華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

 華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

第二部  屋頂上的卡爾松又飛來了六、卡爾松的通話線

作者:兒童文學(xué) 文章來源:會員上傳
第二天早晨起床的時候,布賽和碧丹兩人身上都起了奇怪的紅色疙瘩。

“猩紅熱!卑诵〗憧戳艘院笳f。

被請來的醫(yī)生講了同樣的話!靶杉t熱!趕快去傳染病醫(yī)院!”

他指著小家伙說:“他要暫時隔離。”

這時候小家伙哭起來了。他不想被隔離,因為他不知道隔離是怎么回事,但是聽起來很討厭。

“哎呀,”醫(yī)生走了以后布賽說,“這僅僅意味著你不用上學(xué)了,不能見其他孩子。免得傳染,你明白吧!

碧丹躺在床上,眼里含著淚水。

“可憐的小家伙,”她說,“你會多么孤單!我們應(yīng)該打電話讓媽媽回來!

但是包克小姐連聽也不愿意聽。

“絕對不行!斯萬德松夫人需要靜養(yǎng),請你們記住她也是病人。我在家照看他!”

她對站在碧丹床邊哭得一把鼻涕一把眼淚的小家伙點了點頭。

更多的話沒有時間再講了,因為接布賽和碧丹的救護(hù)車已經(jīng)來了。小家伙哭著,不錯,他有時候?qū)Ω绺、姐姐很生氣,但他還是非常喜歡他們,所以他們要去醫(yī)院的時候,他很傷心。

“再見吧,小家伙!碑(dāng)布賽被救護(hù)人員拉走的時候說。

“再見,小寶貝,別傷心!我們很快就會回來!北痰ふf。

小家伙大哭起來。

“你真相信!但是如果你們死了怎么辦!”

后來包克小姐直跟他吵……他怎么可以說得了猩紅熱就得死這樣的蠢話呢!

這時候小家伙走進(jìn)自己的房間。比姆卜在那里,他把比姆卜抱進(jìn)懷里。

“現(xiàn)在我只有你了,”小家伙一邊說一邊擁抱比姆卜。“當(dāng)然還有卡爾松!

比姆卜大概知道小家伙不高興,它舔他的臉。這好像正是它要說的:“對,但是不管怎么說你還有我。還有卡爾松!”

小家伙長時間坐在那里,感受著有比姆卜在的樂趣。然而他依然很想念媽媽。他記得,他曾答應(yīng)給她寫信,他決定說做就做:

“親愛的媽媽”,他寫道。“這個家似乎在切(徹)底解體,布賽和碧丹得了星(猩)紅熱住在醫(yī)院,我在隔離。隔離不痛但可能也星(猩)紅了。爸爸在倫敦,他是不是活著,我倒是沒聽說他丙(病)了,也許丙(病)了,因為大家都丙(病)了。我很店(惦)記你,你感覺好嗎?丙(病)很重嗎?我想講卡爾松有關(guān)的事,但不能,因為你會不放心,長角甲蟲說你需要靜養(yǎng),她沒有丙(病),卡爾松沒有丙(病),盡管他們很快會丙(病)。再見,可愛的媽媽,安心休息!”

“我不再寫了,”小家伙對比姆卜說!耙驗槲也幌雵槈乃!

然后他走到窗前,跟卡爾松通話。啊,他真的與他通話?査勺蛱焱砩献隽艘稽c兒小發(fā)明。他在自己房子的屋頂和樓下小家伙的房間架了一條通話線。

“我們不能盲目裝神弄鬼,”卡爾松說!安贿^現(xiàn)在卡爾松架設(shè)了世界上最好的通話線,當(dāng)長角甲蟲坐在某個合適的地方,在夜里偵察我這個可怕的小鬼時,你就可以及時跟我通話,決定裝神弄鬼!

通話線由安裝在卡爾松屋檐下的一個牛鈴和一根由牛鈴?fù)ǖ叫〖一锎白拥睦K組成。

“你一拉繩子,”卡爾松說,“我那邊鈴就響了,轉(zhuǎn)瞬間瓦薩區(qū)里的小鬼怪就來了,大家就會大吃一驚,難道不美妙嗎?”

當(dāng)然美妙,小家伙也這樣以為,不僅僅是因為裝神弄鬼。過去他等呀等呀,等卡爾松來拜訪他。現(xiàn)在他只要想和卡爾松講話,就可以與他通話。

此時此刻小家伙正想與卡爾松交談,他拉了拉繩子,就聽見牛鈴在卡爾松的屋頂上響起來。很快就聽見卡爾松的螺旋槳聲,但是從窗子飛進(jìn)來的是一個昏昏沉沉、滿臉不高興的卡爾松。

“你認(rèn)為這個東西當(dāng)鬧鐘用嗎?”他不高興地說。

“啊,對不起,”小家伙說,“你還躺在床上睡覺吧?”

“在你叫醒我之前應(yīng)該這樣問一問?偸撬孟袼镭i一樣的你,很難知道我們這些連眼皮都合不上一次的可憐人是什么滋味。我們偶爾安寧一會時,你們要耐心地等,即使是朋友也要屏住呼吸,不能像失火似地拉鈴!

