“可憐的孩子們,看樣子你們只得自己照顧自己幾天了。為了商務(wù)上的事,我必須馬上去倫敦。你們覺得怎么樣?”
“很好,”小家伙說(shuō)!爸皇悄銊e跑到螺旋槳的葉片里去!
這時(shí)候爸爸笑了。
“我?guī)缀醪荒芟胂,在我和你媽媽不在家的情況下你們?cè)趺瓷。?
布賽和碧丹認(rèn)為一切都會(huì)很好。碧丹說(shuō),偶爾有一次爸爸、媽媽不在家會(huì)很有意思。
“好,不過(guò)想想小家伙怎么辦呢?”爸爸說(shuō)。
碧丹溫柔地?fù)崦〖一餃\色的頭發(fā)。
“我會(huì)像母親一樣照顧他,”她信誓旦旦地說(shuō)。但是爸爸不十分相信,小家伙也不十分相信。
“當(dāng)我最需要你的時(shí)候,你可能正跟你的男朋友在外邊瘋呢,”小家伙嘟囔著說(shuō)。
布賽盡力安慰他:“那時(shí)候有我呢!
“你可能在東馬爾姆體育場(chǎng),對(duì)吧?”小家伙說(shuō)。
布賽笑了起來(lái)。
“還有長(zhǎng)角甲蟲呢,她不會(huì)跟男朋友去瘋或者去踢足球!
“不會(huì),很遺憾!毙〖一镎f(shuō)。
他坐在那里,試圖感受一下他多么不喜歡包克小姐。但是這時(shí)候他發(fā)現(xiàn)有些奇怪——他不再生她的氣,一點(diǎn)兒氣也沒有。小家伙覺得很奇怪。這是怎么回事?只要和一個(gè)人共同被鎖在屋里兩小時(shí)就能學(xué)會(huì)容忍她?還不能說(shuō)他突然喜歡包克小姐——遠(yuǎn)沒有達(dá)到這個(gè)程度——不過(guò)她對(duì)他變得仁慈一些了。多可憐,她不得不和那個(gè)弗麗達(dá)住在一起!小家伙知道,和討厭的姐姐、妹妹住在一起是什么滋味。不過(guò)碧丹總還沒像弗麗達(dá)那樣坐在電視里添油加醋地講什么鬼怪。
“我不希望夜里你們單獨(dú)在家,”爸爸說(shuō)!八晕易詈脝(wèn)一問(wèn)包克小姐,在我出差的時(shí)候她是否愿意住在這里!
“要我日夜和她在一起?”小家伙說(shuō)。但是他內(nèi)心覺得有人照顧他還是不錯(cuò)的,即使是長(zhǎng)角甲蟲也好。
包克小姐非常愿意與孩子們住在一起。當(dāng)她單獨(dú)與小家伙在一起的時(shí)候,她說(shuō)出了原因。
“夜里是鬼怪活動(dòng)最厲害的時(shí)候,你知道嗎?現(xiàn)在我可以搜集一個(gè)電視節(jié)目的材料,將來(lái)弗麗達(dá)在電視機(jī)里看見我時(shí),就會(huì)把她氣死。”
小家伙變得不安起來(lái)。想想看,爸爸不在家的時(shí)候,包克小姐把一大群電視臺(tái)的人引到家里來(lái),萬(wàn)一有人碰到卡爾松怎么辦呢,噢呀,那時(shí)候他肯定要上陌生的電視,盡管他不是什么鬼怪,而僅僅是卡爾松,以后家里就永遠(yuǎn)不會(huì)再有安寧,就像媽媽、爸爸擔(dān)心的那樣。小家伙知道,他一定要警告卡爾松,請(qǐng)他要格外加小心。
第二天晚上小家伙才想起來(lái)做這件事。當(dāng)時(shí)他一個(gè)人在家。爸爸已經(jīng)去倫敦,布賽和碧丹去了自己愿意去的地方,包克小姐回弗列伊大街的家,想問(wèn)問(wèn)弗麗達(dá)最近有沒有看見新的鬼怪。
“我很快就回來(lái),”她走的時(shí)候?qū)π〖一镎f(shuō)!叭绻麃(lái)了鬼怪,請(qǐng)它們多坐一會(huì)兒,哈哈哈!”
