彬格萊先生非但沒(méi)有如伊麗莎白所料,接到他朋友不能履約的道歉信,而且有咖苔琳夫人來(lái)過(guò)以后沒(méi)有幾天,就帶著達(dá)西一同來(lái)到浪搏恩。兩位貴客來(lái)得很早。吉英坐在那兒時(shí)時(shí)刻刻擔(dān)心,唯恐母親把達(dá)西的姨母來(lái)訪的消息當(dāng)面告訴達(dá)西,好在班納特太太還沒(méi)有來(lái)得及說(shuō)這件事,彬格萊就提議出去散步,因?yàn)樗图为?dú)待在一塊兒。大家都同意。班納特太太沒(méi)有散步的習(xí)慣,曼麗又從來(lái)不肯浪費(fèi)時(shí)間,于是一同出去的只有五個(gè)人。彬格萊和吉英以馬上就讓別人走在前頭,自己在后邊走,讓伊麗莎白、吉蒂和達(dá)西三個(gè)人去相應(yīng)酬。三個(gè)人都不大說(shuō)話:吉蒂很怕達(dá)西,因此不敢說(shuō)話;伊麗莎白正在暗地里下最大的決心;達(dá)西或許也是一樣。
他們向盧卡斯家里走去,因?yàn)榧傧胍タ纯船旣悂啠灰聋惿子X(jué)得用不著大家都去,于是等吉蒂離開了他們以后,她就大著膽子跟他繼續(xù)往前走,F(xiàn)在是她拿出決心來(lái)的時(shí)候了;她便立刻鼓起勇氣跟他說(shuō);
"達(dá)西先生,我是個(gè)自私自利的人,我只想叫自己心里痛快,也不管是否會(huì)傷害你的情感。你對(duì)我那位可憐的妹妹情義太重,我再也不能不感激你了。我自從知道了這件事情以后,一心就想對(duì)你表示謝忱;要是我家里人全都知道了,那么就不止我一個(gè)要感激你了。"
"我很抱歉,我真抱歉,"達(dá)西先生又是驚奇又是激動(dòng)。"這件事要是以錯(cuò)誤的眼光去看,也許會(huì)使你覺(jué)得不好受,想不到竟會(huì)讓你知道。我沒(méi)有料到嘉丁納太太這樣不可靠。"
"你不應(yīng)該怪我舅母。只因?yàn)辂惖涎抛约翰涣羯,先露出了口風(fēng),我才知道你牽涉在這件事情里面;那么我不打聽個(gè)清楚明白,當(dāng)然不肯罷休。讓我代表我全家人謝謝你,多謝你本著一片同情心,不怕麻煩,受盡委屈,去找他們。"
達(dá)西說(shuō):"如果你當(dāng)真要謝我,你只消表明你自己的謝忱。無(wú)用否認(rèn),我所以做得那么起勁,除了別的原因以外,也為了想要使你高興。你家里人不用感謝我。我雖然尊敬他們,可是當(dāng)時(shí)我心里只想到你一個(gè)人。"
伊麗莎白窘得一句話也說(shuō)不出來(lái)。過(guò)了片刻工夫,只聽得她的朋友又說(shuō):"你是個(gè)爽快人,決不會(huì)開我的玩笑。請(qǐng)你老實(shí)告訴我,你的心情是否還是和四月里一樣。我的心愿和情感依然如舊,只要你說(shuō)一句話,我便再也不提起這樁事。"
伊麗莎白聽他這樣表明心跡,越發(fā)為他感到不安和焦急,便不得不開口說(shuō)話。她立刻吞吞吐吐地告訴他說(shuō),自從他剛剛提起的那個(gè)時(shí)期到現(xiàn)在,她的心情已經(jīng)起了很大的變化,現(xiàn)在她愿意以愉快和感激的心情來(lái)接受他這一番盛情美意。這個(gè)回答簡(jiǎn)直使他感到從來(lái)沒(méi)有過(guò)的快樂(lè),他正象一個(gè)狂戀熱愛(ài)的人一樣,立刻抓住這個(gè)機(jī)會(huì),無(wú)限乖巧、無(wú)限熱烈地向她傾訴衷曲。要是伊麗莎白能夠抬起頭來(lái)看看他那雙眼睛,她就可以看出,他那滿臉喜氣洋洋的神氣,使他變得多么漂亮;她雖然不敢看他的臉色,卻敢聽他的聲音;只聽得他把千絲萬(wàn)縷的感情都告訴了她,說(shuō)她在他心目中是多么重要,使她越聽越覺(jué)得他情感的寶貴。
