問(wèn)號(hào)和感嘆號(hào)是否可以并用?
問(wèn)號(hào)和嘆號(hào)是兩種不同的標(biāo)點(diǎn),問(wèn)號(hào)表示疑問(wèn),嘆號(hào)表示感嘆,各有各的作用,從原則上說(shuō)不宜并用。但語(yǔ)言中的疑問(wèn)和感嘆有時(shí)有交叉,于是就產(chǎn)生了問(wèn)號(hào)和嘆號(hào)的并用。疑問(wèn)和感嘆兩種語(yǔ)氣的交叉主要出現(xiàn)在兩種情況中:
一、帶有強(qiáng)烈感情的反問(wèn)句。
例如:
(l)“什么?”男人強(qiáng)烈抗議道,“你以為我會(huì)隨便退出娛樂(lè)圈嗎?!”(《南方周末》2000年3月17日18版)
二、帶有驚異語(yǔ)氣的疑問(wèn)句。
例如:
(1)周樸園:魯大海,你現(xiàn)在沒(méi)有資格和我說(shuō)話——礦上已經(jīng)把你開(kāi)除了。
魯大海:開(kāi)除了!?(曹禺《雷雨》
超出這兩種情況,就不宜并用問(wèn)號(hào)和嘆號(hào)。
問(wèn)號(hào)和嘆號(hào)的并用式有人寫(xiě)做“?!”,也有人寫(xiě)做“?”。從規(guī)范化的角度說(shuō),最好能統(tǒng)一起來(lái)。因?yàn)檫@種并用出現(xiàn)在反問(wèn)句和疑問(wèn)句的末尾,問(wèn)多于嘆,所以專(zhuān)家們建議采用“?!”式。
這種由兩個(gè)符號(hào)組成的并用式是一個(gè)整體,所以在書(shū)面上只能占一個(gè)字的位置,而不能占兩個(gè)字的位置。