華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 高中語(yǔ)文閱讀訓(xùn)練 > 現(xiàn)代文閱讀 > 高三語(yǔ)文閱讀試題

《詩(shī)詞與菜名的混搭風(fēng)》高三議論文閱讀題及答案

[移動(dòng)版] 作者:飄零書(shū)生604
《詩(shī)詞與菜名的混搭風(fēng)》高三議論文閱讀題及答案

“君問(wèn)歸期未有期,紅燒茄子油燜雞”,“問(wèn)君能有幾多愁,孜然鐵板燒肥牛”,“春未透,花枝瘦,脆貝干煸四季豆”……初讀這些詩(shī)詞,妙趣橫生,“笑果”十足,這就是當(dāng)下頗受網(wǎng)友歡迎的“古詩(shī)詞混搭”的產(chǎn)物,俗稱“菜名詩(shī)詞”。這些混搭詩(shī)詞顛覆著兒時(shí)熟讀的經(jīng)典,卻也韻律契合,別有一番滋味。

在不少網(wǎng)絡(luò)寫(xiě)手看來(lái),菜名詩(shī)詞的盛行,不過(guò)是作為茶余飯后的談資,無(wú)傷大雅。“那些熟悉古詩(shī)詞的人,看了這些菜名詩(shī)詞,只會(huì)一笑置之;那些對(duì)古詩(shī)詞一無(wú)所知的人,用這樣調(diào)侃的方式去了解它,未嘗不是一種對(duì)傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)!北本┐髮W(xué)的何博教授認(rèn)為,這種古詩(shī)詞混搭的形式只是一種無(wú)厘頭,“如今,在詩(shī)詞逐漸脫離生活的時(shí)候,融入菜名,為生活加點(diǎn)料,僅此而已。”

與此同時(shí),還有一些人認(rèn)為,“菜名詩(shī)詞”的出現(xiàn)是對(duì)古詩(shī)詞的一種惡搞。近日,《中國(guó)青年報(bào)》社會(huì)調(diào)查中心與新浪網(wǎng)新聞中心聯(lián)合開(kāi)展的一項(xiàng)調(diào)查顯示,“惡搞”應(yīng)有底線。接受調(diào)查的近千名網(wǎng)友認(rèn)為,道德倫理(84.6%)、傳統(tǒng)文化(73.1%)等內(nèi)容不應(yīng)該成為惡搞的對(duì)象。北京師范大學(xué)文學(xué)院副教授孫煒覺(jué)得,這是對(duì)古典文化的一種顛覆。“很多人已經(jīng)不懂文言文,對(duì)中國(guó)古典文化的理解也不深,人們面對(duì)這類(lèi)現(xiàn)象時(shí),只會(huì)覺(jué)得很好玩,而不會(huì)再去細(xì)細(xì)體會(huì)古詩(shī)詞的魅力和博大精深!痹颇侠ッ鞯膭⒈V荩瑥纳蠈W(xué)開(kāi)始就對(duì)古詩(shī)詞充滿興趣。在他看來(lái)傳統(tǒng)文化是嚴(yán)肅的、神圣的,“這樣的‘改編’讓古詩(shī)詞看起來(lái)更像打油詩(shī)!边@類(lèi)混搭的詩(shī)詞在網(wǎng)絡(luò)上流行,不但會(huì)誤導(dǎo)孩子對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的認(rèn)知,甚至還很有可能使他們對(duì)漢語(yǔ)無(wú)所適從。

重慶市寫(xiě)作學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)張家恕談到,這種詩(shī)詞混搭的現(xiàn)象反映了網(wǎng)友一種“娛樂(lè)”的趨勢(shì)和提供創(chuàng)意的思維,讀者和創(chuàng)作者以更輕松、更搞笑的方法來(lái)解讀古典詩(shī)詞和文化,共同助長(zhǎng)了惡搞的流行。湖南大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院胡遂教授認(rèn)為,對(duì)經(jīng)典我們應(yīng)當(dāng)保持尊敬的態(tài)度,過(guò)度地進(jìn)行調(diào)侃,久而久之,會(huì)讓人們失去對(duì)古典精華的敬畏之情。胡遂也表示,詩(shī)詞混搭只要在一個(gè)度里,對(duì)這種現(xiàn)象還是應(yīng)該給予“寬容”的態(tài)度。“古典詩(shī)詞是否會(huì)因此變味,主要還是取決于受眾!彼J(rèn)為,對(duì)傳統(tǒng)文化有比較深刻認(rèn)識(shí)的網(wǎng)民,對(duì)詩(shī)詞的理解和認(rèn)知自然不會(huì)受到這種“惡搞”的影響,只把這種“改編”當(dāng)作玩笑;相反,對(duì)傳統(tǒng)文化了解不夠的網(wǎng)友看到這樣的“混搭”,可能會(huì)覺(jué)得古典詩(shī)詞不那么嚴(yán)肅,甚至是很隨意的,從而導(dǎo)致對(duì)傳統(tǒng)文化不尊重。