他們只顧往前走,連方向也不辨別一下。他們有多少心思要想,多少情感要去體會(huì),多少話要談。實(shí)在無(wú)心去注意別的事情,她馬上就認(rèn)識(shí)到,這次雙方所以會(huì)取得這樣的諒解,還得歸功于他姨母的一番力量,原來(lái)他姨母回去的時(shí)候,路過(guò)倫敦果真去找過(guò)他一次,把她自己到浪搏恩來(lái)的經(jīng)過(guò)、動(dòng)機(jī),以及和伊麗莎白談話的內(nèi)容,都一一告訴了他,特別把伊麗莎白的一言一語(yǔ)談得十分詳細(xì),凡是她老人家認(rèn)為囂張乖癖、厚顏無(wú)恥的地方,都著重地說(shuō)了又說(shuō),認(rèn)為這樣一來(lái),縱使伊麗莎白不肯答應(yīng)打消這門親事,她姨倒一定會(huì)親口承諾。不過(guò),也是老夫人該倒霉,效果恰恰相反。
他說(shuō):"以前我?guī)缀醪桓疑萃,這一次倒覺(jué)得事情有了希望。我完全了解你的脾氣,我想,假若你當(dāng)真恨我入骨,再也沒(méi)有挽回的余地,那你一定會(huì)在咖苔琳夫人面前照直招認(rèn)出來(lái)。"
伊麗莎白漲紅了臉,一面笑,一面說(shuō):"這話不假,你知道我為人直爽,因此才相信我會(huì)做到那種地步。我既然能夠當(dāng)著你自己的面,深惡痛絕地罵你,自然也會(huì)在你任何親戚面前罵你。"
"你罵我的話,哪一句不是活該?雖然你的指斥都沒(méi)有根據(jù),都是聽到人家以訛傳訛,可是我那次對(duì)你的態(tài)度,實(shí)在應(yīng)該受到最嚴(yán)厲的責(zé)備。那是不可原諒的。我想起這件事來(lái),就免不了痛恨自己。"
伊麗莎白說(shuō):"那天下午的事,究竟應(yīng)該誰(shuí)多負(fù)責(zé)任,我們也用不著爭(zhēng)論了,嚴(yán)格說(shuō)來(lái),雙方的態(tài)度都不好,不過(guò)從那次以后,我覺(jué)得我們雙方都比較有禮貌些了。"
"我心里實(shí)在過(guò)意不去。幾個(gè)月以來(lái),一想起我當(dāng)時(shí)說(shuō)的那些話,表現(xiàn)出的那種行為,那種態(tài)度,那種表情,我就覺(jué)得說(shuō)不出地難過(guò)。你罵我的話,確實(shí)罵得好,叫我一輩子也忘不了。你說(shuō):'假如你表現(xiàn)得有禮貌一些就好了。'你不知道你這句話使我多么的痛苦,你簡(jiǎn)直無(wú)從想象;不過(guò),說(shuō)老實(shí)話,我也還是過(guò)了好久才明白過(guò)來(lái),承認(rèn)你那句話罵得對(duì)。"
"我萬(wàn)萬(wàn)想不到那句話對(duì)你有那樣大的影響。我完全沒(méi)有料到那句話竟會(huì)叫你難受。"
"你這話我倒很容易相信。你當(dāng)時(shí)認(rèn)為我沒(méi)有一絲一毫真正的感情,我相信你當(dāng)時(shí)一定是那樣想法。我永遠(yuǎn)也忘不了,當(dāng)時(shí)你竟翻了臉,你說(shuō),不管我怎樣向你求婚,都不能打動(dòng)你的心,叫你答應(yīng)我。"
"哎喲,我那些話你也不必再提,提起來(lái)未免不象話。告訴你,我自己也早已為那件事覺(jué)得難為情。"
達(dá)西又提起那封信。他說(shuō):"那封信……你接到我那封信以后,是否立刻對(duì)我有好感一些?信上所說(shuō)的那些事,你相信不相信?"