包克小姐很少開玩笑,幾乎從來(lái)不笑。如果她偶爾笑了,人們都怕哪個(gè)地方要遭難了。但是此時(shí)此刻她特別活躍,她都下了樓梯,小家伙還能聽到她的笑聲,笑聲在墻壁間回響。
她走后不久,卡爾松就從窗子飛進(jìn)來(lái)了。
“你好,小家伙,我們現(xiàn)在做什么?”他問(wèn)!澳阌袥]有我們可以爆炸的蒸汽機(jī)或者我們可以‘若’長(zhǎng)角甲蟲生氣的東西:只要開心什么都行,不然我就不玩了!”
想想看多么可怕,卡爾松的話表明,他根本沒有意識(shí)到上電視的事!他長(zhǎng)這么大從來(lái)沒有看見過(guò)電視機(jī)。小家伙把他領(lǐng)進(jìn)起居室,很自豪地指給他看他們家新買的23英寸的電視機(jī)。
“朝那兒看!”
“那個(gè)箱子里是什么東西?”卡爾松問(wèn)。
“不是什么箱子,是電視!毙〖一锝忉屨f(shuō)。
“這類箱子里有什么東西?”卡爾松問(wèn),“有小面包嗎?”
小家伙笑起來(lái)。
“絕對(duì)沒有!你來(lái)看是什么!
他打開電視機(jī),這時(shí)候一位叔叔出現(xiàn)在電視機(jī)屏幕上,他在報(bào)告瑞典北部諾爾蘭地區(qū)的氣候情況。
卡爾松驚奇地瞪著自己的圓眼睛。
“你們是怎么把他弄進(jìn)去的?”
小家伙大笑起來(lái)。
“啊,你覺得呢?是他小時(shí)候爬進(jìn)去的,你明白了吧。”
“你們要他做什么?”卡爾松想知道。
“哎呀,你難道不知道我在開玩笑,”小家伙說(shuō)!八皇切r(shí)候爬進(jìn)去的,我們也不想讓他做什么。他就在那兒,你明白嗎?他在講明天的天氣情況。因?yàn)樗菤庀髥T,你知道嗎?”
卡爾松冷笑一聲。
“你們把一位特別的漢子塞進(jìn)箱子里,僅僅為了讓他講明天的天氣情況——到時(shí)候你們不就可以看到嗎!問(wèn)我好啦……有雷鳴閃電,有雨有冰雹,有風(fēng)暴和地震,現(xiàn)在你滿意啦?”
“明天白天,沿著諾爾蘭海岸將有暴風(fēng)雨。”電視屏幕上的氣象員說(shuō)。
卡爾松高聲地笑了。
“好,我說(shuō)什么來(lái)著……暴風(fēng)雨!”
他走近電視機(jī),把自己鼻子貼在氣象員的鼻子上。
“還有地震,別忘了!可憐的諾爾蘭人,他們竟有這樣的氣候!但是他們應(yīng)該感到高興,因?yàn)樗麄儺吘惯有天氣。想想看,如果他們像這里一樣,坐在屏幕外邊就什么也沒有了。”
他友好地拍了一下屏幕上的那位叔叔。
“這個(gè)小老頭,”他說(shuō)!氨任疫小,我喜歡他!
然后他就跪下,看電視機(jī)的底部。
“他到底是從哪條路進(jìn)去的?”
小家伙試圖解釋,這僅僅是個(gè)圖像,屏幕里的不是一個(gè)真人,但是這時(shí)候卡爾松已經(jīng)發(fā)怒了。
“你這兩下子可以騙別人,笨蛋!他明明在動(dòng),知道嗎?諾爾蘭北部的天氣,死人能這么講嗎,對(duì)不對(duì)?”
小家伙對(duì)電視機(jī)的原理知道得不多,但是他盡最大的努力講給卡爾松聽。他也想借這個(gè)機(jī)會(huì)向他提出警告。
“你知道嗎,包克小姐很想上電視!彼f(shuō),但是這時(shí)候卡爾松大笑起來(lái)。
“長(zhǎng)角甲蟲上這么個(gè)小箱子里去!那個(gè)大胖球,她把自己折四折差不多了!