“你睡不好覺?”小家伙說。

卡爾松迷迷糊糊地點頭。

“啊,我如果是真睡不好倒也不錯!

小家伙覺得,聽他的口氣很傷心。

“你夠可憐的……你真的睡得特別糟?”

“特別糟,”卡爾松說!鞍,也就是說夜里我睡得很死,像一塊石頭,上午也行,最不好的是下午,我躺在床上折騰來折騰去!

他靜靜地站了一會兒,好像在為自己的失眠而傷心,但是隨后就在屋里東張西望起來。

“如果我能得到一件小禮品,我大概就不再為你打擾我睡覺而生氣了!

小家伙不希望卡爾松老是不高興,他開始尋找自己的東西。

“我的口琴,你想要嗎?”

卡爾松抓過口琴。

“要,我一直想要一件樂器,啊,謝謝,我要這個……因為你大概沒有大提琴吧?”

他把口琴放在嘴里,吹出幾個可怕的音階,然后他用圓圓的眼睛看著小家伙。

“你聽我說,現(xiàn)在我要馬上吹個曲子,名字為‘鬼怪的哀怨’。”

這時候小家伙說,在這個家里吹個哀怨的曲子很合適。家里的人都病了,他向卡爾松講了猩紅熱的事情。

“想想看,多么可憐的布賽和碧丹!毙〖一镎f。

但是卡爾松說,猩紅熱小事一樁,用不著掛在心上。另外,當(dāng)家里大鬧鬼怪的時候,布賽和碧丹住在傳染病醫(yī)院也不錯。

他剛說完小家伙就嚇了一跳。他聽見包克小姐在窗子外邊走動,他知道她隨時都可能走進(jìn)他的房間?査梢裁靼,此時此刻很緊急。他撲通趴在地板上,很快滾進(jìn)小家伙的床底下,快得像個線團(tuán)。小家伙迅速坐到床上,把浴衣蓋在大腿上,浴衣垂下來,把卡爾松蓋得很嚴(yán)實。

就在同一時刻門開了,包克小姐手拿笤帚和簸箕走了進(jìn)來。

“我想把這里打掃打掃,”她說,“你暫時到廚房去!”

小家伙很緊張,頭上開始冒汗。

“不,我不愿意,”他說!拔冶仨氉谶@里隔離!

包克小姐憤怒地看著他。

“你知道你床底下有什么嗎?”她問。

小家伙急得臉都紅了……莫非她已經(jīng)看見卡爾松了?

“我床底下……沒有什么!彼Y(jié)結(jié)巴巴地說。

“要真是這樣就好了,”包克小姐說。“那里有很多塵土,我想把它們掃掉。挪一挪!”

小家伙簡直要急瘋了。

“不,我一定要坐在這里隔離。”他喊叫著。

這時候包克小姐開始嘟嘟嚷嚷地打掃屋子的另外半邊。

“我的上帝,那就坐在這兒吧,等我掃完了這半邊再說!到時候你到那半邊去隔離,多擰的孩子!”

小家伙咬著手指甲思索,啊,那時候怎么辦呢?但是他突然顫抖起來,開始大笑?査稍诟熘〖一,的膝蓋下邊,他癢得難忍。

包克小姐瞪了他一眼。

“啊啊,你母親、哥哥、姐姐躺在醫(yī)院里受罪,你還有心思笑呢!有人剛才還哭呢,現(xiàn)在說好就好了!

小家伙再一次感到卡爾松在胳肢他的膝蓋,這時候他大笑起來,差點兒從床上滾下來。

“我能知道嗎,什么事讓你這么開心?”包克小姐生氣地說。

“嘿嘿,”小家伙笑著說,“我想起了一件有趣的事……”他絞盡腦汁,想找出一個故事來。

“那個公牛追趕馬的故事,馬被嚇得只好爬到樹上,包克小姐聽過這個故事嗎?”

布賽經(jīng)常講這個故事,但是小家伙從來沒被他講的故事逗笑過,因為他非?蓱z被逼得無奈只好爬樹的馬。

包克小姐也不想笑。

“別講這類老掉牙的荒謬故事。你明明知道,馬是不能爬樹的!

“對,它們不能爬樹,”小家伙說,跟布賽經(jīng)常說的一樣!暗撬筮呌幸粋瘋狂的公牛,它能做什么屁事呢?”

布賽講過,當(dāng)人們講“屁事”的故事時,可以說“屁事”。但是包克小姐卻不這樣認(rèn)為。她憤怒地瞪著小家伙。

“你坐在這里笑呀罵呀,而你母親、哥哥和姐姐躺在醫(yī)院里受罪。我必須說,我真感到吃驚……”

恰好這個時候,她的話被打斷了。從床下突然傳出小鬼怪的哀怨,只有幾個很短的可怕音調(diào),但是包克小姐嚇得跳了起來。

“上帝呀,這是什么聲音?”

“我怎么知道!毙〖一镎f。

但是包克小姐知道,她知道!

“這是來自另一個世界的音調(diào)。千真萬確!

