天帝。天上群仙。靡非斯陀匪勒斯隨后。
三位大天使帶頭前來(lái)。
拉斐爾
太陽(yáng)運(yùn)行度,
依舊唱和競(jìng)賽的歌聲,
以雷霆的步伐,
完成預(yù)定的行程。
陽(yáng)光激勵(lì)天使,
神秘不可名狀;
巍巍造化之功,
和開辟那天一樣輝煌。
加普列
壯麗的大地
不可思議地神速旋轉(zhuǎn);
極樂光明的白晝,
與陰森恐怖的黑夜輪換;
大海洪濤噴沫,
傍著千尋巖底飛濺,
而巖石和大海
永隨天體的迅轉(zhuǎn)而回旋。
米歇爾
狂飆競(jìng)相怒號(hào),
從海洋到大陸,從大陸到海洋,
遍四周連鎖般地咆哮猖狂,
發(fā)出無(wú)堅(jiān)不摧的音響。
在雷霆襲擊之前,
掣動(dòng)毀滅性的電光。
可是主!你的使徒們
都把你每日的潛移默化贊揚(yáng)。
三天使
天光激勵(lì)天使,
神秘不可名狀;
巍巍造化之功,
和開辟那天一樣輝煌。
靡非斯陀匪勒斯
哦,主啊,今天又蒙光降,
并承你垂詢了世間的情況,
平常你也高興見我,
所以我也雜在侍從當(dāng)中特來(lái)拜望。
高雅的言詞,請(qǐng)恕我不會(huì)講,
雖然會(huì)遭到群仙的訕謗;
我的胡謅定會(huì)使你發(fā)笑,
如果你還沒有把笑遺忘。
關(guān)于太陽(yáng)和宇宙,我無(wú)話可講;
我只看見世人受苦難當(dāng)。
這世界的小神還是老樣,
和開辟那天一樣荒唐。
本來(lái)他可以生活得較為稱心,
如果你沒有給以天光的虛影;
他把這據(jù)為己用而稱作理性,
結(jié)果只落得比畜牲還要畜牲。
請(qǐng)恕我直言奉擾,
我看他很象個(gè)長(zhǎng)腳知了,
不住地飛,又不住地跳,
一頭鉆進(jìn)草堆里去唱老調(diào);
如果一直藏在草堆里倒也還好!
他偏愛把鼻子向垃圾當(dāng)中胡攪。
天帝
你此外對(duì)我就無(wú)話可告?
只為了常來(lái)發(fā)泄牢騷?
難道你覺得世上的東西永遠(yuǎn)也不好?
靡非斯陀
不,主!我看人世間非常悲慘。
世人的痛苦使我哀憐,
連我也不忍把窮苦的人兒踏踐。
天帝
你可認(rèn)識(shí)浮士德?
靡非斯陀
是那位博士?
天帝
我的仆人!
靡非斯陀
不錯(cuò)!這傻瓜為你服務(wù)的方式特別兩樣,
塵世的飲食他不愛沾嘗。
他野心勃勃,老是馳騖遠(yuǎn)方,
也一半明白到自己的狂妄;
他要索取天上最美麗的星辰,
又要求地上極端的放浪,
不管是在人間或天上,
總不能滿足他深深激動(dòng)的心腸。
天帝
他雖然這時(shí)為我服務(wù)還昏昏沉沉,
我不久將使他神智清醒。
園丁瞧見樹芽青青,
就知道有花果點(diǎn)綴來(lái)春。
靡非斯陀
憑什么打賭?你會(huì)失去這個(gè)男仆,
假如你慨然允許,
我將一步步地把他引上我的魔路!
天帝
只要他還活在世上,
我對(duì)你不加禁阻,
人在努力追求時(shí)總是難免迷誤。
靡非斯陀
我感謝你的恩典;
從來(lái)我就不高興和死人糾纏,
我最愛的是臉龐兒飽滿又新鮮。
對(duì)于死尸我總是避而不見;
就和貓兒不弄死鼠一般。
天帝
好吧,這也隨你自便!
你盡可以使他的精神脫離本源,
只要你將他把握得住,
不妨把他引上你的魔路,
可是你終究會(huì)慚愧地服罪認(rèn)輸:
一個(gè)善人即使在黑暗的沖動(dòng)中
也一定會(huì)意識(shí)到坦坦正途。
靡非斯陀
好啦!時(shí)間要不了多久。
我對(duì)于這場(chǎng)賭賽毫不擔(dān)憂。
等到我達(dá)到目標(biāo)的時(shí)候,
請(qǐng)?jiān)试S我把凱歌高奏。
我將使他樂于以塵土為糧,
和我的姨母,那著名的蛇一般模樣。
天帝
那時(shí)候你也可以自由出現(xiàn),
我從未把你的同類憎嫌。
在一切否定的精靈當(dāng)中,
我覺得小丑最少麻煩。
人的活動(dòng)太容易馳緩,
動(dòng)輒貪求絕對(duì)的晏安;
因此我才愿意給人添加這個(gè)伙伴,
他要作為魔鬼來(lái)刺激和推動(dòng)人努力向前——
可是你們這些真正的神子啊,
應(yīng)欣賞這生動(dòng)而豐富的美!
那生生不息的造化,
將把你們納入愛的幸福范圍。
世間事盡管是波譎云詭,
要牢牢地綰以持續(xù)的思維!
天界閉,大天使等分散。
靡非斯陀
(獨(dú)白)
我有時(shí)歡喜來(lái)和這位老人會(huì)面,
但要提防別和他把關(guān)系鬧翻。
偉大的主宰啊,他真不忝,
居然和我惡魔親切交談。