莫泊!对卩l(xiāng)下》高三小說閱讀題及答案(兩則)
兩所茅屋并排坐落在小山腳下。離著一座有海濱浴場的小城市不很遠。兩個莊稼漢為了養(yǎng)活他們的孩子,終年辛辛苦苦地在肥沃的土地上勞動。兩家各有四個孩子。從早到晚這一幫孩子聚在貼近的兩家門口玩耍。兩個母親在這堆孩子里勉勉強強可以認出哪些是自己的,兩個父親則完全分不出來。兩所房子中頭一所住的是蒂瓦什夫婦,另外一所住的是瓦蘭夫婦,他們有一個女孩和三個男孩。
兩家人都勉強靠著湯、土豆和新鮮空氣活下去。星期日,湯里熬上塊牛肉,對大家來說就跟吃酒席一樣豐盛;這天父親會留在飯桌上,遲遲不肯離開,一遍遍地說:“我不反對每天都這么吃。”
八月里的一天下午,有一輛輕便馬車突然停在兩所茅屋前面,一個親自趕車的年輕女人對身邊的先生說:“!亨利,你看這堆孩子!他們像這樣在塵土里打滾,有多么可愛!……我多么希望我也能有一個,頂小的那個。”她說著從車上跳下來,向孩子們跑過去,抓住兩個最小的孩子中間的一個,蒂瓦什家的那一個,把他抱起來,親熱地吻他骯臟的臉蛋兒、沾滿泥土的黃金色鬈發(fā)和為了躲開她討厭的愛撫而不停揮動的小手。
后來她登上馬車走,嗒嗒嗒趕著馬兒走了。但是下個星期她又來了。她也坐在地上,像個孩子似的跟他們一起玩耍。她的丈夫耐心地坐在輕便馬車里等待。她又來了一次,和那個孩子的父母認識了。以后每天都來,口袋里總是裝著糖果和零錢。她叫亨利·德·于比埃爾太太。
一天早上,來了以后,她的丈夫跟她一起下車,徑直走進了鄉(xiāng)下人的茅屋。……那個年輕女人用發(fā)抖的、斷斷續(xù)續(xù)的聲音開始說:“我好心的人們,我想把你們的……你們的頂小的男孩……帶走……”
那兩個鄉(xiāng)下人一驚之下,聽不懂是怎么回事,沒有回答。
她喘過氣來,繼續(xù)說下去:“我們沒有孩子,我丈夫和我很孤獨……我們想把他留在身邊……你們答應嗎?”
那個鄉(xiāng)下女人開始明白了。她問:“您想帶走我們的夏洛?不行,絕對不行。”
于是德·于比埃爾先生出來調(diào)停:
“我的妻子沒有說清楚。我們想收養(yǎng)他,不過他以后會來看你們的。從各方面看來他以后會有出息,如果真有出息,那他將來就是我們的繼承人。如果我們?nèi)f一有了自己的孩子,他也一樣跟他們平分。不過,如果他辜負我們的一片心意,我們到了他成年以后會給他兩萬法郎,這筆錢可以立即用他的名義存在公證人那里。我們也考慮到你們,我們要送給你們一筆終身年金,每月一百法郎。你們聽明白了嗎?”
那個農(nóng)婦勃然大怒,站了起來:“你們是要我把夏洛賣給你們嗎?啊!不行。這種要求根本就不應該對做母親的提出來!啊!不行!那簡直是太卑鄙了!”那個男的表情嚴肅,沉思著,什么也沒有說。但是他不斷點頭,表示贊成他妻子的話。
德·于比埃爾太太驚慌失措,哭了起來,她朝她丈夫轉(zhuǎn)過身來,于是他們作最后一次努力:“但是,朋友們,請考慮考慮你們孩子的前途,他的幸福,他的……”
那個鄉(xiāng)下女人怒不可遏,打斷了他的話:“給我出去,以后別讓我再在這兒看見你們。怎么可以這樣奪走人家的孩子!”
德·于比埃爾太太朝外走著,忽然想起頂小的男孩一共有兩個,于是她這個寵壞了的、想要什么就要立刻到手的任性女人噙著眼淚,固執(zhí)地問:“那另外一個小的不是你們的吧?”蒂瓦什大伯回答:“不是,是鄰居的;你們愿意的話,可以到他們家去。”說完他就回到自己的屋里,從屋里傳來了他的妻子氣憤不平的聲音。