①指羅馬奧古斯都大帝的王后莉維亞的浴室。
②羅馬圓形劇場是當(dāng)年露天演劇的場所,建于公元75年。今日只遺下廢墟了。
③意大利文藝復(fù)興時(shí)期的偉大畫家和建筑藝術(shù)家(1483—1520)。
④見《銅豬》注1。
⑤福爾納林娜在意大利文中為烤面包的女人。拉菲爾的畫《烤面包的女人》陳列在羅馬烏菲紫宮。這幅畫的模特?fù)?jù)傳是拉菲爾的情人。但此模特并不真是烤面包的女人,而可能是烤面包師的女兒或女傭人。關(guān)于拉菲爾的許多情人,世上有各種傳說,可是都不十分可信。 ⑥安吉羅在意大利文中是天使的意思。
⑦關(guān)于這種舞,安徒生自己在《即興詩人》中寫道:“一種羅馬民間舞,樂曲很單調(diào)。一個人獨(dú)舞或是兩個女人或者兩個男人對舞。對舞的人都互不接觸,只是足在跳,越來越快,跳的是半圓圈,胳臂的動作也同樣猛烈。
⑧羅馬神話中的酒神。
⑨阿波羅是希臘神話中的太陽神。朱庇特則是羅馬神話中的光明之神。
⑩伊格納蒂烏斯實(shí)有其人,但是是安徒生同時(shí)代的人,是一位天主教神父。1861年安徒生在羅馬旅行時(shí)去拜訪過他。此前他曾讀過安徒生的《即興詩人》。
⑾指伊甸園中誘夏娃吃知善惡樹果實(shí)的蛇。
⑿圣經(jīng)新約《馬太福音》第25章第14至30句講耶穌論對人應(yīng)當(dāng)按才干授責(zé)任時(shí)講了一個譬喻,說主人分別給三個仆人五千、二千和一千銀子往外國去。那領(lǐng)五千的用這些錢又賺了五千,領(lǐng)二千的賺了二千,那領(lǐng)一千的仆人卻把銀子埋入土中。三人回來時(shí),帶回來的分別是一萬、四千和埋在地下的一千。主人于是按他們的才干給前兩人以重任;但奪回了給第三個人的一千銀子,并把這個無用的仆人丟在外面黑暗里。
⒀圣經(jīng)新約《馬太福音》第4章說,耶穌受洗后,被圣靈引到曠野,受魔鬼的試探,看他是否忠誠和有悟性。經(jīng)多次試驗(yàn)后,耶穌說了此話。
⒁據(jù)安徒生的筆記,這是一句希伯萊的諺語。
⒂安徒生這里寫的是他在羅馬參觀一個教堂后的印象。埋在那里的修士,在被埋8年后要重被挖出,若是他的尸骨仍是完整的,便得以再披上僧衣,放入龕中。否則便被扔掉。
⒃即普賽克的翅膀,見本篇題注。