文言文固定格式“無(wú)(毋)乃…乎”
“無(wú)乃…乎”是表示一種委婉商量的疑問(wèn)語(yǔ)氣,對(duì)某種情況加以測(cè)度。
句式中的“無(wú)”為副詞,表示的意義相當(dāng)于“非”;“乃”字,無(wú)實(shí)際意義,只起調(diào)節(jié)音節(jié)的作用。
“無(wú)乃”,表示“不是”的意思,與疑問(wèn)語(yǔ)氣詞“乎”相呼應(yīng),構(gòu)成“無(wú)乃…乎”的凝固結(jié)構(gòu),這一凝固結(jié)構(gòu)可以用“恐怕(只怕、大概)…吧”對(duì)譯。
注意:“無(wú)乃…乎”切忌用“不是…嗎”去對(duì)譯,因?yàn)樵诠艥h語(yǔ)中,“無(wú)乃…乎”表示委婉商量的語(yǔ)氣,而“不是…嗎”則偏重于反問(wèn)。
如:
①今君王既棲于會(huì)稽之上,然后乃求謀臣,無(wú)乃后乎?《勾踐棲會(huì)稽》——如今君王已經(jīng)退守到會(huì)稽山上,到了這種地步才尋求有智謀的大臣,恐怕太晚了吧?
②居簡(jiǎn)而行簡(jiǎn),無(wú)乃太簡(jiǎn)乎?《論語(yǔ)·雍也》——在簡(jiǎn)單的基礎(chǔ)上,再行簡(jiǎn)單,恐怕是過(guò)于簡(jiǎn)單了吧?
③師勞力竭,遠(yuǎn)主備之,無(wú)乃不可乎?《左傳·僖公三十二年》——部隊(duì)(因長(zhǎng)途行軍)筋疲力盡,鄭國(guó)又有了準(zhǔn)備,這樣做恐怕不行吧?
④暮婚而晨別,無(wú)乃太匆忙?《新婚別》——晚上結(jié)婚而早上就得離別,只怕太匆忙了吧?
⑤求!無(wú)乃爾是過(guò)與?《季氏將伐顓臾》——冉求!恐怕該責(zé)備的是你們吧?
有時(shí)“無(wú)乃…乎”中的“無(wú)”字換成“毋”字,成為“毋乃…乎”的形式,其意義不變。
如:
君反其國(guó)而私也,毋乃不可乎?《禮記·檀弓》——您一返回國(guó)家便有了私心,這樣做恐怕不可以吧?