華語(yǔ)網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 海倫·凱勒《假如給我三天光明》 > 正文

海倫·凱勒《假如給我三天光明》希望

作者:海倫·凱勒 文章來(lái)源:經(jīng)典名著

希望

上一頁(yè)  下一頁(yè)

隨著年齡的增長(zhǎng),希望把自己的思想情感表達(dá)出來(lái)的愿望更加強(qiáng)烈。幾種單調(diào)
的手勢(shì),也越發(fā)不敷應(yīng)用了。每次手語(yǔ)無(wú)法讓別人了解我的意思時(shí),我都要大發(fā)脾
氣。仿佛覺得有許多看不見的魔爪在緊緊地抓著我,我拼命地想掙脫它們,烈火在
胸中燃燒,卻又無(wú)法表達(dá)出來(lái),只好瘋狂地踢打、哭鬧,在地上翻滾、吼叫,直到
精疲力竭。

  母親若在旁邊,我就會(huì)一頭撲在她懷里,悲痛欲絕,甚至連為何發(fā)脾氣都給忘
了。日子越來(lái)越難敖,表達(dá)思想的愿望越來(lái)越強(qiáng)烈,以至每天都要發(fā)脾氣,有時(shí)甚
至每隔一小時(shí)就鬧一次。

  父母親憂心如焚,卻又手足無(wú)措。在我們居住的塔斯甘比亞鎮(zhèn)附近根本沒有聾
啞學(xué)校,而且也幾乎沒有人愿意到如此偏僻的地方,來(lái)教一個(gè)又盲又聾又啞的孩子。
當(dāng)時(shí),大家都懷疑,像我這樣的人還能受教育嗎?然而母親從閱讀狄更斯的《美國(guó)
札記》中看到了一線希望。

  狄更斯在《美國(guó)札記》一書中提到一個(gè)又聾又盲又啞的少女——蘿拉,經(jīng)由郝
博士的教導(dǎo),學(xué)有所成。然而,當(dāng)母親得知那位發(fā)明教育盲聾人方法的郝博士已經(jīng)
逝世多年,他的方法也許已經(jīng)失傳時(shí),苦惱極了。郝博士是否有傳人?如果有,他
們?cè)敢獾絹喞婉R州這個(gè)偏遠(yuǎn)的小鎮(zhèn)來(lái)教我嗎?

  6 歲時(shí),父親聽說(shuō)巴爾的摩有一位著名的眼科大夫,治好了好幾個(gè)盲人。父母
立即決定帶我去那里治眼睛。

  這是一次非常愉快的旅行,至今依然記憶猶新。在火車上我交了很多朋友。一
位婦女送給我一盒貝殼,父親把這些貝殼穿孔,讓我用線一個(gè)一個(gè)串起來(lái)。很長(zhǎng)一
段時(shí)間,這些貝殼帶給我無(wú)限的快樂和滿足。列車員和藹可親,他每次來(lái)查票或檢
票時(shí),我可以拉著他的衣角。他會(huì)讓我玩他檢票的剪子,那時(shí),我就趴在座位的一
角,把一些零碎的卡片打些小孔,玩幾小時(shí),也不厭倦。

  姑媽用毛巾給我做了個(gè)大娃娃,可是卻沒有眼睛、耳朵。嘴巴、鼻子。這么個(gè)
臨時(shí)拼湊的玩意兒,即使孩子的想像力,也說(shuō)不出那張臉是個(gè)什么樣子。而沒有眼
睛,對(duì)我而言是一個(gè)莫大打擊,我堅(jiān)持讓每個(gè)人想辦法,可是最終還是沒有人能為
布娃娃加上眼睛。我靈機(jī)一動(dòng),溜下座位,找到姑母綴著大珠子的披肩,扯下兩顆,
指給姑母看,讓她縫在洋娃娃的臉上。姑母拉著我的手去摸她的眼睛,核實(shí)我的用
意。我使勁地點(diǎn)頭。她縫上了珠子,讓我興奮不已。但沒多久,我便對(duì)布娃娃失去
了興趣。

  整個(gè)旅途中,吸引我的事層出不窮,我忙個(gè)停,一次脾氣也沒有發(fā)。

  到了巴爾的摩后,我們直接來(lái)到齊夏姆醫(yī)生的診所,醫(yī)生熱情地接待了我們。
檢查一番后,他表示無(wú)能為力,不過(guò)他鼓勵(lì)我們,說(shuō)我可以接受教育,并建議父親
帶我去華盛頓找亞歷山大·貝爾博士,說(shuō)他也許會(huì)給我們提供有關(guān)聾啞兒童學(xué)校以
及師資的資料。依照齊夏姆醫(yī)生的建議,全家人又立刻啟程去華盛頓。一路上,父
母愁腸滿腹,顧慮重重,而我卻毫無(wú)黨察,只是感到來(lái)來(lái)往往,到處旅行好玩極了。

  那時(shí),雖然我還是個(gè)不懂事的孩子,但我一同貝爾博士接觸,就感到了他的溫
厚和熱情。他把我抱在膝上,讓我玩弄他的表。他讓手表響起來(lái),讓我可以感覺表
的震動(dòng)。博士醫(yī)術(shù)高明,懂得我的手勢(shì),我立刻喜歡上了他。當(dāng)時(shí)我并沒有意識(shí)到,
這次會(huì)面竟會(huì)成為我生命的轉(zhuǎn)折點(diǎn),成為我開啟生命,從黑暗走向光明,由孤獨(dú)到
充滿溫情,并擁有了開啟知識(shí)的鑰匙。

  貝爾博士建議父親寫信給波士頓柏金斯學(xué)校校長(zhǎng)安納諾斯先生,請(qǐng)她為我物色
一位啟蒙老師。柏金斯學(xué)校是《美國(guó)札記》中郝博士為盲、聾、啞人孜孜不倦工作
的地方。

  父親立刻發(fā)了信。幾個(gè)星期后就接到了熱情的回信,告訴我們一個(gè)令人愉快的
消息:教師已經(jīng)找到了。這是1886年夏天的事,但等到莎莉文小姐來(lái)到我們家時(shí),
已經(jīng)是第二年的3 月了。

  就這樣,我走出了埃及,站在了西奈山的面前。一時(shí)靈感遍遍我的全身,眼前
展現(xiàn)出無(wú)數(shù)奇景。從這座圣山上發(fā)出了這樣的聲音:“知識(shí)給人以愛,給人以光明,
給人以智慧。”

  返回目錄  上一頁(yè)  下一頁(yè)

隨機(jī)推薦