納蘭性德《南鄉(xiāng)子·為亡婦題照》原詞、注釋、翻譯與賞析
【原詞】:
南鄉(xiāng)子·為亡婦題照
納蘭性德
淚咽卻無聲,只向從前悔薄情。憑仗①丹青②重省識(shí)③,盈盈④,一片傷心畫不成。
別語(yǔ)忒⑤分明,午夜鶼鶼⑥夢(mèng)早醒。卿自早醒儂自夢(mèng),更更⑦,泣盡風(fēng)檐夜雨鈴⑧。
【注釋】:
①憑仗:倚著拐杖。②丹青:指亡婦的畫像。③。▁ǐng)識(shí):記憶起、憶起。④盈盈:此語(yǔ)含有雙關(guān)意,既有由省識(shí)得來的容貌比眼前的畫像清晰之意,又有作者無限傷感充盈于懷之意。
⑤ 忒(tè):方言,太、特。⑥鶼鶼(jiān):即鶼鳥,比翼鳥。似鳧,青赤色,相得乃飛。常以之比喻夫妻合美。⑦更更:一更又一更,即指夜夜苦受熬煎。⑧ 夜雨鈴:白居易《長(zhǎng)恨歌》:“行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲!
【翻譯】:
熱淚雙流卻飲泣無聲,只是痛悔從前沒有珍視你的一往深情。想憑藉丹青來重新和你聚會(huì),淚眼模糊心碎腸斷不能把你的容貌畫成。
離別時(shí)的話語(yǔ)還分明在耳,比翼齊飛的好夢(mèng)半夜里被無端驚醒。你已自早早醒來我卻還在夢(mèng)中,哭盡深更苦雨風(fēng)鈴聲聲到天明。
【賞析一】:
在這首詞中,納蘭不是“哭”老婆,也不是“哭”自己,更不是自言自語(yǔ),他在試圖通過這種提照的方式來溝通生死,與亡靈產(chǎn)生共鳴。
天人永隔,因“只向從前悔薄情”,便通過“憑仗丹青重省識(shí)”這種方式,再來認(rèn)識(shí)亡妻,回憶往事。也希望在這個(gè)過程中,亡妻一樣,也能夠?qū)ψ约骸爸刈R(shí)省”,但終落個(gè)“一片傷心畫不成”!爱嫴怀伞笔且?yàn)樘烊讼喔魷贤ㄊ 5{蘭性德并不放棄這種溝通,而是始終相信愛可以穿越生死,產(chǎn)生感應(yīng)。
后半闕提到“卿自早醒儂自夢(mèng)”和“夜雨鈴”。逝去的人解脫了,活著的人卻陷在夢(mèng)里!耙褂赈彙睉(yīng)取典于唐明皇與楊玉環(huán)之事。相似的,在《浣溪沙(風(fēng)髻拋殘秋草生)》中,也提到了唐明皇與楊玉環(huán)七夕盟誓和“雨淋鈴”。傳說唐明皇與楊玉環(huán)生死相隔,但依然能通過使者,在海上仙山尋到了太真。
納蘭也希望能與亡妻產(chǎn)生這樣的天人溝通,“信天上人間非幻(《鵲橋仙·七夕》)”,并用了各種方式,“憑仗丹青重省識(shí)(《南鄉(xiāng)子·為亡婦題照》)”是一種,“為伊判作夢(mèng)中人,長(zhǎng)向畫圖清夜喚真真(《虞美人(春情只到梨花。罚庇质且环N,“重泉若有雙魚寄(《金縷曲·亡婦忌日有感》)”也是一種,但這些方法無一例外的失敗了,但是“丁巳重陽(yáng)前三日(《沁園春》)”這天,納蘭性德成功了!
【賞析二】:
納蘭性德與妻子盧氏,相知相愛,伉儷情深。不幸,婚后三年,盧氏因難產(chǎn)而死。癡情的納蘭,在這一沉重打擊下,陷入無盡的悲哀之中。那一首悼亡詞,恰如杜鵑啼血,哀婉凄切,心酸之處令人不忍卒讀。這首詞,是他為妻子畫像時(shí)所作,一片摯情,躍然紙上。
“淚咽卻無聲,只向從前悔薄情!奔{蘭感情內(nèi)向,對(duì)愛情極為專注。他的詞中有不少描述他與盧氏婚后的幸福生活。如“玉局類彈棋,顛倒雙棲影。花月不曾閑,莫放相思醒!薄渡樽印贰S秩纭氨痪颇@春睡重,賭書消得潑茶香”《浣溪沙》在納蘭的筆下,他與妻子志趣相投,生活美滿和諧。她們是幸運(yùn)的。然而,命運(yùn)似乎有意捉弄,好端端的卻突然逝去,這飛來橫禍,使納蘭難以承受。欲哭無淚,悲咽無聲。他不知該把怨恨投向誰(shuí),是無情的命運(yùn)?還是殘酷的現(xiàn)實(shí)?極度的悲痛,卻找不到傾泄的對(duì)象。最后只有轉(zhuǎn)向自己,后悔當(dāng)初未珍惜與妻子在一起的美好時(shí)光。這種自怨、自悔,由自己承擔(dān)起一切痛楚的內(nèi)心情感,唯有一顆摯愛的心靈才會(huì)體驗(yàn)到。在這無法排解的痛苦中,納蘭開始尋求解脫的辦法,“憑仗丹青重省識(shí)”。詩(shī)人想通過為妻子畫像和她重新相會(huì)!皯{仗”二字,寄托著他想達(dá)到解脫的希望。然而“盈盈。一片傷心畫不成!币磺信Χ悸淇樟恕T(shī)人的任何一種作法都只能使思念之情更深、更切。
既然思念之苦、傷心之情無法排遣,索性就沉浸其中。下闋詩(shī)人不再尋求解脫,也不再反省、節(jié)制自己,而是一任感情傾泄,在心中回味妻子臨別的話語(yǔ),在夢(mèng)中追尋妻子的身影。每當(dāng)午夜更深,這對(duì)有如鶼鶼鳥的恩愛夫妻能從各自的夢(mèng)中醒來,相聚在一起。那相對(duì)垂淚的痛泣聲,伴和著整夜的風(fēng)雨聲、檐鈴聲,無止無休。
這首詞的情感纏綿悱惻,凄楚動(dòng)人。詞人似乎忘卻了自我,將整個(gè)生命投入到對(duì)死者的懷念之中。其中所透露出的悲哀是人生最寶貴的東西喪失后的悲哀,是一種最強(qiáng)烈的生命體驗(yàn),讀之催人淚下。