“他們簡(jiǎn)直像關(guān)在瓶子里的一堆蒼蠅,而我卻不得不跟他們一起擠在這個(gè)瓶子里,因?yàn)槲沂撬麄兊膶?dǎo)演。我的呼吸停止了,我的頭腦暈了,世上再?zèng)]有什么人像我這樣可憐。我現(xiàn)在是生活在一群新的人種中間。我希望能把他們?cè)傺b進(jìn)匣子里,我希望我從來(lái)沒有當(dāng)過他們的導(dǎo)演。我老老實(shí)實(shí)地告訴他們說,他們不過是木偶而已。于是他們就把我打得要死。
“我躺在我自己房間里的床上。我是怎樣離開那個(gè)工藝學(xué)校學(xué)生的,大概他知道;我自己是不知道的。月光照在地板上;木匣子躺在照著的地方,已經(jīng)翻轉(zhuǎn)來(lái)了;大大小小的木偶躺在它的附近,滾做一團(tuán)。但是我再也不能耽誤時(shí)間了。我馬上從床上跳下來(lái)。把它們統(tǒng)統(tǒng)撈進(jìn)去,有的頭朝下,有的用腿子站著。我趕快把蓋子蓋上,在匣子上坐下來(lái)。這副樣兒是值得畫下來(lái)的。你能想象出這副樣兒?jiǎn)?我是能的?
“‘現(xiàn)在要請(qǐng)你們待在里面了,’我說,‘我再也不能讓你們變得有血有肉了!”
“我感到全身輕松了一截,心情又好起來(lái)。我是一個(gè)最幸福的人了。這個(gè)工藝學(xué)校學(xué)生算是把我的頭腦洗滌一番了。我幸福地坐著,當(dāng)場(chǎng)就在匣子上睡去了。第二天早晨——事實(shí)上是中午,因?yàn)檫@天早晨我意外地睡得久——我仍然坐在匣子上,非?鞓罚瑫r(shí)也體會(huì)到我以前的那種希望真是太傻。我去打聽那個(gè)工藝學(xué)校的學(xué)生,但是他已經(jīng)像希臘和羅馬的神仙一樣不見了。從那時(shí)起,我一直是一個(gè)最幸福的人。
“我是一個(gè)幸福的導(dǎo)演,我的演員也不再發(fā)牢騷了,我的觀眾也很滿意——因?yàn)樗麄儽M情地欣賞我的演出。我可以隨便安排我的節(jié)目。我可以隨便把劇本中的最好的部分選出來(lái)演,誰(shuí)也不會(huì)因此對(duì)我生氣。那些30年前許多人搶著要看,而且看得流出眼淚的劇本,我現(xiàn)在都演出來(lái)了,雖然現(xiàn)在的一些大戲院都瞧不起它們。我把它們演給小孩子們看,小孩子們流起眼淚來(lái),跟爸爸和媽媽沒有什么兩樣。我演出《約翰妮·蒙特法康》和《杜威克》,不過這都是節(jié)本,因?yàn)樾『⒆硬辉敢饪赐系锰L(zhǎng)的戀愛故事。他們喜歡簡(jiǎn)短和感傷的東西。
“我在丹麥各地都旅行過。我認(rèn)識(shí)所有的人,所有的人也認(rèn)識(shí)我,F(xiàn)在我要到瑞典去了。如果我在那里的運(yùn)氣好,能夠賺很多的錢,我就做一個(gè)真正的北歐人——否則我就不做了。因?yàn)槟闶俏业耐l(xiāng),所以我才把這話告訴你。”
而我呢,作為他的同胞,自然要把這話?cǎi)R上傳達(dá)出來(lái)——完全沒有其他的意思。
(1851年)
這個(gè)小故事原是1851年哥本哈根出版的安徒生的游記《在瑞典》一書的第九章。故事的寓意是想通過一個(gè)木偶戲班子說明“人事關(guān)系”的復(fù)雜。當(dāng)木偶們沒有獲得生命之前,戲班子的老板可以很順利地處理一切演出事務(wù)。但當(dāng)這些木偶獲得了人的生命以后,各自覺得不可一世,自命為主要演員。
“他們(演員)簡(jiǎn)直像關(guān)在瓶子里的一堆蒼蠅,而我(老板)不得不跟他們一起擠在這個(gè)瓶子里,因?yàn)槲沂撬麄兊膶?dǎo)演。我的呼吸停止了,我的頭腦暈了,世界上再?zèng)]有什么人像我這樣可憐。我現(xiàn)在是生活在一群新的人種中間。我希望把他們?cè)傺b進(jìn)匣子里,我希望我從來(lái)沒有當(dāng)過他們的導(dǎo)演!惫唬估锂(dāng)木偶正在睡覺的時(shí)候,“我把它們統(tǒng)統(tǒng)撈進(jìn)去,有的頭朝下,有的用腿子站著。我趕快把蓋子蓋上,在匣子上坐下來(lái)!彼摹叭耸玛P(guān)系”問題就這樣解決了。當(dāng)然在實(shí)際生活中事情不會(huì)是如此簡(jiǎn)單。
【返回目錄】 【上一篇:惡毒的王子】 【下一篇:舞吧,舞吧,我的玩偶 】