她說(shuō),那封信對(duì)她影響很大,從此以后,她對(duì)他的偏見都慢慢地消除了。
他說(shuō):"我當(dāng)時(shí)就想到,你看了那封信,一定非常難受,可是我實(shí)在萬(wàn)不得已。但愿你早把那封信毀了。其中有些話,特別是開頭那些話,我實(shí)在不愿意你再去看它。我記得有些話一定會(huì)使你恨透了我。"
"如果你認(rèn)為一定要燒掉那封信,才能保持我的愛(ài)情,那我當(dāng)然一定把它燒掉;不過(guò)話說(shuō)回來(lái),即使我怎樣容易變心,也不會(huì)看了那封信就和你翻臉。"
達(dá)西說(shuō):"當(dāng)初寫那封信的時(shí)候,我自以為完全心平氣和,頭腦冷靜;可是事后我才明白,當(dāng)時(shí)確確實(shí)實(shí)是出于一般怨氣。"
"那封信開頭也許有幾分怨氣,結(jié)尾卻并不是這樣。結(jié)尾那句話完全是一片大慈大悲。還是不要再去想那封信吧。無(wú)論是寫信人也好,受信人也好,心情都已和當(dāng)初大不相同,因此,一切不愉快的事,都應(yīng)該把它忘掉。你得學(xué)學(xué)我的人生觀。你要回憶過(guò)去,也只應(yīng)當(dāng)去回憶那些使你愉快的事情。"
"我并不認(rèn)為你有這種人生觀。對(duì)你來(lái)說(shuō),過(guò)去的事情,沒(méi)有哪一件應(yīng)該受到指責(zé),因此你回憶起過(guò)去的事情來(lái),便覺(jué)得件件滿意,這與其說(shuō),是因?yàn)槟闳松^的關(guān)系,倒不如說(shuō),是因?yàn)槟闾煺鏌o(wú)邪。可是我的情形卻是兩樣。我腦子里總免不了想起一些苦痛的事情,實(shí)在不能不想,也不應(yīng)該不想。我雖然并不主張自私,可是事實(shí)上卻自私了一輩子。從小時(shí)候起,大人就教我,為人處世應(yīng)該如此這般,卻不教我要把脾氣改好。他們教我要學(xué)這個(gè)規(guī)矩那個(gè)規(guī)矩,又讓我學(xué)會(huì)了他們的傲慢自大。不幸我是一個(gè)獨(dú)生子(有好幾年,家里只有我一個(gè)孩子),從小給父母親寵壞了。雖然父母本身都是善良人(特別是父親,完全是一片慈善心腸,和藹可親),卻縱容我自私自利,傲慢自大,甚至還鼓勵(lì)我如此,教我如此。他們教我,除了自己家里人以外,不要把任何人放在眼里,教我看不起天下人,至少希望我去鄙薄別人的見識(shí),鄙薄別人的長(zhǎng)處,把天下人都看得不如我。從八歲到二十八歲,我都是受的這種教養(yǎng),好伊麗莎白,親伊麗莎白,要不是虧了你,我可能到現(xiàn)在還是如此!我哪一點(diǎn)不都是虧了你!你給了我一頓教訓(xùn),開頭我當(dāng)然受不了,可是我實(shí)在受益非淺。你羞辱得我好有道理。當(dāng)初我向你求婚,以為你一定會(huì)答應(yīng)。多虧你使我明白過(guò)來(lái),我既然認(rèn)定一位小姐值得我去博她歡心,我又一味對(duì)她自命不凡,那是萬(wàn)萬(wàn)辦不到的。"
"當(dāng)初你真以為會(huì)博得我的歡心嗎?"
