淺談“修飾語(yǔ)+人稱代詞”現(xiàn)象及結(jié)構(gòu)來(lái)源
[摘要]:談到人稱代詞的語(yǔ)法特點(diǎn),以前語(yǔ)法學(xué)界普遍認(rèn)為一般不受別的詞類的修飾。但在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,尤其是上世紀(jì)90年代以來(lái),“修飾語(yǔ)+人稱代詞”這種語(yǔ)法現(xiàn)象在散文、歌詞等文學(xué)樣式中越來(lái)越普遍。眾多專家學(xué)者對(duì)這一現(xiàn)象的結(jié)構(gòu)來(lái)源進(jìn)行了考察研究,并通過閱讀分析各個(gè)年代的文學(xué)作品,指出“修飾語(yǔ)+人稱代詞”句確實(shí)是漢語(yǔ)所固有,并非歐化句或是例外。
[關(guān)鍵詞]:修飾語(yǔ);人稱代詞;結(jié)構(gòu)來(lái)源;語(yǔ)用
一.“修飾語(yǔ)+人稱代詞”句式舉例及分析
我們?cè)趯W(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語(yǔ)的過程中,通常根據(jù)詞的語(yǔ)法功能將詞劃分為兩個(gè)大類:實(shí)詞和虛詞。而實(shí)詞內(nèi)部又可以分出10個(gè)小類,其中就包括代詞。代詞是指具有替代和指示作用的詞,一般由人稱代詞、指示代詞、疑問代詞組成。①而我們所要分析的人稱代詞是替代人或事物名稱的詞,最近翻閱邵敬敏老師的《現(xiàn)代漢語(yǔ)通論》,發(fā)現(xiàn)書中對(duì)代詞的定義和屬性提出了更加新穎深刻的說法:“代詞實(shí)際上并不是按照語(yǔ)法功能劃分出來(lái)的詞類,只是在‘指代’這一點(diǎn)上有共同點(diǎn)。有的代詞相當(dāng)于名詞,例如誰(shuí)、我、你、他、那、什么、哪兒等!雹谟谑俏彝葡耄朔Q代詞的功能也相近于名詞的用法。名詞是可以用來(lái)被修飾的,那么人稱代詞不能被修飾的說法也就無(wú)法成立了。下面就讓我通過一些實(shí)際的舉例來(lái)證明我所推想的結(jié)論:
首先讓我們來(lái)看看現(xiàn)代漢語(yǔ)中“修飾語(yǔ)+人稱代詞”的句式
A現(xiàn)代漢語(yǔ)中受修飾的又可以分為四大類,一種是體詞性詞語(yǔ),主要有名詞、代詞、方位短語(yǔ)、數(shù)量短語(yǔ)、定中短語(yǔ)、聯(lián)合短語(yǔ)等幾種。如:
1.鄒小姐道:“新娘不消問得,你是今日的我,我是前日的你。三個(gè)合來(lái),湊成一個(gè)品字,大家不言而喻罷了!保ā栋V人!返诹兀
2.好了,你有你的她,她有她的他,認(rèn)命吧。ō偓帯稁锥认﹃(yáng)紅》)
3.場(chǎng)上的海霞,象個(gè)粗壯的大漢,房間里的她卻是個(gè)多情、溫柔的姑娘。(邱晨《說說我的好戰(zhàn)友鄭海霞》)
4.因?yàn)椴辉缸鐾鰢?guó)奴,十五、六歲的我和幾個(gè)與一我樣無(wú)知的同學(xué),萬(wàn)里迢迢,投奔大后方來(lái)求學(xué)……(羅廣斌、揚(yáng)益言《紅巖》)
5.為什么偏該年紀(jì)較大的我,來(lái)埋葬你呢?(巴金《哭靳以》)
6.可不知為什么,此時(shí)此刻的我居然隨著舞樂聲,自己在座位上竟也手舞足蹈、躍躍欲試。
分析如上6個(gè)句子:
句1“今日的我,前日的你”中修飾人稱代詞“我”、“你”的是名詞,即“今日”、“前日”。
句2“她的他”中修飾人稱代詞“他”的是代詞,即“她”。
句3“房間里的她”中修飾人稱代詞“她”的是方位短語(yǔ),即“房間里”。
句4“十五、六歲的我”中修飾人稱代詞“我”的是數(shù)量短語(yǔ),即“十五、六歲”。
句5“年紀(jì)較大的我”中修飾人稱代詞“我”的是定中短語(yǔ),即“年紀(jì)較大”。
