古代漢語(yǔ)中的第二人稱(chēng)代詞
第二人稱(chēng)代詞,現(xiàn)代漢語(yǔ)用”你(們),”尊稱(chēng)用”您”;在古代漢語(yǔ)中第二人稱(chēng)代詞有幾種情況:
第一組:”女(汝),爾,若;”
“女”主要作主語(yǔ),賓語(yǔ);
”爾”主要作定語(yǔ);
“汝”有感情色彩。
如:
(1)見(jiàn)公卿,不為禮,皆汝之!端鍟(shū)·楊伯丑傳》
(2)禰衡與孔融為爾汝交!逗鬂h書(shū)·文士傳》
“若”在殷商時(shí)代產(chǎn)生。
“爾”最初作”爾”,中古時(shí)期作”爾”,見(jiàn)于唐寫(xiě)本《世說(shuō)新語(yǔ)》。后加偏旁作”你”,《玉篇》《廣韻》已經(jīng)記載。
第二組:戎;見(jiàn)于《詩(shī)經(jīng)》,乃方言產(chǎn)物。
(1)戎雖小子,而式弘大。《民勞》
第三組:而,乃;【二字一聲之轉(zhuǎn)】一般作定語(yǔ),也有例外。
(1)《尚書(shū)·康誥》:”朕心朕德,惟乃知。”
(2)《左傳》:”余知而無(wú)罪也。”
(3)《史記》:”必欲烹乃翁,幸分我一杯羹。”《漢書(shū)》作”而”;