華語網_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

闂傚倷绀侀幉锟犳嚌閸撗呯煋闁绘垼妫勭粻鐔兼煛鐏炶鍔滈柍閿嬫崌閺屾稑鈽夐姀鐘卞枈闂佹悶鍊ч幏锟� 缂傚倸鍊烽悞锕傚礉閺嶎厹鈧啯寰勫畝鈧崡姘舵煟閺傚灝鎮戦柛搴$Ч閺屾盯寮撮妸銉ょ敖濠殿噯绲介悧鎾诲箖瑜版帗鍊烽柛娆忣樈濡儵姊哄ú璁崇凹闁圭ǹ鍟块悾鐑芥倻閽樺)鈺冩喐瀹ュ應鏋旈柣妯肩帛閳锋帡鏌涢幇鈺佸闁搞倐鍋撴俊鐐€栧ú鈺呭箯閿燂拷 闂傚倷绶氬ḿ褍螞濡ゅ懏鏅濋柕鍫濈墑娴滃綊鏌涢幘鑼妽濠殿垰銈搁弻銈夊礈閹绘帒骞嬮梺绋款儐閹搁箖鍩€椤掑﹦绉靛ù婊勭箞閻擃剟顢楅崒婊咃紲闂佽鍨庨崟顐℃樊婵犵鍓濊ぐ鍐偓姘煎櫍楠炲繘鎮╅崹顐㈩€涢悗瑙勬礀濞层劑骞夌捄銊х=闁稿本姘ㄦ晶娑欎繆閸欏娴柟顖欑窔閺佹捇鏁撻敓锟� 闂傚倷绀侀妶鎼併€傞敃鈧—鍐箳閹冲爢鍕窞閻庯綆鍏橀弸鏍煙閸忚偐鏆橀柛銊ユ惈閻g兘骞庨懞銉у幈闂佹寧鏌ㄩ幖顐d繆閸ф鐓曢柕鍫濇嚇閸欏嫭鎱ㄦ繝鍌樺仮鐎规洏鍔戦弻鍥晝閳ь剙鈻撻敓锟� 婵犵數鍋為崹鍫曞箹閳哄懎鐭楅柍褜鍓熼弻宥堫檨闁告挻鐟╁畷顖烆敍閻愬弶杈堥柟鍏肩暘閸斿苯螞濮椻偓閺屾盯濡烽鐓庮潽濡炪値鍋勯ˇ鐢稿箖瑜版帒鐐婄憸婊堟偂閸忕浜滈柨婵嗗閻瑦鎱ㄦ繝鍌涘仴鐎规洟浜跺鎾偐閸偄鏆i梻浣告惈椤﹂亶宕曢幋锕€绠柨鐕傛嫹 婵犵數鍋為崹鍫曞箹閳哄懎鐭楅柍褜鍓熼弻宥堫檨闁告挻鐟╁畷顖炲箮缁涘鏅梺闈涚箞閸婃洖螞濮椻偓閺屾盯濡烽鑽ゆ晼濠碘€冲级閹倿寮诲☉妯滄棃宕熼鍐ㄦ倕缂傚倷鐒﹂〃鍛村箠韫囨挮缂氭い蹇撶墛閺呮悂鏌ㄩ悤鍌涘
