五代史伶官傳序
嗚呼!盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉!原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。
世言晉王之將終也,以三矢賜莊宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹與吾約為兄弟;而皆背晉以歸梁。此三者,吾遺恨也。與爾三矢,爾其無(wú)忘乃父之志!”莊宗受而藏之于廟。其后用兵,則遣從事以一少牢告廟,請(qǐng)其矢,盛以錦囊,負(fù)而前驅(qū),及凱旋而納之。
方其系燕父子以組,函梁君臣之首,入于太廟,還矢先王,而告以成功,其意氣之盛,可謂壯哉!及仇讎已滅,天下已定,一夫夜呼,亂者四應(yīng),倉(cāng)皇東出,未及見(jiàn)賊而士卒離散,君臣相顧,不知所歸。至于誓天斷發(fā),泣下沾襟,何其衰也!豈得之難而失之易歟?抑本其成敗之跡,而皆自于人歟?
《書(shū)》曰:“滿(mǎn)招損,謙得益!睉n(yōu)勞可以興國(guó),逸豫可以亡身,自然之理也。故方其盛也,舉天下之豪杰,莫能與之爭(zhēng);及其衰也,數(shù)十伶人困之,而身死國(guó)滅,為天下笑。夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺,豈獨(dú)伶人也哉!作《伶官傳》。
注釋
伶官:伶,戲子,或唱戲雜技演員,現(xiàn)代的娛樂(lè)人員。宮庭里供統(tǒng)治者娛樂(lè)表演的人物。可見(jiàn)封建朝代不思于民生,不思于進(jìn)取,奢華淫樂(lè)而痛失天下!伶官尚能使天下易主,可見(jiàn)不居安思危之害!
原:推本求源,推究。
其:語(yǔ)氣副詞,表示期望、命令的語(yǔ)氣。
廟:太廟,帝王祭祀祖先的宗廟。
從事:這里指負(fù)責(zé)具體事物的官員。
一少牢:用豬、羊各一頭作祭品。牢,祭祀用的牲畜。
組:絲帶,這里指繩索。
抑:或者
逸豫:逍遙游樂(lè),不能居安思危。
所溺:沉溺迷戀的人或事物。
乃:你,你的。
函:用木匣裝。
忽微:極細(xì)小的東西。
納:放回。
仇讎:仇敵。
《書(shū)》曰:語(yǔ)出《尚書(shū)·大禹謨》。
所溺:沉溺迷愛(ài)的人或事物。
譯文
唉!盛衰的道理,雖說(shuō)是天命決定的,難道說(shuō)不是人事造成的嗎?推究莊宗所以取得天下,與他所以失去天下的原因,就可以明白了。
世人傳說(shuō)晉王臨死時(shí),把三枝箭賜給莊宗,并告訴他說(shuō):“梁國(guó)是我的仇敵,燕王是我推立的,契丹與我約為兄弟,可是后來(lái)都背叛我去投靠了梁。這三件事是我的遺恨。交給你三枝箭,你不要忘記你父親報(bào)仇的志向!鼻f宗受箭收藏在祖廟。以后莊宗出兵打仗,便派手下的隨從官員,用豬羊去祭告祖先,從宗廟里恭敬地取出箭來(lái),裝在漂亮的絲織口袋里,使人背著在軍前開(kāi)路,等打了勝仗回來(lái),仍舊把箭收進(jìn)宗廟。
當(dāng)他用繩子綁住燕王父子,用小木匣裝著梁國(guó)君臣的頭,走進(jìn)祖廟,把箭交還到晉王的靈座前,告訴他生前報(bào)仇的志向已經(jīng)完成,他那神情氣概,是多么威風(fēng)!等到仇敵已經(jīng)消滅,天下已經(jīng)安定,一人在夜里發(fā)難,作亂的人四面響應(yīng),他慌慌張張出兵東進(jìn),還沒(méi)見(jiàn)到亂賊,部下的兵士就紛紛逃散,君臣們你看著我,我看著你,不知道哪里去好;到了割下頭發(fā)來(lái)對(duì)天發(fā)誓,抱頭痛哭,眼淚沾濕衣襟的可憐地步,怎么那樣的衰敗差勁呢!難道說(shuō)是因?yàn)槿〉锰煜码y,而失去天下容易才像這樣的嗎?還是認(rèn)真推究他成功失敗的原因,都是由于人事呢?
《尚書(shū)》上說(shuō):“自滿(mǎn)會(huì)招來(lái)?yè)p害,謙虛能得到益處!睉n(yōu)勞可以使國(guó)家興盛,安樂(lè)可以使自身滅亡,這是自然的道理。因此,當(dāng)他興盛時(shí),普天下的豪杰,沒(méi)有誰(shuí)能和他相爭(zhēng);到他衰敗時(shí),數(shù)十個(gè)樂(lè)官就把他困住,最后身死國(guó)滅,被天下人恥笑。禍患常常是由一點(diǎn)一滴極小的錯(cuò)誤積累而釀成的,縱使是聰明有才能和英勇果敢的人,也多半沉溺于某種愛(ài)好之中,受其迷惑而結(jié)果陷于困窮,難道只有樂(lè)工(是所溺的成分)嗎?于是作《伶官傳》。
賞析
這是一篇著名的史論。作者認(rèn)為,國(guó)家的盛衰,事業(yè)的成敗,主要取決于人事,取決于執(zhí)政者的思想行為。并扼要提出“憂(yōu)勞可以興國(guó),逸豫可以亡身”,“禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺”等具體論斷,精辟透徹,發(fā)人深省。
本文闡明觀點(diǎn)的主要論據(jù),是五代后唐莊宗先盛后衰,先成后敗的歷史事實(shí),例據(jù)典型而有說(shuō)服力。在寫(xiě)法上,則欲抑而先揚(yáng),先極贊莊宗成功時(shí)意氣之“壯”,再?lài)@其失敗時(shí)形勢(shì)之“衰”,通過(guò)盛與衰,興與亡,得與失,成與敗的強(qiáng)烈對(duì)比,突出莊宗歷史悲劇的根由所在,使“本其成敗之跡,而皆自與人”的結(jié)論,顯得更加令人信服。
文章筆力雄健而有氣勢(shì),表達(dá)情見(jiàn)乎辭,篇幅雖然短小,卻是一篇搏兔而用全力之作。
【點(diǎn)此選購(gòu)正版圖書(shū)】 上一篇:五代史宦官傳序原文、注釋、翻譯與賞析
下一篇:送楊寘序原文、注釋、翻譯與賞析