小家伙嘆口氣?磥(lái)卡爾松什么也不明白,小家伙只得從頭開始。但是沒有希望,最后他還是讓卡爾松明白,這樣一臺(tái)設(shè)備有什么奇特功能。包克小姐自己不需要爬進(jìn)去,她可以舒舒服服地坐在幾十公里之遙的地方,人們?nèi)匀豢梢栽陔娨暺聊簧峡吹揭粋(gè)活生生的她,小家伙肯定地這樣說(shuō)。
“活生生的長(zhǎng)角甲蟲……噢,太可怕了,”卡爾松說(shuō)!白詈冒堰@個(gè)箱子扔掉,或者用它換有小面包的箱子,你們上算!
恰巧在這時(shí)候屏幕上出現(xiàn)了一位漂亮的女播音員。她友善地微笑著,卡爾松瞪大了眼睛。
“當(dāng)然啦,”他說(shuō)。“要換的話一定換成有非常好吃的小面包的箱子。因?yàn)槲铱吹,這箱子里邊還有很多我一開始沒有明白的東西!
女播音員繼續(xù)對(duì)卡爾松微笑,卡爾松也對(duì)她微笑,同時(shí)他把小家伙推到一旁。
“看這個(gè)小妞!她喜歡上我了……真好,因?yàn)樗隙ǹ吹揭粋(gè)英俊、絕頂聰明、不胖不瘦、風(fēng)華正茂的男人!
突然女播音員消失了,兩個(gè)非常丑陋的先生不住嘴地講話?査刹幌矚g他們。他動(dòng)手?jǐn)Q電視機(jī)上所有旋鈕和開關(guān)。
“不,別瞎擰!毙〖一镎f(shuō)。
“要擰,因?yàn)槲乙涯莻(gè)小妞擰回來(lái)!笨査烧f(shuō)。
他亂擰一通,但是女播音員還是沒出來(lái)。惟一的結(jié)果是,兩個(gè)本來(lái)就丑陋的先生變得更丑了。他們的腿變得又小又短,額頭變得很高很高,惹得卡爾松高聲笑起來(lái)。有很長(zhǎng)時(shí)間他不停地開呀關(guān)呀取樂。
“我讓這兩位先生來(lái)他們就來(lái),讓他們走他們就走!笨査蓾M意地說(shuō)。
只要卡爾松把這兩個(gè)先生擰出來(lái),他們就不停地講呀講呀。
“我個(gè)人認(rèn)為是這樣!逼渲幸晃徽f(shuō)。
“我不關(guān)心這些事,”卡爾松說(shuō)!澳慊丶宜X吧!”
他砰的一下關(guān)上電視機(jī),高興地笑了。
“想想看,這位老頭大概氣壞了,他都不能講出自己的看法!”
不過(guò)這時(shí)候卡爾松已經(jīng)厭煩電視了,他想找別的樂子。
“長(zhǎng)角甲蟲哪兒去了?把她叫到這兒來(lái),我要馴化她!
“馴化……怎么馴化?”小家伙不安地問(wèn)。
“馴化長(zhǎng)甲蟲,”卡爾松說(shuō),“有三種辦法。人們可以‘若’它們生氣,跟它們開玩笑或者馴化它們,啊!其實(shí)這三種辦法是一回事,但是馴化是彼此交手。”
小家伙變得更加不安了。想想看,如果卡爾松與包克小姐交手,她肯定會(huì)看見他,這是萬(wàn)萬(wàn)不可發(fā)生的。媽媽、爸爸不在家的時(shí)候,他一定要保護(hù)他,不管有多么困難。他必須想出某種辦法嚇唬他,讓他自己知道不能與包克小姐見面。小家伙一邊思索一邊狡猾地說(shuō):“你,卡爾松,你大概不想上電視吧?”
卡爾松用力搖著頭。
“到那個(gè)箱子里去?我?只要我身體健康,能夠自衛(wèi)的話,我是不會(huì)去的!