闂傚倷绶氬ḿ褍螞濡ゅ懏鏅濋柕澶堝劵閼板潡鏌i幇顔煎妺闁搞倕绉归弻娑樜旈崘銊ュ濠碘槅鍨伴幊姗€寮婚悢鍏兼啣闁稿本鑹鹃悵鐔兼⒑闁偛鑻晶顔姐亜閹存繃鍣归柨鏇樺灲椤㈡棃宕卞▎鎰剁础闂備胶顫嬮崟鍨暦濡炪値鍋勯ˇ鐢稿箖瑜版帒鐐婇梺鍨儏椤忥拷 濠电姷鏁搁崑鐐册缚濞嗘挸搴婇柤纰卞墲婵娊鏌ц箛锝呬簽闁崇粯妫冮弻鏇㈠醇濠靛棭浼€濡炪倕绻愰…宄邦潖濞差亜绠甸柟鐑樻礀椤忣厼鈹戦悩顐壕濡炪倕绻愬Λ娑樜涢鐐寸厱鐟滃酣銆冮崱娑崇稏濠㈣埖鍔栭崑锝夋煕閵夆晜鏁遍悗姘炬嫹 闂傚倷绶氬ḿ褍螞濡ゅ懏鏅濇い蹇撴噽椤╂煡鏌熼鍡楄嫰濞堫偅淇婇悙宸剰婵炲鍏橀幆鈧柛娑樼摠閻撳繘鏌涢埄鍐炬闁稿骸绻戠换婵嬪焵椤掑嫷鏁傞柛鈩冪懄閿涘繘姊虹粔鍡楀濞堟洘銇勯銏╂█闁诡喖缍婂畷鍫曟煥鐎n亶浼� 闂傚倷绀侀幖顐︽偋閹邦喖鍨濆Δ锝呭暙閸氳绻濇繝鍌氭殧闁逞屽墯鐢€崇暦閵娾晩鏁婇柤鎭掑劤閺嬪啴姊绘担鍛婃儓闁稿﹦枪鐓ゆい鎾跺亹閺嬫牠鏌ㄩ悤鍌涘 2024婵犵數鍋為崹鍫曞箹閳哄懎鐭楅柍褜鍓熼弻宥堫檨闁告挻鐟╁畷顖炲煛閸愶絽浜鹃梻鍫熺⊕濠€浼存煥濞戞瑥濮囨い顐g矒閸┾偓妞ゆ巻鍋撻崡閬嶆煕閺囥劌骞楅悗姘哺閺屻劑鎮ら崒娑橆伓41闂傚倷绀侀幉锛勬暜椤忓牆绠柨鐕傛嫹 婵犵數鍋為崹鍫曞箹閳哄懎鐭楅柍褜鍓熼弻宥堫檨闁告挻鐟╁畷顖炲箮缁涘鏅梺闈涚箞閸婃洖螞濮椻偓閺屾盯濡烽幋婵嗘殶闁逞屽墲瀹曠數妲愰幒妤婃晝闁靛牆娲ょ粭锟犳⒑濞茶绨绘繝鈧潏鈺傤潟闁规崘顕ч崘鈧梺鎸庢煥婢т粙骞夐鈧弻鈩冨緞鐏炶棄澹嬮梺鐟板殩閹凤拷
 華語網 > 現代文閱讀 > 閱讀世界 > 經典名著 > 正文

