悲劇 第二部 第五幕之埋葬
悲劇 第二部 第五幕之埋葬
下一篇 【目錄】 上一篇
死靈之一
(獨唱)
誰用鐵鍬和鐵鏟,
建造此宅真難看?
死靈之群
(合唱)
幽壙客人著麻衫,
這兒大可以安眠。
死靈之一
(獨唱)
此堂布置何寒酸,
沒有椅凳和桌案。
死靈之群
(合唱)
只因借用時間短,
債主紛紛來討還。
靡非斯陀
軀殼躺下,精神想要逃去,
我趕快給他看看血寫的證書;
可惜人們現(xiàn)在有許多法子,
把靈魂奪自魔鬼的手里。
老的路子既不通行,
新的路子又難找尋;
往常我早就獨行其是,
今天沒奈何找來幫手一批。
一切事情對我都不順利!
什么傳統(tǒng)的習慣,舊時的法律,
再也沒有絲毫可靠的價值。
平常,人一咽氣靈魂就出竅,
我伏在旁邊象靈貓?zhí)阶Γ?
嚓一聲!便把極敏捷的老鼠抓牢。
現(xiàn)在它在陰暗處不肯離開,
舍不得拋棄那令人作嘔的尸;
到頭來仍落得可恥的下場,
它隨著四大原素的生克變化而消亡。
我時時刻刻都為討厭的問題所苦惱:
何時?何地?以及怎樣可以把它捉到?
死神已老,失去靈活的能力,
而且是否真死?還大有可疑!
我多次對那僵硬的肢體饞涎欲滴——
可是假象欺人!好像它還在蠕動不止。
裝模作樣,模仿軍人訓話,作詛咒姿態(tài)。
加快步伐!奮勇前進!
你們這些魑魅魍魎,牛鬼蛇神,
不管直角彎角,都是惡魔的嫡派子孫!
同時也把地獄大口帶來這里,
地獄有不少這類東西!
它們吞噬靈魂是按照頭銜和品級;
咱們玩這套送進未來的最后把戲,
用不著怎么顧慮和遲疑。
可怕的地獄大口在左邊張開。
獠牙張開;從那喉腔里
有熊熊的火流噴射出來,
我瞧那后面煙霧沸騰,
屹立著永恒不熄的火焰之城。
通紅的火浪沖擊到牙齦,
切望得救的罪人們在火海中游泳;
地獄的鬣狗兇狠地亂咬亂啃,
他們戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢再摸索熾熱的途程。
角落里還可以發(fā)現(xiàn)許多情景,
咫尺的地方真夠人膽戰(zhàn)心驚!
你們干得對,盡量去嚇唬那些罪人;
可是他們還認為這是錯覺和夢境。
對著角短而直的肥鬼們訓話:
喏,你們這些大腹便便的紅臉流氓,
地獄里的硫磺把你們喂得一肥二胖,
長著木樁一般轉(zhuǎn)動不靈的粗短頸項!
這兒下邊仿佛有閃閃磷光:
那便是靈魂,象蝴蝶般長有翅膀,
你們拔去它的毛羽,便和赤裸的蠕蟲一樣。
我要打上烙印,加以密封,
然后你們把它帶進烈火的旋風!
你們要留心尸體的下部,
老饕們,這是你們的義務。
它是否愛在那里盤桓,
人們對這點不大了然。
不過它愛留戀肚臍眼,
當心,謹防它從那兒逃竄!
對著角長而曲的瘦鬼們訓話:
蠢才們,你們都象老總一樣的長子,
要向空中捕捉,不許休息!
尖爪張開,臂膀伸直,
把逃遁的游魂擒到手里。
它一定不肯安居在老巢里面,
何況天才素來是好高騖遠。
有光明自右上方照下。
天人之群
跟來吧,帝鄉(xiāng)的使者,
天人的眷屬,
飄然遐舉;
犯罪者得寬恕,
賦生機于塵土!
喜看萬類,
欣欣向榮,
徘徊行列,
遨游太清!
靡非斯陀
我聽出聲音嘈雜,調(diào)子不諧,
隨著惱人的晨光而播送下來;
這是不男不女的玩意兒,
只有偽信者才對它喜愛。
你們知道,在極端惡劣的時刻,
我們曾經(jīng)想把人類毀滅;
可是這種極惡窮兇的發(fā)明,
對他們的祈禱正是求之不得。
這些紈绔兒女,扭扭捏捏!
曾把我們的好些東西攔路搶劫,
用我們的武器攻擊我們,
同是魔鬼,卻偽裝成好人。
這兒失敗,將永遠是你們的恥辱,
快去到墓邊,將四周牢牢守住!
天使們合唱
(撒著玫瑰花)
玫瑰花兒光灼灼,
清香四射何郁馥!
飄蕩復飛,
暗中生趣藏,
小枝添羽翼。
蓓蕾亦開坼,
好花須早發(fā)。
春光已漏泄,
紅花與綠葉;
樂園樂無涯,
貽此長眠者!
靡非斯陀
(向魔鬼們)
你們干嗎彎腰和震顫?難道這是地獄的習慣?
挺住吧,讓他們狂撒花瓣。
各就各位,各個好漢!
他們未免癡心妄想,
用小小的花朵來把火熱的魔鬼埋葬;
它們碰著你們的氣息便融化而枯萎,
噴火的邪神快用力吹!
夠了,夠了!全部飛花都被熱氣吹褪了色。
不要太猛!快快掩著嘴和鼻!