但是說(shuō)完以后他似乎又思索了一下。
“當(dāng)然也可以……如果那個(gè)小妞也同時(shí)在的話!”
小家伙堅(jiān)決地說(shuō),卡爾松不能胡思亂想。噢呀,如果卡爾松上電視,肯定是跟長(zhǎng)角甲蟲同時(shí)去。
卡爾松嚇了一跳。
“長(zhǎng)角甲蟲和我在同一個(gè)箱子里……噢呀,噢呀,如果過(guò)去諾爾蘭沒發(fā)生過(guò)地震的話,這回可就有了,沒錯(cuò)!你怎么會(huì)想出這樣的事?”
這時(shí)候小家伙把包克小姐想出來(lái)的關(guān)于鬼怪的電視節(jié)目以及想借此氣死弗麗達(dá)的事統(tǒng)統(tǒng)講了出來(lái)。
“長(zhǎng)角甲蟲看過(guò)鬼怪嗎?”卡爾松問(wèn)。
“沒有,沒有看見過(guò)”,小家伙說(shuō)!暗撬(jīng)聽到過(guò)窗子外邊的鬼叫。她認(rèn)為你就是一個(gè)鬼怪。”
小家伙詳詳細(xì)細(xì)地把弗麗達(dá)與長(zhǎng)角甲蟲、卡爾松與電視,以及他們彼此之間的關(guān)系講了一遍,但是如果他以為這一切會(huì)嚇住卡爾松的話,他就大錯(cuò)特錯(cuò)了?査膳拇蛑ドw,高興地叫起來(lái),叫完以后,他用拳頭捶打小家伙的后背。
“請(qǐng)你善待長(zhǎng)角甲蟲!她是你們家里最好的家具。不管怎么說(shuō)要善待她!因?yàn)槲覀儸F(xiàn)在確實(shí)要有樂子了!
“怎么個(gè)樂法?”小家伙不安地問(wèn)。
“噢呀,”卡爾松喊叫著,“不僅弗麗達(dá)會(huì)氣死,啊,堅(jiān)持下去,所有的長(zhǎng)角甲蟲和電視臺(tái)的人,你們將會(huì)看到,誰(shuí)將氣昂昂地來(lái)!”
“瓦薩區(qū)的小鬼怪,”卡爾松高聲說(shuō),“噢呀,噢呀!”
這時(shí)候小家伙泄氣了。他提出過(guò)勸告,就像媽媽、爸爸說(shuō)的那樣,F(xiàn)在只得由卡爾松的便了,事情一向都是這樣。卡爾松開玩笑、裝鬼怪和馴化誰(shuí),愿干什么就干什么吧,小家伙不想再阻止他。當(dāng)他這樣決定以后,他感覺到,這可能是很有意思。他還記得上次卡爾松裝神弄鬼,嚇跑了企圖偷媽媽錢和銀餐具的小偷?査梢矝]忘。
“你還記得嗎,我們玩得多么有趣?”他說(shuō)!斑有……我上次用的那件鬼怪衣服哪兒去了?”
小家伙只得承認(rèn),媽媽已經(jīng)把它拿走了。她對(duì)那次卡爾松糟蹋那塊被套非常生氣。但是后來(lái)她補(bǔ)好了窟窿,把鬼怪衣服又改成被套了。
卡爾松聽了以后冷笑一聲。
“小里小氣的真氣死我。這家子什么事都不讓人省心。”
他坐在椅子上,撅起大嘴生氣。
“要是老這樣,我就不玩了。你們?cè)敢馀裁垂砭团裁垂,隨你們的便!
但是隨后他就跑到放亞麻布的柜子跟前,打開門。
“真幸運(yùn),這里不是還有很多亞麻布被套嗎?”
他抓過(guò)一條媽媽最好的亞麻布被套,但是小家伙趕緊跑過(guò)去。
“啊,不,不行!別動(dòng)……這里有很多不用的舊被套,也能用!
卡爾松顯得很不滿意。
“不用的舊被套,我原來(lái)想,瓦薩區(qū)里的小鬼怪應(yīng)該穿上漂亮一點(diǎn)兒的節(jié)日禮服。不過(guò)沒關(guān)系……這畢竟不是一個(gè)好人家……把破爛拿過(guò)來(lái)!”