“來自另一個世界……什么意思?”小家伙問。

“來自鬼怪世界,”包克小姐說!霸谶@個房間里只有你和我,我們誰也發(fā)不出這樣的音調(diào)。這不是人的聲音。你難道沒聽見……聽起來完全像一個靈魂在受難!”

她睜大眼睛看著小家伙。

“上帝保佑,現(xiàn)在我一定要給電視臺的人寫信。”

她扔下手里的笤帚和簸箕,坐在小家伙的桌子旁邊。她拿起紙和筆。她吃力地寫了很長時間,然后念給小家伙聽。

“你好好聽著!”

致瑞典廣播和電視。我的妹妹弗麗達(dá)曾經(jīng)參與幽靈和鬼怪的系列節(jié)目。我認(rèn)為這不是一臺好節(jié)目,弗麗達(dá)怎么看,那是她自己事。這類節(jié)目應(yīng)該辦得好一些,也能夠辦得好一些,因為我自己現(xiàn)在就在一個真正鬧鬼的家庭里,你們可以看一看一系列我的鬼怪經(jīng)歷。

1.窗外傳來哞哞的奇怪叫聲,肯定不是牛,因為我們住在四層,只是聽起來像牛叫。

2.很多東西神秘失蹤,比如肉丸子和鎖在屋里的小孩子。

3.我在屋里的時候,門從外邊被鎖上了,你們能解釋原因嗎?

4.打掃衛(wèi)生時突然響起哀樂,人聽了以后只想哭。

請你們盡快來,因為這些可以編成一個很說明問題的節(jié)目。

致崇高的敬意!

赫爾圖·包克

又:你們怎么想起來讓弗麗達(dá)上電視呢?

然后包克小姐急匆匆地跑出去寄信。小家伙看了看床下的卡爾松,他睜著大眼睛躺在那里,但是這時候他興高采烈地爬了出來。

“好啦,”他高聲說,“等到晚上再說,天黑了以后,長角甲蟲肯定遇到確實應(yīng)該寫信告訴電視臺的事情!

小家伙高興地笑了,他親切地看著卡爾松。

“只要我和你在一起,隔離也挺有意思!毙〖一镎f。

一轉(zhuǎn)眼他想起了經(jīng)常和他在一起玩的克里斯特和古尼拉。本來他應(yīng)該傷心,因為他有一段時間沒有見到他們了。

“跟卡爾松一塊玩也一樣,可能更有意思!毙〖一锵搿

但是現(xiàn)在卡爾松沒時間跟他玩了,他說他要飛回家去修理消聲器。

“瓦薩區(qū)里的小鬼怪怎么能像一個大水桶隆隆地飛來飛去呢,你明白嗎?應(yīng)該神出鬼沒、充滿恐懼,讓長角甲蟲看了以后毛骨悚然!

然后卡爾松和小家伙重新設(shè)計了一套信號系統(tǒng)。

“如果你拉一下,”卡爾松說,“意思是‘趕快過來’;如果你拉兩下,意思是‘千萬別過來’;如果你拉三下,意思是‘多好啊,世界上有一個人,英俊、絕頂聰明、不胖不瘦、英勇無畏,像你——卡爾松一樣完美無缺!

“為什么后一種情況我還要拉鈴呢?”小家伙問。

“啊,因為人們要把友好、鼓舞人心的事情差不多每五分鐘一次報告給你的好朋友,我不可能經(jīng)常跑到這里來,這一點你應(yīng)該明白。”

小家伙若有所思地看著他。

“我是你的朋友,對嗎?但是我不知道你什么時候?qū)ξ抑v過這類事情!

這時候卡爾松笑了。

“不管怎么說這是有區(qū)別的。你,你是一個傻瓜!”

小家伙點了點頭。他知道卡爾松是對的。

“不過,你還是很喜歡我的,對嗎?”

“對,我確實很喜歡你,”卡爾松信誓旦旦地說。“我自己也不明白為什么,但是當(dāng)我下午失眠的時候經(jīng)?紤]這個問題!

他用手摸一摸小家伙的面頰。

他飛到窗子上,揮手告別。

“我確實喜歡你,肯定有原因……可能是因為你和我不一樣,可憐的小家伙!”

“如果你拉通話鈴急如星火,”他說,“就意味著不是真地急如星火,就是‘我現(xiàn)在又要叫醒你了,親愛的卡爾松,帶著你的大皮包到我這里來,取走我所有的玩具……所有的東西都?xì)w你了!”’

隨后卡爾松就飛走了。

但是比姆卜趴在地板上,在他眼前搖晃著尾巴,發(fā)出吧嗒吧嗒的抽地毯的響聲。這是它對某人高興的表示,希望別人注意它。小家伙趴在它旁邊。這時候比姆卜高興得又跑又叫,然后它爬到小家伙的胳膊上,閉起了雙眼。

“你覺得我呆在家里不上學(xué),被隔離,都非常好,”小家伙說,“你,比姆卜,你肯定認(rèn)為我是世界上最好的人。”

目錄 上一頁 下一頁

隨機(jī)推薦