“有王四者,以學(xué)聞”《留青日札》選段中考文言翻譯
有王四者,以學(xué)聞。有個(gè)叫王四的人,憑借才學(xué)著名。
則誠(chéng)與之友善,勸之仕。則誠(chéng)和他交好,勸他科舉考試當(dāng)官。
登第后,即棄其妻而贅于太師不花家。考取進(jìn)士后,就拋棄他的妻子然后到太師不花家入贅。
則誠(chéng)悔之,因作此記以諷諫。……則誠(chéng)很后悔,因?qū)懥诉@篇記來(lái)諷諫。……
高皇帝微時(shí),高皇帝沒(méi)有顯達(dá)的時(shí)候,
嘗奇此戲,嘗對(duì)此戲感到很好奇,
及登極,召則誠(chéng),等到登上皇位,就下召則誠(chéng),
以疾辭。則誠(chéng)以疾病推辭。
使者以記上進(jìn)。使者把他寫的記拿給皇上看。
上覽之曰:皇上看后說(shuō):
“五經(jīng)四書在民間,“五經(jīng)四書在民間,
譬諸五谷,不可無(wú);好像這些五谷,不可沒(méi)有;
此記乃珍羞之屬俎豆①之間亦不可少也。”①俎豆:祭祀宴飲用的禮器。這篇記就是珍饈一類的祭祀宴飲用的禮器也是不可以缺少啊。”
(選自田藝蘅《留青日札》)