句6“此時(shí)此刻的我”中修飾人稱代詞“我”的是聯(lián)合短語(yǔ),即“此時(shí)此刻”。
B現(xiàn)代漢語(yǔ)中第二種修飾人稱代詞的情況是謂詞性詞語(yǔ),一般由形容詞性詞語(yǔ)和動(dòng)詞性詞語(yǔ)組成。如:
1.微醉的我們,洪醉的他們,深淺雖不同,卻同為一醉。(俞平伯《槳聲燈影里的秦淮河》)
2.一個(gè)赤裸裸的她,把一切丑陋與美好一下子,整個(gè)的都交給了他。(老舍《駱駝祥子》)
3.那要強(qiáng)的,委屈的,辛苦的,墮落的他。(老舍《駱駝祥子》)
4.但是活著的我們呢?(鄧穎超《復(fù)活》)
5.當(dāng)從鏡子里看到變了形的我時(shí),我痛心地哭了。(《中國(guó)青年》1983年第3期)
6.扮戲的咱們,散了場(chǎng)一樣。(俞平伯《槳聲燈影里的秦淮河》)
分析如上6個(gè)句子:
句1、句2以及句3中修飾人稱代詞的分別都是形容詞性詞語(yǔ)。例“微醉”、“洪醉”、“赤裸裸”、“要強(qiáng)”、“委屈”等。
而句4、句5以及句6中修飾人稱代詞的分別都是動(dòng)詞性詞語(yǔ)。例“活著“、變了形”、“扮著”。
C第三種修飾人稱代詞的情況是“在”字短語(yǔ)。“在”是一個(gè)動(dòng)、介兼類詞。所以又有兩種情況。如:
1.她……讓在另一邊的他只能看見一小部分。(羅貴詳《兩夫婦和房子》)
2.在旁觀者的我看來(lái),這兩個(gè)青年人都被愛情所陶醉了。(《巴金文集》)
分析如上2個(gè)句子:
句1中修飾人稱代詞“他”的是“在”字短語(yǔ),而“在”充當(dāng)動(dòng)詞,相當(dāng)于“站在”的意思。
句2中修飾人稱代詞“我”的也是“在”字短語(yǔ),而“在”充當(dāng)介詞,相當(dāng)于“依、從”的意思。
D最后一種修飾人稱代詞的情況是主謂短語(yǔ)或復(fù)句形式。而“復(fù)句形式”是指在形式上像復(fù)句,但又不具備復(fù)句的句調(diào)的語(yǔ)言單位。如:
1.作為中國(guó)人民的一分子,作為一個(gè)作家的我,敢有歌吟動(dòng)地哀。(臧克家《學(xué)詩(shī)斷想》)
2.我們?cè)诒緯锌吹降乃?既不是生而知之的天才,也不是頭帶光圈的圣人。(《光明日?qǐng)?bào)》)
分析如上2個(gè)句子:
句1修飾人稱代詞“我”的是主謂短語(yǔ),即“作為一個(gè)作家”。
句2修飾人稱代詞“他”的是復(fù)句形式,即“我們?cè)诒緯锌吹健薄?/P>
其次我們也從眾多名篇中發(fā)現(xiàn),古代漢語(yǔ)里不乏“修飾語(yǔ)+人稱代詞”的句式。雖然古代漢語(yǔ)中出現(xiàn)的人稱代詞大多不被“的”字短語(yǔ)修飾,但仍然可以清楚地搜集到這樣的句式。如:
1.李氏道:“……我成日家和人說笑,有個(gè)唐僧取經(jīng),就有個(gè)白馬來(lái)駝他,劉智遠(yuǎn)打天下,就有個(gè)瓜精來(lái)送盔甲;有個(gè)鳳丫頭,就有個(gè)你。……”(庚辰本《紅樓夢(mèng)》)
2.軟玉還未答話,麗云笑問道:“寶哥哥你說這許多他,他究竟是誰(shuí)呢?……”(天虛我生《淚珠緣》)
3.傷心煞了我,淚如麻,不知道孩子的“大大”,奴家的他,將來(lái)是誰(shuí)家,落在那一家?(《霓裳續(xù)譜紅繡鞋兒三寸大》)
分析如上3個(gè)句子:
句1修飾人稱代詞“你”的是量詞,即“個(gè)”。
句2修飾人稱代詞“他”的是形容詞性詞語(yǔ),即“居多”。
句3修飾人稱代詞“他”的是名詞,即“奴家”。
最后我們可以得出,“修飾語(yǔ)+人稱代詞”這種語(yǔ)言形式不僅現(xiàn)代漢語(yǔ)中大量存在,而且在古代漢語(yǔ)中也是不乏其例的。通過大量句式舉例,證明了我所推想的結(jié)論:凡是名詞所具備的詞法特點(diǎn)和句法特點(diǎn),人稱代詞都應(yīng)具備。
