力有限,不能對她有多少幫助?墒牵蚁蛩WC,我永遠不會忘記她以前對我的好處,并告訴她,只要我將來有力量幫助她,我決不會忘記她。這是后話了。
后來,我去了約克郡。我父親已經(jīng)過世,我母親及全家也都成古人了。我只找到了兩個妹妹和我一位哥哥的兩個孩子。因為大家都以為我早已不在世上了,所以沒有留給我一點遺產(chǎn)。一句話,我完全找不到一點接濟和資助,而我身上的一點錢,根本無法幫助我成家立業(yè)。
萬萬沒有料到的是,在我這樣窘迫的時候,卻有人對我感恩圖報。我意外救了船長,也救了他的船和貨物。這時,船長把我怎樣救了全船和船上的人,詳詳細細地報告了那些船主。他們就把我邀請去,和他們以及幾個有關(guān)的商人會面。他們對我的行為大大地贊揚了一番,又送了我兩百英鎊作為酬謝。
我對自己當(dāng)前的處境反復(fù)考慮,感到實難安身立命,就決定到里斯本去一趟,看看能不能打聽到我在巴西的種植園和那合股人的情況。我相信,我那合股人一定以為我死了多年了。
抱著這一希望,我搭上了開往里斯本的船,于第二年四月份到達了那里。當(dāng)我這樣?xùn)|奔西跑的時候,我的星期五一直跟著我,誠實可靠,并證明無論何時何地,他都是我最忠實的仆人。
到了里斯本,我?guī)捉?jīng)打聽,找到了我的老朋友,也就是把我從非洲海面上救起來的那位船長。這真使我高興極了。船長現(xiàn)在年事已高,早就不再出海了;他讓兒子當(dāng)了船長,而兒子也已近中年了,仍舊做巴西生意。那老人家已經(jīng)不認得我了;說實在話,我也一樣認不出他了。但不久我就記起了他的面貌。當(dāng)我告訴他我是誰之后,他也記起了我的面貌。
老友重逢,交談之際,言詞熱切。不用說,我接著就詢問了我的種植園和合股人的情況。老人家告訴我,他已有九年沒有去巴西了。但他可以向我保證,當(dāng)他離開那里的時候,我的合股人還在人世。我曾委托他和另外兩位代理人照管我的產(chǎn)業(yè)。盡管那兩位代理人已經(jīng)過世,但他相信,關(guān)于我那種植園的收益,我還是不難收到一份種植園這幾十年來發(fā)展的詳細報告。因為,當(dāng)時人們以為我出事淹死之后,我的幾位產(chǎn)權(quán)代理人就把我在種植園股份內(nèi)應(yīng)得的收入,報告給稅務(wù)官。稅務(wù)官怕我永遠也回不來接受這筆財產(chǎn),就作了如下的處理:收入的三分之一劃歸國王,三分之二撥給圣奧古斯丁修道院,作為救濟災(zāi)民以及在印第安人中傳播天主教之用。
但如果我回來,或有人申請繼承我的遺產(chǎn),我的財產(chǎn)就能還給我,不過已經(jīng)分配給慈善事業(yè)的歷年收入,是不能發(fā)還的。
但他向我保證,政府征收土地稅的官員和修道院的司事,一直在監(jiān)督著我的合股人,叫他把每年的收入交出一份可靠的賬目,并把我應(yīng)得的部分上繳。
我問他是否知道種植園發(fā)展的情況?又問他,在他看來,是否還值得經(jīng)營下去?如果我去巴西,要把我應(yīng)得的部分收回來,是否會有什么困難?
他對我說,種植園發(fā)展的具體情況,他實在也不清楚?墒撬,我那合股人盡管只享有種植園一半的收入,但已成了當(dāng)?shù)氐木薷。他又告訴我,現(xiàn)在回憶起來,他曾聽說,僅僅政府收到我所應(yīng)得的三分之一,每年就達二百葡萄牙金幣以上;這部分錢好像撥給了另一個修道院或什么宗教機構(gòu)去了。要收回這筆財產(chǎn),應(yīng)該是不成問題的,因為我的合股人還活著,可以證明我的股權(quán),而且,我的名字也在巴西登記在冊。他又告訴我,我那兩位代理人的財產(chǎn)繼承人,都是很公正誠實的人,而且都很富有。他相信,我不僅可以獲得他們的幫助,領(lǐng)到我的財產(chǎn),而且,還可以從他們那里拿到一大筆屬于我的現(xiàn)款。那是在他們父親保管期間我每年的收入。
據(jù)他記憶,把我收入部分繳公,還只是十二年以前的事。
我聽了他的話,心里感到有些煩惱和不安。我問那老船長,我既然立了遺囑,指定他,這位葡萄牙籍船長,作為我財產(chǎn)的全權(quán)繼承人,那兩位代理人怎么能這樣處理我的財產(chǎn)呢?
他對我說,他確實是我的繼承人。但是,關(guān)于我的死亡一直無法證實。在沒有獲得我死亡的確切消息之前,他不能作為我遺囑的執(zhí)行人。而且,還有一層,這遠隔重洋的事,他也不愿意干預(yù)。但他又說,他確實把我的遺囑向有關(guān)部門登記過,而且提出了他的產(chǎn)權(quán)要求。如果他能提出我的死亡證明,他早已根據(jù)財產(chǎn)委托權(quán),接管了我的糖廠,并派目前在巴西的兒子去經(jīng)營了。
"可是,"那老人家又說,"我還有一件事要告訴你。這事你聽了可能會不太高興。當(dāng)時,我們都以為你已死了,大家也都這樣認為,你的合股人和代理人就把你頭六七年的收入交給了我,我也都收下了。但當(dāng)時,種植園正在發(fā)展,需擴充設(shè)備,建立糖廠,又要買奴隸,所以收入就沒有后來的那么多。不過,我一定把我的收入及花費開一份可靠的賬單給你。"我和這位老朋友又連續(xù)商談了好幾天,他就把我種植園最初六年的細賬交給了我,上面有我的合股人和兩位代理人的簽字。當(dāng)時交出來的都是現(xiàn)貨,像成捆的煙葉,成箱的糖;此外,還有糖廠的一些副產(chǎn)品,像糖蜜酒和糖蜜等東西。從賬目中我可以看到,收入每年都有增加,但正如上面所提到的,由于開頭幾年開支較大,實際收入不大。盡管如此,老人家還是告訴我,他欠我四百七十塊葡萄牙金幣,另外還有六十箱糖和十五大捆煙葉。那些貨物在船只開往里斯本的航行中因失事而全部損失了。那是我離開巴西十一年以后發(fā)生的事。
這位善良的人開始向我訴說了他不幸的遭遇,說他萬不得已,才拿我的錢去彌補損失,在一條新船上搭了一股。"不過,我的老朋友,"他說,"你要用錢的話,錢是有的。等我兒子回來,就可以把錢都還給你。"說完,他拿出一只陳舊的錢袋,給了我一百六十個葡萄牙金幣,又把他搭在新船上的四分之一股份和他兒子的四分之一股份一起開了一張出讓證交給我,作為其余欠款的擔(dān)保。
那條船他兒子現(xiàn)在開往巴西去了。
這位可憐的老人,心地這樣正直善良,實在使我深受感動,我真不忍心聽他講下去了。想到他過去對我的好處,想到他把我從海上救起來,對我一直那么慷慨大度,特別是看到現(xiàn)在他對我的真誠善良,聽著他的訴說,我禁不住流下了眼
請你點此糾錯或發(fā)表評論 本文關(guān)注度: