蘇軾《喜雨亭記》原文(節(jié)選)、注釋、翻譯、閱讀訓(xùn)練及答案
【原文】:
喜雨亭記(節(jié)選)
予至扶風(fēng)之明年,始治官舍,為亭于堂之北,而鑿池其南,引流種樹(shù),以為休息之所。是歲之春,雨麥于岐山之陽(yáng),其占為有年。既而彌月不雨,民方以為憂。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以為未足;丁卯大雨,三日乃止。官吏相與慶于庭,商賈相與歌于市,農(nóng)夫相與忭①于野,憂者以樂(lè),病者以愈,而吾亭適成。
于是舉酒于亭上,以屬客而告之,曰:“五日不雨可乎?曰:“五日不雨則無(wú)麥!薄笆詹挥昕珊?”曰:“十日不雨則無(wú)禾!睙o(wú)麥無(wú)禾,歲且薦饑②,獄訟繁興,而盜賊滋熾。則吾與二三子③雖欲優(yōu)游④以樂(lè)于此亭,其可得耶?今天不遺斯民,始旱而賜之以雨,使吾與二三子,得相與優(yōu)游以樂(lè)于此亭者,皆雨之賜也。其又可忘也?”
【注釋】:①忭(biàn)歡樂(lè) ②薦饑:連年饑荒 ③二三子:你們 ④優(yōu)游:悠閑自得。
【翻譯】:
我到扶風(fēng)的第二年,才開(kāi)始造官邸,在堂屋的北面修建了一座亭子,在南面開(kāi)鑿了一口池塘,引來(lái)流水,種上樹(shù)木,把它當(dāng)作休息的場(chǎng)所。這年春天,在岐山的南面下了麥雨,占卜此事,認(rèn)為今年是個(gè)好年成。然而此后整整一個(gè)月沒(méi)有下雨,百姓才因此憂慮起來(lái)。到了三月的乙卯日,天才下雨,甲子日又下雨,百姓們認(rèn)為下得還不夠;丁卯日又下了大雨,一連三天才停止。官吏們?cè)谠鹤永镆黄饝c賀,商人們?cè)诩猩弦黄鸪瑁r(nóng)夫們?cè)谝暗乩镆黄饸g笑,憂愁的人因此而高興,生病的人因此而痊愈,而我的亭子也恰好造成了。
于是開(kāi)酒宴于亭上,向客人勸酒而告訴了這件事,問(wèn)他們道:“‘五天不下雨可以嗎?’你們會(huì)回答說(shuō):‘五天不下雨,就長(zhǎng)不成麥子了。’又問(wèn)‘十天不下雨可以嗎?’你們會(huì)回答說(shuō):‘十天不下雨就養(yǎng)不活稻子了!瘺](méi)有麥沒(méi)有稻,年成自然荒歉了,訴訟案件多了,而盜賊也猖獗起來(lái)。那么我與你們即使想在這亭子上游玩享樂(lè),難道可能做得到嗎?現(xiàn)在上天不遺棄這里的百姓,剛有旱象便降下雨來(lái),使我與你們能夠一起在這亭子上游玩賞樂(lè)的,都靠這雨的恩賜。∵@難道又能忘記的嗎?”
【閱讀訓(xùn)練】:
10、解釋下列語(yǔ)句中加點(diǎn)詞的意義(3分)
①予至扶風(fēng)之明年( )
②既而彌月不雨( )
③以屬客而告之( )
11、下列語(yǔ)句中加點(diǎn)的文言虛詞意義和用法相同的一項(xiàng)是( )(2分)
A、始治官舍,為亭于堂之北 每自比于管仲、樂(lè)毅
B、是歲之春,雨麥于岐山之陽(yáng) 陳涉少時(shí),嘗與人傭耕,輟耕之壟上
C、憂者以樂(lè),病者以愈 不以物喜,不以己悲
D、越三月,乙卯乃雨 劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀!乃入見(jiàn)
12、翻譯文中劃線的句子。(3分)
則吾與二三子雖欲優(yōu)游以樂(lè)于此亭,其可得耶?
______________________________________________________________________
13、《喜雨亭記》一文表現(xiàn)了蘇軾_______ 的思想感情,這種思想感情與歐陽(yáng)修在《____ 》一文中所表現(xiàn)的思想感情是相通的。(2分)
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
【參考答案】:
10、①第二年 ②下雨 ③通“囑”,勸酒
11、C
12、那么,我與你們即使想在這座亭子中悠閑自得地享樂(lè),難道做得到么?
13、關(guān)心民眾疾苦或與民同樂(lè)(意思對(duì)即可) 《醉翁亭記》