《小石潭記》注音、釋義等知識點歸納
字詞音義:
洌liè 坻chí 佁yǐ 俶chǜ 翕xī 犬牙差互 cī 悄愴幽邃suì
岳陽樓記 一詞多義、古今異義與段落層次分析
一詞多義:
國 國防 固國不以山溪之險;國家 國恒亡;國都 則有去國懷鄉(xiāng)
或 有時 而或長煙一空;或許 或異二者之為
居 處在 居廟堂之高則憂其民;居住 面山而居;停了 居十日
通 通過 初極狹;順利 政通人和;通曉 鳴之而不能通其意
曠 開朗 則有心曠神怕;寬廣 土地平曠,屋舍嚴然
古今異義:
備 古義 詳盡 前人之述備矣 今義 準備
景 古義 日光 至若春和景明 今義 景物
嘗 古義 曾經(jīng) 予嘗求古仁人之心 今義 品嘗
微 古義 沒有 微斯人,吾誰與歸 今義 微小
段落層次:
第一部分(1 段):記敘了重修岳陽樓的背景及作記的緣由,由此生發(fā)出一篇之意。
第二部分(2—4段):文章主體。寫“遷客騷人”或悲或喜的“覽物之情!
第一層(2段):寫洞庭湖雄偉壯麗的景象并提出“覽物之情,得無異乎”一問。
第二層(3、4段):用兩個排比段分別寫出“遷客騷人”的“覽物之情”——一明一暗,一喜一悲,形成鮮明對比。
第三部分(5段):抒發(fā)作者的闊大胸襟和政治抱負。這是全文的核心。