小家伙找出幾件破舊的被套遞給卡爾松。
“如果你把它們縫在一起,就變成一件鬼怪衣服!彼f(shuō)。
卡爾松抱著被套,滿臉不高興。
“如果我把它們縫在一起!你的意思是如果你把它們縫在一起。過(guò)來(lái),我們飛到我家,如果我們正在縫的時(shí)候長(zhǎng)角甲蟲來(lái)了就壞事了!
差不多有一個(gè)小時(shí)小家伙坐在卡爾松家里縫鬼怪衣服。他在學(xué)校的手工課既學(xué)過(guò)長(zhǎng)針腳,也學(xué)過(guò)反針腳和十字針腳,但是把兩塊破被套縫在一起,他沒有學(xué)過(guò)。他只得自己動(dòng)腦子想辦法。他試圖求助于卡爾松。
“你至少可以幫一下吧。”小家伙說(shuō)。
卡爾松不停地?fù)u頭。
“如果是你媽媽的話,我可能幫一下,她需要我?guī)椭D菢拥脑捤蟾啪筒粫?huì)把我的鬼怪衣服拿走了!你縫一件新的理所當(dāng)然?扉_始,別討價(jià)還價(jià)了!”
此外卡爾松說(shuō),他沒有時(shí)間縫,他要馬上畫一幅畫。
“人有了靈感的時(shí)候馬上就得畫,你知道嗎,我剛才就來(lái)了靈感。撲騰一聲,靈感來(lái)了!”
小家伙不知道靈感是什么,不過(guò)卡爾松向他解釋,靈感是所有畫家患的一種病,有了它就想畫呀,畫呀,沒有時(shí)間縫鬼怪衣服。
卡爾松自己坐在爐子旁邊畫畫兒。窗子外邊已經(jīng)黑了,但是卡爾松的屋里卻很明亮和愜意,煤油燈亮亮的,爐火通紅。
“我希望你在學(xué)校上手工課時(shí)既勤奮又能干,”卡爾松說(shuō)!耙?yàn)槲蚁胍患芎象w的鬼怪衣服。我喜歡領(lǐng)子周圍繡著花邊或者羽狀繡花。”
小家伙沒有回答。他只是縫呀縫呀,爐火燒得劈劈啪啪地響,卡爾松畫畫兒。
“你在畫什么?”小家伙問(wèn)。
“畫好了你就看到了!笨査烧f(shuō)。
最后小家伙總算把鬼怪衣服縫好了,他認(rèn)為肯定能穿?査稍嚧,感到很滿意。他在屋子里飛了幾圈,做了一次演示。
小家伙顫抖起來(lái)。他覺得卡爾松真像個(gè)鬼,樣子很可怕?蓱z的包克小姐,她想看鬼,現(xiàn)在鬼真地來(lái)了,誰(shuí)見了都會(huì)嚇壞。
“現(xiàn)在長(zhǎng)角甲蟲可以給電視臺(tái)的人送消息去了,”卡爾松說(shuō)!耙?yàn)橥咚_區(qū)里的小鬼怪很快就要來(lái)了,有螺旋槳,野蠻、英俊和可怕!
卡爾松在屋里飛來(lái)飛去,高興得開懷大笑。他不再理會(huì)自己的畫兒,小家伙走過(guò)去想看看他到底畫了什么。
“我的家兔肖像”,最下邊的角上寫著這些字。但是卡爾松只畫了一個(gè)很小的紅色動(dòng)物,特別像一只狐貍。
“這不是狐貍嗎?”小家伙問(wèn)。
卡爾松飛過(guò)來(lái),落在他的身邊。他歪著腦袋,看自己的畫。
“對(duì),是一只狐貍。千真萬(wàn)確,世界上最好的畫狐貍的畫家畫了一只狐貍!
“不過(guò),”小家伙說(shuō),“‘我的家兔肖像’……那家兔在哪兒?”
“它們?cè)诤偠亲永!笨査烧f(shuō)。