波士頓之行
我一生中的第二件大事,便是1888年5 月的波士頓之行了。從做好出發(fā)前的各
種準(zhǔn)備,到與老師、母親一同登程,旅途中的所見(jiàn)所聞,以及最后抵達(dá)波士頓的種
種情形,一切都宛如昨日,歷歷在目。
這次旅行和兩年前的巴爾的摩之行迥然不同。此時(shí)我已不再是當(dāng)時(shí)那個(gè)易于激
動(dòng)興奮,一會(huì)兒也閑不住地在車上跑來(lái)跑去的小淘氣了。我安靜地坐在莎莉文小姐
身旁,專心致志地聽(tīng)她給我描述車窗外所見(jiàn)的一切:美麗的田納西河,一望無(wú)際的
棉花地,遠(yuǎn)處連綿的山丘,蒼翠的森林和火車進(jìn)站后蜂擁而至的黑人。他們笑著向
火車上的旅客招手,來(lái)到一節(jié)節(jié)車廂叫賣香甜可口的糖果和爆米花。
坐在我對(duì)面位子上的是又大又破舊的布娃娃南茜,我為她穿上一件用方格花布
新做的外衣,頭帶一頂弄得很皺的太陽(yáng)帽,一雙用玻璃珠子做的眼睛目不轉(zhuǎn)睛地直
盯著我。有時(shí)老師講述得不那么吸引人時(shí),我便想起了南茜,把她抱在懷里,不過(guò)
我通常都相信她是熟睡了的。
這以后恐怕再也沒(méi)有機(jī)會(huì)提到南茜了。它到達(dá)波士頓以后簡(jiǎn)直是慘不忍睹,全
身粘滿了泥土——大概是我在車上逼迫它吃殘屑,它怎么也不肯吃,而我偏要它吃,
結(jié)果弄了一身泥。柏金斯盲入學(xué)校的洗衣女工看到娃娃這么臟,便偷偷地把它拿去
洗了個(gè)澡。可我那可憐的南茜怎么經(jīng)得起用水洗呵。等我再見(jiàn)到它時(shí),已成了一堆
亂棉花,要不是它那兩個(gè)用珠子做的眼睛以怨恨的目光瞪著我,我簡(jiǎn)直都認(rèn)不出它
了。
火車終于進(jìn)站,我們到達(dá)波士頓了,仿佛一個(gè)美麗的童話故事變成了現(xiàn)實(shí)。只
是“從前”變成了“現(xiàn)在”,“很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的地方”變成了“近在眼前”。
一到柏金斯盲入學(xué)校,我就在那里和盲童交上了朋友。當(dāng)我知道他們會(huì)手語(yǔ)時(shí)
真是高興極了,我終于可以用自己的語(yǔ)言同其他孩子交談了,怎能不叫我高興呢?
在這以前,我一直像個(gè)外國(guó)人,得通過(guò)翻譯同人說(shuō)話。而在這里——柏金斯盲入學(xué)
校里,孩子們說(shuō)的都是郝博士發(fā)明的手語(yǔ),我好像回到了自己的國(guó)度。
過(guò)了好些日子,我才知道我的新朋友也都是盲人。我知道自己看不見(jiàn),但卻從
來(lái)沒(méi)有想到那些圍著我又蹦又跳、活潑可愛(ài)的小伙伴們也看不見(jiàn)。至今還記得,當(dāng)
我發(fā)覺(jué)他們把手放在我的手上和我談話,讀書(shū)也用手指觸摸時(shí),我是多么驚奇,又
多么痛苦。‰m然他們?cè)缫呀?jīng)告訴我,而我也知道自己身體上的缺陷,但我一直模
模糊糊地認(rèn)為,既然他們可以聽(tīng)到,必然是有某種“第二視覺(jué)”,萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)有想到,
原來(lái)一個(gè)又一個(gè)孩子也像我一樣一點(diǎn)兒也看不見(jiàn)。
但是他們是那么高興,那么活潑,同他們一起沉浸在這種快樂(lè)的氣氛中,我很
快就忘掉了痛苦。
在波士頓,和盲童們?cè)谝黄,使我感到好像在自己家里一樣。日子一天天飛快
地過(guò)去,每天我都在熱切地尋求一個(gè)又一個(gè)快樂(lè)的歷程。我把波士頓看成是世界之
始,也是世界之末,我?guī)缀醪荒芟嘈,除此之外還有其他更廣闊的世界。
在波士頓期間,我們參觀了克邦山,在那里,莎莉文小姐給我上了第一堂歷史
課。當(dāng)我知道這座山就是當(dāng)年英雄們激戰(zhàn)的地方時(shí),真是激動(dòng)萬(wàn)分。我數(shù)著一級(jí)級(jí)
臺(tái)階,越爬越高,心里面想像著英雄們奮勇攀爬,居高臨下向敵人射擊的情形。
第二天,我們乘船去普利茅斯。這是我第一次海上旅行,也是第一次乘輪船。
海上的生活真是豐富而又熱鬧!但機(jī)器的隆隆聲,使我感到像是在打雷,心想若下
了雨,便不能在戶外野餐了,心中一急,竟哭了起來(lái)。
普利茅斯最令我感興趣的是當(dāng)年移民們登陸時(shí)踩過(guò)的那塊大巖石。用手摸著這
塊巖石,仿佛當(dāng)年移民們艱苦跋涉的偉大事跡栩栩如生地展現(xiàn)在我眼前。在參觀移
民博物館時(shí),一位和藹可親的先生送給我一塊普利茅斯巖石的模型。我時(shí)常把它握
在手上,撫摸它那凸凹不平的表面、中間的一條裂縫以及刻在上面的“1620年”,
腦海里浮現(xiàn)出早期英國(guó)移民的一樁樁可歌可泣的事跡。
他們的輝煌業(yè)績(jī)?cè)谖矣仔⌒撵`里是多么崇高而偉大呵!在我心目中,他們是在
異鄉(xiāng)創(chuàng)建家園的最勇敢、最慷慨的人。他們不但為自己爭(zhēng)取自由,也為其同胞爭(zhēng)取
自由。但是若干年后,我知道了他們的宗教迫害行為后,又使我深深地感到非常驚
訝和失望。
在波士頓我認(rèn)識(shí)了不少新朋友,其中有威廉·韋德先生和他的女兒,他們的仁
慈和熱情使我至今不能忘懷。有一天,我們到貝弗利去拜訪他們的農(nóng)場(chǎng),當(dāng)我們穿
過(guò)美麗的玫瑰園時(shí),兩只狗跑來(lái)迎接我們,大的叫利昂,小的長(zhǎng)著一身卷毛,搭拉
著兩個(gè)長(zhǎng)耳朵,名叫弗里茨。農(nóng)場(chǎng)里有許多馬,跑得最快的一匹叫尼姆羅德,它把
鼻子伸進(jìn)我的手里,要我拍拍它,給它一塊糖吃,這些都給我留下了美好的回憶。
我還記得,那個(gè)農(nóng)場(chǎng)靠近海邊,我生平第一次到海邊的沙灘上玩耍。沙子又硬
又光滑,同布魯斯特海濱的松軟而尖銳,混合海草和貝殼的沙子完全兩樣。韋德先
生告訴我,許多從波士頓啟航開(kāi)往歐洲的大輪船都要經(jīng)過(guò)這里。以后,我又多次見(jiàn)
到他,他永遠(yuǎn)是那么和藹可親。說(shuō)實(shí)在的,我之所以把波士頓稱為“好心城”,就
是因?yàn)樗木壒省?/p>