華語(yǔ)網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

歌德 浮士德 在線閱讀

作者:歌德 文章來(lái)源:會(huì)員整理
悲劇 第二部 第一幕之風(fēng)景幽美的地區(qū)

浮士德臥在繁花似錦的草地上,露出
      疲乏,不安,思睡狀。
      暮色朦朧。
      精靈之群在空中飛旋。體態(tài)小巧玲瓏。
愛(ài)麗兒唱
   (由豎琴伴奏)
  春花如雨,
  紛紛飄灑人間,
  田原綠遍,
  喜看萬(wàn)類爭(zhēng)妍,
  小小精靈多肝膽,
  急人難,恐后爭(zhēng)先;
  憐憫不幸者,
  圣與惡,一例看。
  你們?cè)谶@人的頭上飛舞盤(pán)旋,
  施展出精靈的高超手段!
  平息他心中的無(wú)邊憤懣,
  拔去那非難他的燃燒毒箭,
  解除他精神上對(duì)往事的恐懼糾纏。
  在傍晚、夜半、子夜和黎明這四段時(shí)間,
  毫不猶豫地使他酣眠。
  先使他的頭倒在清涼的枕墊,
  然后再讓他沐浴在遺忘之川!
  等到他天明時(shí)安然醒轉(zhuǎn),
  他那麻木的肢體又已矯健。
  精靈們最美好的義務(wù)慶告圓滿,
  再把他交還給神圣的白天。
合唱
   (單獨(dú),兩人和多人,輪流和匯合)
  習(xí)習(xí)和風(fēng)吹,
  蒼蒼橫四圍,
  黃昏幽香發(fā),
  霧幕天際垂。
  低聲唱平安,
  誘心入搖籃,
  朦朧倦眼前,
  白晝之門(mén)關(guān)。
  夜色已深沉,
  聯(lián)珠絡(luò)繁星,
  煜煜復(fù)耿耿,
  遠(yuǎn)近判光明;
  湖水漾清光,
  澄宇垂文章:
  清福深慶幸,
  皓月吐光芒。
  時(shí)辰已消失,
  憂樂(lè)俱已矣;
  信賴新天光,
  健康可預(yù)期!
  丘陵突兀澗谷清,
  草木茂盛蔚成蔭,
  喜看禾穗翻銀浪,
  顆粒累累待收成。
  希望屬無(wú)窮,
  瞻仰旭光紅!
  拋棄睡眠如脫彀!
  它只輕輕將汝裹。
  庸眾做事多逡巡,
  汝須自勵(lì)以猛進(jìn);
  英雄成就一切事,
  貴在知之而即行。
  轟隆的響聲宣告太陽(yáng)來(lái)臨。
愛(ài)麗兒
聽(tīng)呀!聽(tīng)那時(shí)辰的風(fēng)暴聲!
   只有仙靈的耳朵才聽(tīng)得分明,
  新的白晝已經(jīng)誕生。
  嘎嘎地敞開(kāi)了山巖的大門(mén),
  隆隆地滾來(lái)了日神的車輪,
  日光發(fā)出多少宏偉的聲音!
  喇叭高奏,銅管長(zhǎng)鳴,
  令人目眩而耳驚,
  聞所未聞?wù)卟荒苈?tīng)。
  快躲進(jìn)花萼中去,
  深深地潛蹤匿跡,
  躲進(jìn)巖隙和葉底,
  以免震爾成聾子!
浮士德
  

  生命的脈搏在新鮮活潑地鼓蕩,
   歡迎這柔和的朦朧曙光;
  大地呀,你昨宵也未曾閑曠,
  而今在我的腳下從新呼吸舒暢。
  你開(kāi)始用快樂(lè)來(lái)將我包圍,
  鼓舞我下決心絕不后悔,
  不斷向崇高的存在奮起直追──
  世界已在晨光中豁然開(kāi)朗,
  森林中傳出來(lái)千百種鼓樂(lè)笙簧,
  霧帶在谷內(nèi)外蕩漾,
  天光向千尋幽壑中下降,
  樹(shù)木酣眠在谷底芬芳的土壤,
  覺(jué)醒后的枝條蓬勃茁壯;
  遍地展開(kāi)了嫣紅姹紫,鴨綠鵝黃,
  更有珍珠般的露珠兒顫動(dòng)在花葉上,
  環(huán)顧周遭不啻是一座天堂。
  向上望去!--山岳的崢嶸峰頂,
  已在宣告壯麗無(wú)比的時(shí)刻來(lái)臨;
  山峰先浴著永恒的光明,
  然后陽(yáng)光向下普照我們眾生。
  這時(shí)阿爾卑斯山坳的綠色牧場(chǎng),
  承受著新的麗天輝光,
  而且分層逐段地下降──
  紅日升空了!──可惜耀目難當(dāng),
  雙眼刺痛,我只好轉(zhuǎn)向另外一方。
  這好比朝夕祈禱的希望,
  一旦達(dá)到最高的理想,
  實(shí)現(xiàn)之門(mén)已洞然開(kāi)敞;
  可是從那永恒光源發(fā)出過(guò)量光芒,
  卻使我們瞠目結(jié)舌,無(wú)比驚惶:
  我們誠(chéng)然要把生命的火炬點(diǎn)燃,
  而包圍我們的卻是茫茫火海無(wú)邊!
  是愛(ài)?是恨?環(huán)燒在我們身畔,
  亦苦,亦樂(lè),交替著不可言傳,
  于是我們又只好回顧塵寰,
  隱身在這晨霧中間。
  讓太陽(yáng)在我背后停頓!
  我轉(zhuǎn)向崖隙迸出的瀑布奔騰,
  凝眸處頓使我的意趣橫生。
  但見(jiàn)迂回曲折洶涌前趨,
  化成數(shù)千條水流奔注不止,
  泡沫噴空,灑無(wú)數(shù)珠璣,
  風(fēng)濤激蕩,有彩虹拱起,
  繽紛變幻不停,多么壯麗,
  時(shí)而清晰如畫(huà),時(shí)而向空消失,
  向四周擴(kuò)散清香的涼意。
  這反映出人世的努力經(jīng)營(yíng)。
  你仔細(xì)玩味,就體會(huì)更深:
  人生就在于體現(xiàn)出虹彩繽紛。
  

下一篇  【目錄】  上一篇  

搜索更多關(guān)于歌德 浮士德 的資料

請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:09ping    責(zé)任編輯:Gaoge 
隨機(jī)推薦