第三十九章

作者:兒童文學 文章來源:會員上傳

到早上,我們到林里買了一只鐵絲編的耗子籠子,拿了回來,又把最好的一個耗子洞重 新挖開了。才只個把鐘頭,就捉到了十五只頂呱呱的大耗子。我們把籠子放到了薩莉阿姨床 底下一個最安全可靠的地方。可是啊,我們去捉蜘蛛的當兒,給小湯姆斯·佛蘭克林·朋杰 明·杰佛遜·費爾貝斯①發(fā)現了。他打開了籠子,看看耗子會不會出來,而耗子果然出來 了。薩莉阿姨走了進來。當我們走回家時,只見她正站在床頭大叫大喊,而耗子正在表現它 們的拿手好戲給她解解悶。所以她一見我們,便抄起木棍,揍了我們一頓。我們不得不重新 花了兩個鐘頭才另外搞到了十五六只。那個愛淘氣的小鬼就是這么跟我們搗亂。而且這回捉 到的又不象樣。趕不上第一批那種精英之輩。象第一批那么棒的,我還沒見過哩。

①當時普通人家給兒子取名,經常取歷史上大人物的姓作為名字,幾乎每家都有叫 華盛頓的,還有從拜倫或司各特作品中人物取名字的。

我們又弄到了挺棒的一大批各式各樣的蜘蛛、屎殼郎、毛毛蟲、癩蛤蟆,還有許多別的 東西。我們本想弄到一個馬蜂窩,后來沒有弄成。那一家子正在窩里呢。我們并沒有就此罷 休,而是跟它們比一比耐性的勁兒,因為我們知道,在耗時間上不是它們把我們轟跑,就是 我們把它們轟跑,結果是它們勝了。我們找了點草藥,在給蜂子蜇過的地方擦了擦,就好得 差不多了,不過坐下來的時候還不怎么靈便。于是我們去捉蛇,捉到了二三十來條花蛇和家 蛇,放進了一只袋子里,隨后放到了我們的房間里。這時正是吃晚飯的時間,忙忙碌碌干了 一整天,肚子餓不餓呢?——哦,不,我看是不餓!等到我們回來,一看,一條蛇都不見了 ——我們沒有把袋口扎緊,蛇就溜跑了。不過問題還不大,因為它們總還在這房子里嘛。因 此我們認為,總能把一部分捉回來吧。不,有好一陣子,這間屋里可真是鬧起了蛇的天下。 時不時的,你能看見房椽子上等處地方突然掉下一條蛇來,往往掉到了你的菜盤子里,或是 掉到了你的背上,你的脖子上,而且多半總是在你不愿見到它的時間里掉下來。說起來,這 些蛇還長得挺漂亮,身上一條條花紋。這些蛇,即便是一百萬條吧,也害不了人。可是在薩 莉阿姨眼里,蛇就沒有什么好歹之分。她討厭蛇,不管它是哪一種、哪一類。不管你怎么 說,只要是蛇,她就受不了。每逢有一條蛇跌到她身上,不論她正在干著什么,她就一概丟 下活兒往外跑。這樣的女人我真沒見過。而且你能聽到她大聲叫喊。你就是告訴她用火鉗就 能把蛇給夾住,她也不干。要是她睡時一翻身,看見了床上盤著一條蛇,那她就馬上滾下床 來,拼命嚎叫,仿佛房子著了火。她還把那位老人吵得六神無主,弄得他只好說,他但愿上 帝創(chuàng)造萬物時能沒有創(chuàng)造蛇才好。啊,即便最后一條蛇在屋里消失了已經有一個星期了,對 薩莉阿姨來說,這事還未了結,還談不到快了結這樣的話。只要她坐著想些什么,你用一根 羽毛在她頸背后輕輕一拂,她會立時立刻跳將起來,嚇得魂不附體。這也真怪。不過據湯姆 說,女人一概如此。他說,她們這是生來便是如此,不知道是什么原因。

每次有蛇驚了她,我們就得挨一回揍。還說,要是下次還是搞得滿屋是蛇,她會揍得叫 我們覺得這一回的挨揍簡直就算不上什么。我并不在乎挨揍,因為那實在算不上什么,我怕 的是再去捉一批蛇,那可是麻煩事。不過我們還是去捉了蛇,還捉了其它別的東西。每逢這 些東西在杰姆的小間里擠在一起聽著杰姆的音樂,圍著杰姆打轉,那個熱鬧啊,可是從來沒 有見過的。杰姆呢,他不喜歡蜘蛛;蜘蛛呢,也不喜歡杰姆。所以它們和杰姆打起交道時, 弄得杰姆真是夠受的。他還說,他這樣在在耗子、蛇和磨刀石的中間,在他那張床上,他簡 直沒有容身之地了。他說,即便是可以容身的時候吧,他也睡不成覺,因為在那個時候,這 兒可鬧得歡呢。而且這里老是這么鬧得歡,因為這些東西從來不是在同一個時候入睡的,而 是輪流著睡的。蛇睡的時候,耗子出來上班。耗子睡了,蛇就出來上班。因此,這么一來, 他身子下面總有一群東西,而這時另一群則在他身上開演其馬戲。要是他起身尋覓一處新的 地方,蜘蛛就會在他跨過去的時候,找個機會蜇他一下。他說,要是這一回他能出得去,他 再也不愿當一個囚犯了,即便發(fā)給他薪水,他也不干了。

這樣,一直到第三個星期的末了,一切進行得非常有條有理。襯衫早就放在餡餅里送了 進來。每一回耗子咬他一口,杰姆便起身,趁血水未干,在日記上寫點兒什么。筆也磨好 了,題詞等等已經刻在磨刀石上了。床腿已經一鋸為二。鋸下的木屑,我們已經吃了,結果 肚子痛得要命。我們原以為這下子要送命了,可是倒并沒有。這種木屑之難于消化,是我見 所未見的了。湯姆也是這么個說法。不過,正如我說的,這些活兒如今都終于完成了。我們 都吃盡了苦頭,最苦的還是杰姆。那位老人寫了好幾封信到奧爾良下面的那家農場,要他們 來把逃跑的黑奴領回去。不過信去后沒有收到回信。因為根本沒有那么一個農場。所以他表 示,要在圣路易和新奧爾良兩地的報紙上為招領杰姆登廣告。這個消息,我聽后全身冰涼得 直發(fā)抖。我看,我們再也耽誤不得啦。湯姆因此說,寫匿名信的時機如今到啦。