二“修飾語(yǔ)+人稱代詞”結(jié)構(gòu)來(lái)源的探索
“修飾語(yǔ)+人稱代詞”句,在五四以后的書面語(yǔ)中已屢見不鮮。那么,這種結(jié)構(gòu)句式是什么時(shí)代產(chǎn)生的呢?為了更好地理解這一句式,我翻閱了大量的專業(yè)書籍。但也在其中,聽到了許多專家不同的聲音。有很多學(xué)者依舊認(rèn)為,這種句式屬于歐化句。倪元寶先生主編的《大學(xué)修辭》在說到“歐化句”時(shí):“歐化句是按印歐特有而漢語(yǔ)所無(wú)的句法結(jié)構(gòu)的句子。漢語(yǔ)吸收印歐語(yǔ)的句法結(jié)構(gòu),能豐富漢語(yǔ)的表現(xiàn)力,其中有些格式已融入現(xiàn)代漢語(yǔ),成為漢語(yǔ)的新興結(jié)構(gòu)。不過,并非印歐語(yǔ)的一切句式都可以任意搬用,只是卻有特殊表現(xiàn)力而又不和漢語(yǔ)句法體系相抵牾的格式,才能成為漢語(yǔ)中的一種句式。這種歐化句式不多,其中有一種是人稱代詞帶修飾語(yǔ)!雹
那么這種句式究竟是屬于漢語(yǔ)所特有的還是歐化句法呢?其實(shí),在我國(guó)古代白話小說、詩(shī)歌中早就出現(xiàn)了“修飾語(yǔ)+人稱代詞”的用法。所以,這種句式實(shí)實(shí)在在是典型的漢語(yǔ)傳統(tǒng)的句法。而具體出現(xiàn)的時(shí)間,也不能做非常精確的統(tǒng)計(jì)。有專家認(rèn)為“修飾語(yǔ)+人稱代詞”最早也不會(huì)早于晚唐五代。④因?yàn)榱瘯r(shí)才出現(xiàn)了第二三人稱,而“的”又萌芽于宋代。故推想,這種句式出現(xiàn)最有可能是在宋代。以下幾個(gè)例子就較全面地反應(yīng)了宋代的語(yǔ)用和句法特點(diǎn)。如:
1.向滈《如夢(mèng)令》:“無(wú)那。無(wú)那。好個(gè)恓惶的我!
2.朱敦儒《減字木蘭花》:“有何不可。依舊一枚閑底我。”
3.陸游《驀山溪·游三榮龍洞》:“寂寞掩空齋,好一個(gè)、無(wú)聊底我。
分析以上3個(gè)句子:
句1修飾人稱代詞“我”的是形容性詞語(yǔ),即“恓惶”。
句2修飾人稱代詞“我”的是形容性詞語(yǔ),即“閑”。
句3修飾人稱代詞“我”的是形容性詞語(yǔ),即“無(wú)聊”。
宋代之后,明清年代“修飾語(yǔ)+人稱代詞”的用法開始普遍起來(lái)。更有學(xué)者認(rèn)為梁?jiǎn)⒊?1873—1929)是現(xiàn)代意義上使用這種句式的第一人。⑤以下幾個(gè)例子就列舉了明清時(shí)“修飾語(yǔ)+人稱代詞”的用法。如:
1.老殘把帳子揭開一看,原來(lái)便是自己睡得正熟。心里說:“怎會(huì)有出兩個(gè)我來(lái)?姑且搖醒床上的我,看是怎樣。”(劉鶚《老殘游記》)
2.我不能為前代之我也,前代之我,其亦山川、食物、風(fēng)花、蟲牛中之塵垢毫芥耳,我而為塵垢毫芥也。(《中國(guó)古代孤本小說》第2冊(cè))
3.張金鳳道:“一樣的人,一樣的事,你還是當(dāng)日的你,我還是當(dāng)日的我,他還是當(dāng)日的他,怎么又當(dāng)別論呢?(《兒女英雄傳》)
分析以上3個(gè)句子:
句1修飾人稱代詞“我”的是方位短語(yǔ),即“床上”。
句2修飾人稱代詞“我”的是名詞,即“前代”。
句3修飾人稱代詞“你”、“我”、“他”的是名詞,即“當(dāng)日”。
自明清普及開來(lái)之后,“修飾語(yǔ)+人稱代詞”除出現(xiàn)在小說中外,許多的古代戲曲也都具備了這樣的句式。如:
1.(貼)春歸何處歸,春睡何曾睡?氣絲兒怎度的長(zhǎng)天日?把心兒摔湊眉,病西施。小姐,夢(mèng)去知他實(shí)實(shí)誰(shuí)?病來(lái)只送的個(gè)虛虛的你。(《牡丹亭》)
