華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

普賽克_安徒生童話

作者:經(jīng)典名著 文章來源:名著
TAG:安徒生童話 兒童文學(xué) 安徒生
前五世紀(jì)時(shí)開始出現(xiàn)。古羅馬諷刺文學(xué)家阿普列烏斯(約公元125年至180年)曾寫過十一卷巨著《變形記》(或《金驢》)。在這部巨著中,他出色地寫了希臘愛神厄洛斯與普賽克(一個國王的美貌女兒)的悲歡離合的故事。普賽克一直吸引著歐洲的雕塑家、畫家、戲劇家、詩人和作曲家,成了許多藝術(shù)家創(chuàng)作的主題。

①指羅馬奧古斯都大帝的王后莉維亞的浴室。

②羅馬圓形劇場是當(dāng)年露天演劇的場所,建于公元75年。今日只遺下廢墟了。

③意大利文藝復(fù)興時(shí)期的偉大畫家和建筑藝術(shù)家(1483—1520)。

④見《銅豬》注1。

⑤福爾納林娜在意大利文中為烤面包的女人。拉菲爾的畫《烤面包的女人》陳列在羅馬烏菲紫宮。這幅畫的模特?fù)?jù)傳是拉菲爾的情人。但此模特并不真是烤面包的女人,而可能是烤面包師的女兒或女傭人。關(guān)于拉菲爾的許多情人,世上有各種傳說,可是都不十分可信。 ⑥安吉羅在意大利文中是天使的意思。

⑦關(guān)于這種舞,安徒生自己在《即興詩人》中寫道:“一種羅馬民間舞,樂曲很單調(diào)。一個人獨(dú)舞或是兩個女人或者兩個男人對舞。對舞的人都互不接觸,只是足在跳,越來越快,跳的是半圓圈,胳臂的動作也同樣猛烈。

⑧羅馬神話中的酒神。

⑨阿波羅是希臘神話中的太陽神。朱庇特則是羅馬神話中的光明之神。

⑩伊格納蒂烏斯實(shí)有其人,但是是安徒生同時(shí)代的人,是一位天主教神父。1861年安徒生在羅馬旅行時(shí)去拜訪過他。此前他曾讀過安徒生的《即興詩人》。

⑾指伊甸園中誘夏娃吃知善惡樹果實(shí)的蛇。

⑿圣經(jīng)新約《馬太福音》第25章第14至30句講耶穌論對人應(yīng)當(dāng)按才干授責(zé)任時(shí)講了一個譬喻,說主人分別給三個仆人五千、二千和一千銀子往外國去。那領(lǐng)五千的用這些錢又賺了五千,領(lǐng)二千的賺了二千,那領(lǐng)一千的仆人卻把銀子埋入土中。三人回來時(shí),帶回來的分別是一萬、四千和埋在地下的一千。主人于是按他們的才干給前兩人以重任;但奪回了給第三個人的一千銀子,并把這個無用的仆人丟在外面黑暗里。

⒀圣經(jīng)新約《馬太福音》第4章說,耶穌受洗后,被圣靈引到曠野,受魔鬼的試探,看他是否忠誠和有悟性。經(jīng)多次試驗(yàn)后,耶穌說了此話。

⒁據(jù)安徒生的筆記,這是一句希伯萊的諺語。

⒂安徒生這里寫的是他在羅馬參觀一個教堂后的印象。埋在那里的修士,在被埋8年后要重被挖出,若是他的尸骨仍是完整的,便得以再披上僧衣,放入龕中。否則便被扔掉。

⒃即普賽克的翅膀,見本篇題注。

返回目錄】  【上一篇:蝴蝶】 【下一篇:蝸牛和玫瑰樹

上一頁  [1] [2] [3] [4] 

請你點(diǎn)此糾錯或發(fā)表評論 文章錄入:laiqian    責(zé)任編輯:Gaoge 
欄目熱點(diǎn)
熱評資源
最新資源