“匿名信是什么呀?”我說。

“是警告人家,謹防發(fā)生什么意外的。警告的方式有時是用這樣一種方式,有時是用另 外一種方式。不過總會有人暗中察訪,知照城堡的長官。當年路易十六準備逃出都勒里宮 時,一個女仆就去報了信。這個辦法很好,寫匿名信也是個好辦法。我們不妨兩種方法并 用。通常是囚徒的母親換穿他的服飾,改扮成他,她留下,而他改穿上她的衣服溜之大吉。

我們不妨照著做。”

“不過你聽我說,湯姆,我們?yōu)槭裁匆媸裁慈�,說什么要有意外發(fā)生呢?讓他們自 己發(fā)現不好么,——這原本是他們的事嘛�!�

“是啊,這我知道。不過光靠他們是靠不住的。事情從一開始起,他們就是這么一回事 ——什么事都得由我們來干。這些人啊,就是喜歡輕信人家的話,死腦筋,根本不注意發(fā)生 了什么事。所以嘛,要不是我們給他們提個醒,那就不會有誰來干涉我們。這樣一來,盡管 我們吃了千辛萬苦,這場越獄,會變得平淡無奇,落得一場空——什么都談不上�!�

“那好啊,拿我來說,湯姆,這是我求之不得的嘛。”

“去你的。”他說,仿佛不勝厭惡的樣子。我就說:

“不過我不想埋怨什么。只要你認為合適,我都行。那個女仆的事,你有什么打算呢?”

“你就是她,你半夜里溜進去,把那個黃臉丫頭的袍子偷出來。”

“怎么啦,湯姆,那樣一來,第二天早上便麻煩了。因為那可以斷得定,她很可能只有 這么一件嘛。”

“這我知道。不過嘛,你送那封匿名信,把信塞到大門底下,最多十五分鐘嘛�!�

“那好,我來干。不過我穿自己的上衣,也一樣可以送嘛。”

“那樣的話,你就不象女仆了,不是么?”

“是不象。不過反正不會有人看見我是個什么模樣嘛�!�

“問題不在這里。我們該干的是:盡到我們的責任,而不是擔心有沒有別人看到我們。 難道你絲毫沒有原則觀念么?”

“好吧,我不說了。我是女仆。那么誰是杰姆的媽媽呢?”

“我是他的媽媽。我要偷薩莉阿姨的一件袍子穿上。”

“那好吧,我和杰姆走了以后,那你就得留在小屋里啰。”

“也留不了多久。我要在杰姆的衣服里塞滿稻草,擱在床上,算是他那喬裝改扮了的母 親。杰姆要穿上從我身上脫下來的薩莉阿姨的袍子,我們就一起逃亡。一個有身份的囚徒逃 跑,就稱做逃亡①。舉例說,一個國王逃走的時候,就稱作逃亡。國王的兒子也如此,不論 是否是私生子,一概如此。”

①原文為evasion,意為“躲避”。

湯姆就寫下了那封匿名信。我呢,按照湯姆的吩咐,在那天晚上,偷了那黃臉皮丫頭的 衫子穿上,把那封信塞到了大門下面。信上說:

當心。災禍快臨頭。嚴防為妙。

一位不相識的朋友

第二天晚上,我們把湯姆蘸血畫的骷髏底下交叉著白骨的一幅畫貼在大門上。再下一個 晚上,把畫了一付棺材的畫貼在后門口。一家人這么恐慌,我可是第一回見到。他們嚇得魂 飛魄散,仿佛他們家到處是鬼,在每一樣東西的后面,在床底下,在空氣里,隱隱綽綽的, 都是鬼。門砰的一聲,薩莉阿姨就跳將起來,喊一聲“啊��!”什么東西掉了下來,她就跳 將起來,喊一聲“啊唷!”她沒有留意的時候,你偶然碰了她一下,她也會這樣子。不論她 的臉朝那個方向,她總是不放心,因為她認為在她身子背后,每一回都有什么妖怪之類—— 所以她不停地突然轉身,一邊說“啊唷”。還沒有轉到三分之二,就又轉回來,又說一聲 “啊唷”。她又怕上床,可又不敢坐著熬夜。湯姆說,可見我們那套辦法很靈驗。他說,搞 得這么靈驗,他過去還沒有過。他說,這表明,事情是做得對的。

