解剖實(shí)習(xí)了大概一星期,他又叫我去了,很高興地,仍用了極有抑揚(yáng)的聲調(diào)對(duì)我說(shuō)道:
“我因?yàn)槁?tīng)說(shuō)中國(guó)人是很敬重鬼的,所以很擔(dān)心,怕你不肯解剖尸體,F(xiàn)在總算放心了,沒(méi)有這回事![“很擔(dān)心”“總算放心了”表明對(duì)“我”的關(guān)心。]
[關(guān)心解剖實(shí)習(xí)。熱情誠(chéng)懇。]
但他也偶有使我很為難的時(shí)候。[“但他”句過(guò)渡。]他聽(tīng)說(shuō)中國(guó)的女人是裹腳的,但不知道詳細(xì),所以要問(wèn)我怎么裹法,足骨變成怎樣的畸形,還嘆息道,“總要看一看才知道。究竟是怎么一回事呢?”[了解女人裹腳。求實(shí)精神。]
[第二部分第二層:記與藤野先生相識(shí)和相處的幾件事,寫(xiě)出藤野先生的高尚品質(zhì)。]
有一天,本級(jí)的學(xué)生會(huì)干事到我寓里來(lái)了,要借我的講義看。我檢出來(lái)交給他們,卻只翻檢了一通,并沒(méi)有帶走。但他們一走,郵差就送到一封很厚的信,拆開(kāi)看時(shí),第一句是:
“你改悔罷!”
[收到匿名信。]
這是《新約》上的句子罷,但經(jīng)托爾斯泰新近引用過(guò)的。其時(shí)正值日俄戰(zhàn)爭(zhēng),托老先生便寫(xiě)了一封給俄國(guó)和日本的皇帝的信,開(kāi)首便是這一句。日本報(bào)紙上很斥責(zé)他的不遜,愛(ài)國(guó)青年也憤然,然而暗地里卻早受了他的影響了。其次的話,大略是說(shuō)上年解剖學(xué)試驗(yàn)的題目,是藤野先生在講義上做了記號(hào),我預(yù)先知道的,所以能有這樣的成績(jī)。[照應(yīng)上文“添改講義”和成績(jī)“在中間”“沒(méi)有落第”的伏筆。]末尾是匿名。
[概述信的內(nèi)容。解釋“你改悔罷”一句的由來(lái)。]
我這才回憶到前幾天的一件事。因?yàn)橐_(kāi)同級(jí)會(huì),干事便在黑板上寫(xiě)廣告,末一句是“請(qǐng)全數(shù)到會(huì)勿漏為要”,而且在“漏”字旁邊加了一個(gè)圈。我當(dāng)時(shí)雖然覺(jué)到圈得可笑,但是毫不介意,這回才悟出那字也在譏刺我了,猶言我得了教員漏泄出來(lái)的題目。
[回憶干事譏刺。]
我便將這事告知了藤野先生;有幾個(gè)和我熟識(shí)的同學(xué)也很不平,一同去詰責(zé)干事托辭檢查的無(wú)禮,并且要求他們將檢查的結(jié)果,發(fā)表出來(lái)。終于這流言消滅了,干事卻又竭力運(yùn)動(dòng),要收回那一封匿名信去。結(jié)末是我便將這托爾斯泰式的信退還了他們。