2.[上小樓]壓著衾兒臥,夢(mèng)里人兩個(gè)。猶記的他門兒低扣,話兒調(diào)弄,意兒輕摸。醒來(lái)時(shí)還兀自成拋躲,依舊凄惶的我。(《桃花人面》)
3.[老旦]夫人到好話。只說一個(gè)他,一個(gè)你,不說出姓名來(lái),可不道他是何人你是誰(shuí)?(《紅犁記》)
分析以上3個(gè)句子:
句1修飾人稱代詞“你”的是形容詞性詞語(yǔ),即“虛虛”。
句2修飾人稱代詞“我”的是形容詞性詞語(yǔ),即“凄惶”。
句3修飾人稱代詞“他”、“你”的是指量短語(yǔ),即“一個(gè)”。
無(wú)論“修飾語(yǔ)+人稱代詞”出現(xiàn)的時(shí)間具體是在哪個(gè)時(shí)代,僅通過我上面舉例的幾個(gè)句子,我們就不難發(fā)現(xiàn),這種所謂的特殊句式其實(shí)并不特殊,它其實(shí)早就出現(xiàn)在我們的中國(guó)漢語(yǔ)文化里,只是我們將它復(fù)雜化罷了。所以說,這種句式我們應(yīng)該不能稱之為“歐化句”,不能說是五四以后才有的“漢語(yǔ)的新興句法結(jié)構(gòu)”,也不能認(rèn)為這是一種修辭技巧,是一種例外。而對(duì)結(jié)構(gòu)來(lái)源的探索,也使得我們更加了解了漢語(yǔ)句式的博大精深。
三.“修飾語(yǔ)+人稱代詞”結(jié)構(gòu)體的特點(diǎn)和功能
“修飾語(yǔ)+人稱代詞”結(jié)構(gòu)體,全部多屬名詞性短語(yǔ),它們既可以用于單句,也可以用于復(fù)句。在句中,主要作主語(yǔ)和賓語(yǔ)。如:
1.年輕時(shí)代的他,滿懷熱情,準(zhǔn)備為國(guó)家建設(shè)事業(yè)貢獻(xiàn)力量。(《民族畫報(bào)》)
2.我把整個(gè)自我都投進(jìn)去了。(瓊瑤《匆匆,太匆匆》)
分析以上兩個(gè)句子:
句1“年輕時(shí)代的他”作為一個(gè)結(jié)構(gòu)體充當(dāng)?shù)氖侵髡Z(yǔ)。
句2“整個(gè)自我”作為一個(gè)結(jié)構(gòu)體充當(dāng)?shù)馁e語(yǔ)。
“修飾語(yǔ)語(yǔ)+人稱代詞”受到普遍歡迎并大量使用,因?yàn)樗菇Y(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,內(nèi)涵豐富,使句子短語(yǔ)化,增大了整個(gè)句子的信息量并使句子的結(jié)構(gòu)更為緊湊、語(yǔ)義重點(diǎn)更為突出,符合語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)性原則,具有獨(dú)特的語(yǔ)用功能。⑥
綜上所述,通過對(duì)“修飾語(yǔ)+人稱代詞”這一漢語(yǔ)所固有句式的探索,也讓我對(duì)中國(guó)古代和近代的漢語(yǔ)習(xí)慣有了進(jìn)一步的理解。同時(shí)通過大量古今名篇句子的分析,明確了人稱代詞的語(yǔ)用特點(diǎn),即“人稱代詞”相當(dāng)于名詞的用法,可以用來(lái)被修飾,更是推翻了許多專家將這一句式歸為歐化句的說法。
參考文獻(xiàn):
[1]張慶翔.《現(xiàn)代漢語(yǔ)概論》.上海大學(xué)出版社.2008年版.
[2]邵敬敏.《現(xiàn)代漢語(yǔ)通論》.
[3]崔山佳.《近代漢語(yǔ)歷史考察》.崇文書局.2004年版
[4]黑維強(qiáng).《宋代已見“定語(yǔ)+的+人稱代詞”用例》.2008年版
[5]崔山佳.《也談“定語(yǔ)+人稱代詞”結(jié)構(gòu)的來(lái)源》.2008年版
[6]黃燕.《人稱代詞受修飾現(xiàn)象考察》.2007年版