于是他說,壓軸戲如今該上場啦!所以第二天,天蒙蒙亮,我們把另一封信準備好了, 并且正在考慮最好的辦法是什么,因為我們在吃晚飯時聽到,他們說,他們要通宵在前門后 門都派黑奴看守。湯姆呢,他順著避雷針滑了下去,在四下里偵察了一番。后門口的黑奴睡 著了,他就把信貼在他頸子背后,隨后就回來了。這封信是這樣寫的:

你們別泄露我的秘密,我是有心做你們的朋友的�,F下有一幫殺人犯,是從那邊印第安 領地來的①,要在今晚盜走你家的黑奴。他們一直在試圖嚇唬你們,好叫你們待在屋里,不 敢出來阻攔他們。我是這一幫團伙中的一分子,可是由于受到宗教的感化,有心脫離這個團 伙,重新做人,因此愿意揭露這個罪惡陰謀。他們定在半夜整沿著柵欄,從北邊偷偷摸進 來,帶著私造的鑰匙,打開黑奴的小屋,將他盜走。他們要我在稍遠處放風,一有危險,便 吹起白鐵皮號筒。不過我現在決定不照他們的辦,根本不吹白鐵皮號筒,而準備他們一進 來,我便學羊的聲音,喝喝地叫喚,望你們趁他們在給他打開腳鐐時,溜到小屋外,把他們 反鎖在里面。一有工夫,就可把他們殺掉。千萬要按我的話辦,如果不照辦,他們就會起疑 心,惹出一場滔天大禍。我不想獲得什么報酬,只愿知道自己是做了一樁好事。

一位不相識的朋友

①諾頓版注:指當年的俄克拉荷馬,當時為印第安人領地,不法之徒不少。

上一章 下一章 目 錄  

闂傚倷鑳舵灙缂佽鐗撳畷婵堜沪閻偆鎳撹灃濞达綀銆€閺嬫牕顪冮妶鍡樺皑婵$嫏鍥х;闁规崘顕х粈鍐┿亜閹炬鍟楣冩⒒娴e憡鎯堥柛濠勄圭叅闁冲搫鎳忛崕濠冦亜閺嶎偄浠滅痪顓涘亾闂備浇娉曢崳锕傚箯閿燂拷闂傚倷绀侀幉锛勬暜閹烘嚦娑樷槈濮橆厼浠忓銈嗗姀閹筹綀顦圭€规洖鐖奸崺锟犲礃閳瑰じ铏�
闂傚倷绀侀幉锟犮€冮崨顓ф僵闁挎洖鍋嗛弫瀣煏韫囧鐏痪楣冪畺閺岀喓鈧稒岣块惌宀勬煟閻斿弶娅嗙紒缁樼⊕瀵板嫰宕煎┑鍡╂綂婵$偑鍊栧ú蹇涘垂閽樺鍤曟い鎺戝閺呮悂鏌ㄩ悤鍌涘19濠德板€楁慨鐑藉磻閻樿绠垫い蹇撴椤洟鏌熼悜妯烩拹閻庢碍宀稿娲垂椤曞懎鍓遍梺鍝勬-娴滎亪寮婚敃鈧灒闁惧繐婀遍澶愭⒑閹肩偛濡界紒顔肩Ф缁骞掑Δ濠冩櫈婵犮垼娉涢幗婊堟瀹ュ鈷戠紒瀣硶缁犳壆绱掓径瀣唉濠碉紕鏁婚獮瀣晜閽樺鐣梻浣告惈閸燁垶骞愰崜褍顥氶柨鐕傛嫹
請你點此糾錯或發(fā)表評論 文章錄入:1609541375    責任編輯:Gaoge 
隨機推薦