華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

一點成績_安徒生童話

作者:經(jīng)典名著 文章來源:名著
TAG:安徒生童話 兒童文學(xué) 安徒生
  “這個寒傖的靈魂跟我同時到來,其目的莫非是要作一個對照吧!”批評家說。

“吶,姥姥,你是什么人?”他問!澳阋蚕脒M(jìn)去么?”

老太婆恭恭敬敬地行了一個屈膝禮;她以為現(xiàn)在跟她講話的這個人就是圣·彼得①。

①耶穌十二門徒之一。

“我是一個沒有什么親人的窮苦的老太婆,”她說!拔揖褪亲≡诘贪渡系睦犀旂炖仗!”

“吶,你做了些什么事情?你完成了一些什么工作?”

“我在人世間什么事情也沒有做過!沒有做過任何值得叫這門為我打開的事情。如果有人能讓我進(jìn)去,那真是做一樁好事!”

“你是怎樣離開人世間的?”他說,其目的無非是想說幾句消磨時間的話,因為站在門外等待是很膩的。

“是的,我的確不知道是怎樣離開人世間的!我最后幾年又窮又病,連爬下床都不能,更不能走到外面的寒冷中去。那個冬天真是冷極了,我現(xiàn)在總算是挨過去了。有幾天是很風(fēng)

平浪靜的,但是非常寒冷——這點先生你是知道的。海上眼睛所望見的地方全蓋滿了冰。城里的人都跑到冰上去;有的在舉行他們所謂的溜冰比賽,有的在跳舞。我相信他們還有音樂和茶點。我睡在我那個寒傖的小房里,還能聽見他們的喧鬧聲。

“那時正是天黑不久。月光剛剛升起來了,但是還沒有完全發(fā)出光彩。我在床上從窗子里向海上望。在遠(yuǎn)處海天相接的地方,我看到一層奇怪的白云。我躺著靜靜地望,我看到它里面有一個黑點,這黑點越變越大。我知道這是一個什么意思。我是一個老年人,我懂得這種現(xiàn)象,雖然這是不常見的。我一眼就看出來了,同時嚇了一跳。這樣的事情我一生看過兩次。我知道很快就會有一陣可怕的暴風(fēng)雨,春洪就要爆發(fā)。這些跳舞、吃喝和歡樂的可憐人馬上就會被淹死。全城的人,包括年輕的和年老的,全都出來了。假如沒有什么人像我一樣看見或知道前面正在發(fā)生的事情。誰會去告訴他們呢?

“我非常害怕。我從前好久沒有像現(xiàn)在這樣感到興奮。我爬下床來,走到窗子那兒去— —向前再走一步的氣力就沒有了。我設(shè)法把窗子推開,我可以看到大家在冰上又跑又跳,我可以看到美麗的旗幟在空中飄揚(yáng),我可以聽到年輕人在喝彩,女子和男子在唱歌。他們真是在狂歡,不過那塊帶有黑點子的白云越升越高。我使盡我的氣力大聲叫喊,但是誰也聽不見我。我離他們太遠(yuǎn)了。

“馬上暴風(fēng)雨就要到來了,冰塊就要裂開了,冰上的人就要無情地被吞沒了。他們聽不見我的聲音,我也沒有氣力走到他們那里去。我多么希望我能夠使他們走到陸地上來。∵@時我們的上帝給我一個啟示:把我的床放一把火燒起來。我寧愿把我的屋子燒掉,也不愿讓那么多的人悲慘地死掉。我終于把火點起來了,我看到一股鮮紅的火焰……是的,我向門那邊逃,但是我一走到門邊就倒下來了,再也不能向前移動一步;鹧嬖诤竺孀分,燎出窗外,一直燎到屋頂上。

“冰上的人都看到了火;他們拼命地跑來救我這個可憐的老太婆,因為他們以為我快要被燒死了。他們沒有一個人留在后面。我聽到他們跑來,但同時我也聽到空中起了一陣颯颯的聲音。我聽到一陣像大炮似的雷聲。春潮把冰蓋托起來,崩成碎片。但是大家已經(jīng)跑到堤岸上來了;這時火花正在我身上飛舞。我把他們大家都救出來了。但是我想我受不了這陣寒冷和驚恐,因此我現(xiàn)在就來到天國的門口。據(jù)說天國的門也會為我這樣的窮人打開的,F(xiàn)在我在堤岸上的房子已經(jīng)沒有了——當(dāng)然這并不是說我因此就可以走進(jìn)天國!

這時天國的門開了;安琪兒把這個老太婆領(lǐng)進(jìn)去。她在門外遺下一根干草。這根草原先是鋪在她為救那些人而燒掉的那張床上的。這根草現(xiàn)在變成了純凈的金子,不過這金子在擴(kuò)大,變成了最美麗的花紋。

“看吧,這是一個窮苦的女人帶來的東西!”安琪兒說。

“你帶來了什么呢?是的,我知道你什么也沒有做過——你連一塊磚也沒有做過。唯愿你能再回去,就是帶來這一點兒東西都好。你把這塊磚做出來后,可能它值不了什么。不過假如你是用善意把它做出來,那么它究竟還算是一點東西呀。但是你回不去了,因此我也沒有辦法幫你的忙!”

于是那個可憐的靈魂——住在堤岸上的那個老太婆——為他求情說:

“我那個小房子所用的整磚和碎磚,都是他的兄弟做出來的。對于我這樣的一個窮苦老太婆說來,這是一樁了不起的事情!你能不能把這些整磚和碎磚看做是他的那一塊磚呢?這是一件慈悲的行為!他現(xiàn)在需要慈悲,而這正是一個慈悲的地方!”

“你所認(rèn)為最渺小的那個兄弟,”安琪兒說,“他的勤勞的工作你認(rèn)為毫不足道,現(xiàn)在他卻送給你一件走進(jìn)天國的禮物。

現(xiàn)在沒有人把你送回去了,你可以站在門外面仔細(xì)想一想,考慮一下你在人世間的行為。不過你現(xiàn)在還不能進(jìn)來,你得先誠懇地做出一點成績來!”

“這個意思我可以用更好的字眼表達(dá)出來!”這位批評家想。不過他沒有高聲地講。就他看來,這已經(jīng)算得是“一點成績”了。

(1858年)

這是一篇諷刺性的小故事,最初發(fā)表在1858年出版的《新的童話和故事集》第一卷第一部里。它所諷刺的對象是“批評家”。高談闊論只說空話而不做實事的人,是進(jìn)不了天國的。天國門口的安琪兒攔住那些“批評家”,說:“你帶來了什么呢?是的,我知道你什么也沒有做過——你連一塊磚也沒有做過。唯愿你能再回去,就是帶來這一點兒東西都好!

關(guān)于這個故事,安徒生在他的手記中寫道:“在《一點成績》中,我談了一件真事。在瑞典的西海岸,我聽說有一位老婦人,在大家都跑到冰上去防范春天的洪水成災(zāi)的時候,把自己的房子放火燒起來,為的是吸引他們趕快回來。”

返回目錄】 【上一篇:小小的綠東西 】 【下一篇:天國花園

上一頁  [1] [2] 

請你點此糾錯或發(fā)表評論 文章錄入:laiqian    責(zé)任編輯:Gaoge 
欄目熱點
熱評資源
最新資源