你們的確吹得過猛了,
全不懂得恰當?shù)陌才牛?
花兒不但萎縮,而且枯黃和燃燒起來!
它們向下飛來,帶著透明的毒焰,
使勁抵抗吧,聯(lián)合一致才保安全!--
可惜力量消失,勇氣全亡!
魔鬼們都感到奇熱難當。
天使合唱
幸福之花,
愉快之火,
散布愛情,
引起歡樂,
隨心所欲。
言出于心,
灝氣澄清,
永恒儔侶,
大地光明!
靡非斯陀
啊,該死!你們這些蠢才真丟臉!
魔鬼們竟然在陰溝里翻了船。
笨拙的身子連翻[角力]斗,
一下子倒栽進地獄的大口。
你們嘗到這種熱浴實在活該!
我卻依然在原地點呆了下來——
撲打飛來的玫瑰花。
鬼火,滾開!你盡管閃耀得強烈,
捉住了卻成為令人發(fā)嘔的膠質(zhì)。
你飄動些什么?還是乖乖地滾蛋!--
似乎有瀝青和硫磺粘在我脖子上面。
天使合唱
非汝之所屬,
慎勿與相遇;
擾亂心靈者,
不可徒忍受!
橫暴之襲來,
奮力而抗拒。
惟有愛人者,
愛能引導之!
靡非斯陀
我的頭在燒,心肝在燃!
這是超魔鬼的神焰!
比地獄之火更加難堪!--
因此上你們叫苦連天。
被遺棄的失戀者多么可憐!
還回過頭來向心愛的人兒偷看。
我也是這般!是什么吸引我的頭轉(zhuǎn)向那邊?
我和他們正展開一場惡戰(zhàn)!
平常我對那種樣兒十分憎恨,
今天是什么古怪東西穿透我的全身?
我愛他們,這些少年非常討人愛憐,
是什么阻止我詛咒他們?——
我如果甘愿上當受騙,
將來還有誰叫作癡漢?——
我憎恨那些頑童,偏又意惹情牽,
他們實在叫我百看不厭!--
美麗的孩子,告訴我吧:
你們不也是盧濟弗的后裔?
你們這樣漂亮,我真想和你們接吻!
我覺得你們來得正是時機。
這時我感到既舒適而又自然,
似乎咱們已有過千百次會面,
好比人愛戀溫暖的小貓一般;
我越看越覺得好看!
啊,你們靠近來吧,也光顧我一眼!
天使們合唱
我們來了,你為什么退縮?
我們靠攏,你能夠,就別藏躲!
天使們回旋著,占有整個舞臺。
靡非斯陀
(被迫退至舞臺前廂)
你們罵我們鬼怪該死,
其實你們才是道地的巫師;
你們引誘世人不分男女——
這是一場多么混賬的冒險!
難道這就是愛火情焰?
我全身站在火中,
連脖子上燃燒也不覺痛——
你們飄來飄去,不如降落凡塵!
讓可愛的肢體活動得更添風韻!
那樣端莊固然恰合你們的身份,
可是我愿看到嫣然一笑千金;
這將使得我永遠銷魂。
我指的是情侶們眉來眼去,
嘴角邊再露出一絲笑意。
你這個大孩子最討我喜歡,
卻不可板起那種教士嘴臉,
請對我表示出幾分留戀!
你們盡可以大大方方裸體行走,
那百褶的長襯衣未免過于守舊——
他們轉(zhuǎn)過身去——讓我從后溜瞅!--
娃娃們真叫人大開胃口!
天使合唱
泛愛之火
轉(zhuǎn)向太消!
真理治愈
內(nèi)疚之人;
擺脫惡魔,
欣然得救,
共同聯(lián)合,
永樂無憂。
靡非斯陀
(鎮(zhèn)定心神)
我變成了什么樣兒?給火燒得遍體鱗傷,
連自己也心驚,簡直和約伯一樣。
不過我看透全身,同時也感到勝利,
凡事只有依靠我的宗族和自己;
幸而魔鬼的寶貴部份還是完璧,
愛的鬼火只是觸及表皮;
那萬惡的火焰現(xiàn)在已經(jīng)燒完,
我詛咒你們?nèi)w,這是理所當然!
天使們合唱
神圣之火,
環(huán)繞汝身,
感到生活幸福,
而與善為鄰。
大眾聯(lián)合一致,
起來贊頌頂禮!
玉宇清潔無塵——
精神自由呼吸!
天使們托著浮士德的靈魂飛升。
靡非斯陀
(環(huán)顧四周)
好不奇怪?——他們跑到哪兒去了?
黃口兒曹,你們干得出乎我的意料!
你們攫取我的口中食向空中逃跑,
所以在墳墓旁邊東摸西掏!
我白白地失去了一個唯一巨大的珍寶:
那抵押給我的高貴靈魂,
被他們狡詐地拐逃偷運。
我現(xiàn)在向誰叫屈?
誰恢復我既得的權利?
到了晚年還受騙上當,
作孽自受,落得這狼狽下場!
我實在是倒行逆施,
白白地浪費一筆巨大開支!
下流的欲念,無恥的調(diào)情,
使我這老牌魔鬼落魄亡魂。
老奸巨猾,自謂高人一等,
偏和那乳臭小兒糾纏不清,
我干的傻事實不簡單,
逼得我到頭來完全破產(chǎn)。
下一篇 【目錄】 上一篇
搜索更多關于歌德 浮士德 的資料