(選自《人民日?qǐng)?bào)?海外版》)

1.以下關(guān)于“菜名詩(shī)詞”的說(shuō)法,不準(zhǔn)確的一項(xiàng)是(3分)

A.“菜名詩(shī)詞”是一些網(wǎng)友將詩(shī)詞與菜名“混搭”,產(chǎn)生的妙趣橫生、“笑果”十足并很受網(wǎng)友熱捧的文字。

B.“菜名詩(shī)詞”是“古詩(shī)詞混搭”的產(chǎn)物,當(dāng)下雖有爭(zhēng)議,但也符合古詩(shī)韻律,讀來(lái)很有味道。

C.不少網(wǎng)絡(luò)寫(xiě)手認(rèn)為“菜名詩(shī)詞”的盛行無(wú)傷大雅,一些大學(xué)教授也持有類(lèi)似觀點(diǎn),認(rèn)為這種現(xiàn)象的出現(xiàn)會(huì)讓我們的生活更豐富多彩。

D.一些人認(rèn)為,“菜名詩(shī)詞”的出現(xiàn)是對(duì)古詩(shī)詞的惡搞,被調(diào)查的網(wǎng)友一致反對(duì)惡搞道德倫理和傳統(tǒng)文化。

2.以下各項(xiàng)不屬于專家對(duì)“菜名詩(shī)詞”這一現(xiàn)象所持反對(duì)意見(jiàn)的一項(xiàng)是(3分)

A.混搭的“菜名詩(shī)詞“在網(wǎng)絡(luò)上流行,不僅會(huì)誤導(dǎo)孩子對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的認(rèn)知,甚至還有可能使他們對(duì)漢語(yǔ)失去興趣。

B.人們面對(duì)這類(lèi)現(xiàn)象時(shí),只覺(jué)得好玩,并不會(huì)再進(jìn)一步體會(huì)古詩(shī)詞的魅力和博大精深,從而顛覆中國(guó)古典文化。

C.讀者和創(chuàng)作者以很輕松的方式解讀古典詩(shī)詞和文化,他們共同助長(zhǎng)了惡搞的流行。這種現(xiàn)象反映了網(wǎng)友一種“娛樂(lè)”的趨勢(shì)。

D.傳統(tǒng)文化是神圣而嚴(yán)肅的,對(duì)經(jīng)典應(yīng)保持尊敬的態(tài)度,過(guò)度地調(diào)侃經(jīng)典,會(huì)讓人們失去對(duì)古典精華的敬畏之情。

3.下列說(shuō)法與文中所列觀點(diǎn)不符的一項(xiàng)是(3分)

A.當(dāng)前很多人已不懂文言文,對(duì)中國(guó)古典文化的理解也不深,惡搞詩(shī)詞會(huì)產(chǎn)生負(fù)面效應(yīng)。

B.對(duì)傳統(tǒng)文化不夠了解的網(wǎng)友看到“菜名詩(shī)詞”的混搭,就會(huì)產(chǎn)生認(rèn)為古典詩(shī)詞不夠嚴(yán)肅的可能。

C.對(duì)這種現(xiàn)象應(yīng)該給予“寬容”的態(tài)度,詩(shī)詞混搭只要在一個(gè)度里,就不必求全責(zé)備。

D.對(duì)傳統(tǒng)文化有較深認(rèn)識(shí)的“受眾”,只會(huì)把這種改編當(dāng)作玩笑,同時(shí),拒絕其影響。

   參考答案:

1.D 【解析】以偏概全,原文是“接受調(diào)查的近千名網(wǎng)友認(rèn)為,道德倫理(84.6%)、傳統(tǒng)文化(73.1%)等內(nèi)容不應(yīng)該成為惡搞的對(duì)象”。 …點(diǎn)此查看本文完整答案(答案頁(yè)第8頁(yè))…3.D 【解析】“拒絕受其影響”不妥,無(wú)中生有。

隨機(jī)推薦