《西江月》析疑卡片
(448200)湖北省沙洋縣長林中學(xué) 魯修賢
●卡片一 為了平仄的協(xié)調(diào)、押韻的方便、對偶的工整和突出某些詞語,《西江月》中某些句子的詞序有所調(diào)動;同時,為了語句的凝練,中間也有所省略?紤]到有助于理解,如何把原詞改串一遍?
點(diǎn)示:半夜,明月(照射)別枝,烏鵲驚(棲)(不定),清風(fēng)(吹送)蟬鳴(聲)。稻花香里,(陣陣)蛙聲(連成)一片,(有如)(預(yù))說豐年。七八顆星(掛于)天外,兩三點(diǎn)雨(落在)山前。(趕)路轉(zhuǎn)(到)溪頭,忽見社林邊舊時茅店。
●卡片二 詞亦可譯,但絕非流于翻譯。譯詞需本于詞,而又不拘于詞,應(yīng)該言之確微,傳其神韻。到底怎樣譯得?
點(diǎn)示:皎潔月光照斜枝,驚飛棲宿烏鵲。半夜里,徐徐清風(fēng)吹過,有蟬兒鳴唱。撲面而來稻花香,伴一片蛙聲,報(bào)說豐收在望。天外疏星七、八顆,山前稀雨兩、三點(diǎn)。小路轉(zhuǎn)過溪橋,忽見舊時社林邊、小小茅店。
●卡片三 “別枝”有多解:一說斜枝(“歪斜”或旁逸斜出的樹枝),一說另一枝,一說烏鵲離開枝頭,一說月光離別了樹枝……選擇哪種比較確切?為什么?
點(diǎn)示:“斜枝說”相對恰切些!皠e枝”對“半夜”,“枝”“夜”都是名詞,“半”在這里作形容詞用,“別”也應(yīng)當(dāng)是形容詞才好,若為其它詞性則與“半夜”不對偶。我們只消看看篇中其它的對仗之處有多么工整,就會認(rèn)定精通詞學(xué)的辛棄疾決不會在同一首詞的對偶處忽悠出不對偶的現(xiàn)象。
●卡片四 “七八顆星天外”究竟是表現(xiàn)云層濃密,還是表現(xiàn)月朗星。
點(diǎn)示:“七八顆星天外”是和“明月”“清風(fēng)”想照應(yīng)的,表現(xiàn)江南夏夜的晴麗,筆觸頗有情致。至于接下來的“兩三點(diǎn)雨”,當(dāng)是盛夏的陣雨,“六月天,孩兒臉”,剎那間飛過幾片烏云,使人猝不及防,那結(jié)句的“忽”字也便有了著落,這與整首詞輕快活潑的情調(diào)也是和諧的。
●卡片五 怎樣解讀字詞更能進(jìn)入作品的意境?
點(diǎn)示:以“驚鵲”突出“明月”,鵲兒驚醒是因?yàn)樵律酿。雖在半夜,仍有蟬聲,清風(fēng)斷斷續(xù)續(xù)傳來,可見天氣很熱。通過對“明月”“清風(fēng)”的解讀,感受夏天的美好;通過對“驚鵲”“鳴蟬”的解讀,體味夏夜的幽靜。對該詞最后兩句的解讀,尤其對“忽見”一詞的解讀,可以領(lǐng)略到作者的驚喜之情,想見農(nóng)村夏夜的圖畫,農(nóng)村的豐收景象和人們喜悅的心情。全詞描繪農(nóng)村夏夜的美麗風(fēng)光,抒發(fā)了詞人喜愛農(nóng)村生活的感情。
【參考資料】
①《詞三百》(學(xué)苑出版社1995年)
②張忠綱《詩情畫意 輕快活潑》(《中學(xué)語文教學(xué)》1984年第12期)
③朱廣華 藏芳《解讀字詞入意境》(《語文教學(xué)于研究》2000年第8期)