"我的確是那樣想的。你一定會(huì)笑我太自負(fù)吧?我當(dāng)時(shí)還以為你在指望著我、等待著我來(lái)求婚呢。"
"那一定是因?yàn)槲覒B(tài)度不好,可是我告訴你,我并不是故意要那樣。我決不是有意欺騙你,可是我往往憑著一時(shí)的興致,以致造成大錯(cuò),從那天下午起,你一定是非常恨我。"
"恨你!開頭我也許很氣你,可是過(guò)了不久,我便知道究竟應(yīng)該氣誰(shuí)了。"
"我簡(jiǎn)直不敢問(wèn)你,那次我們?cè)谂聿镆娒,你?duì)我怎么看法。你怪我不該來(lái)嗎?"
"不,哪兒的話;我只是覺(jué)得驚奇。"
"你固然驚奇,可是我蒙你那樣抬舉,恐怕比你還要驚奇。我的良心告訴我說(shuō),我不配受到你的殷勤款待,老實(shí)說(shuō),這當(dāng)時(shí)的確沒(méi)有料到會(huì)受到份外的待遇。"
達(dá)西說(shuō):"我當(dāng)時(shí)的用意,是要盡量做到禮貌周全,讓你看出我氣量頗大,不計(jì)舊怨,希望你知道我已經(jīng)重視了你的責(zé)備,誠(chéng)心改過(guò),能夠原諒我,沖淡你對(duì)我的惡感。至于我從什么時(shí)候又起了別的念頭,實(shí)在很難說(shuō),大概是看到你以后的半個(gè)鐘頭之內(nèi)。"
然后他又說(shuō),那次喬治安娜非常樂(lè)意跟她做朋友,不料交情突然中斷,使她十分掃興;接著自然又談到交情中斷的原因,伊麗莎白這才明白,當(dāng)初他還沒(méi)有離開那家旅館以前,就已下定決心,要跟著她從德比郡出發(fā),去找她的妹妹,至于他當(dāng)時(shí)所以沉悶憂郁,并不是為了別的事操心,而是為了這件事在轉(zhuǎn)念頭。
她又感謝了他一次,但是提起這樁事,雙方都非常痛苦,所以沒(méi)有再談下去。
他們這樣悠閑自在地溜達(dá)了好幾英里路,也無(wú)心再去注意這種事,最后看看表,才發(fā)覺(jué)應(yīng)該回家了。
"彬格萊和吉英上哪兒去了?"他們倆從這句話又談到那另外一對(duì)的事情上去。達(dá)西早已知道他朋友已經(jīng)和吉英訂婚,覺(jué)得很高興。
伊麗莎白說(shuō):"我得問(wèn)問(wèn)你,你是否覺(jué)得事出意外?"
"完全不覺(jué)得意外。我臨走的時(shí)候,便覺(jué)得事情馬上會(huì)成功。"
"那么說(shuō),你早就允許了他啦。真讓我猜著了。"雖然他意圖聲辨,說(shuō)她這種說(shuō)法不對(duì),她卻認(rèn)為事實(shí)確實(shí)如此。
他說(shuō):"我到倫敦去的前一個(gè)晚上,便把這事情向他坦白了,其實(shí)早就應(yīng)該坦白的。我把過(guò)去的事都對(duì)他說(shuō)了,使他明白我當(dāng)初阻擋他那件事,真是又荒謬又冒失。他大吃一驚。他從來(lái)沒(méi)有想到會(huì)有這種事。我還告訴他說(shuō),我從前以為你姐姐對(duì)他平平淡淡,現(xiàn)在才明白是我自己想錯(cuò)了;我立刻看出他對(duì)吉英依舊一往情深,因此我十分相信他們倆的結(jié)合一定會(huì)幸福。"
伊麗莎白聽到他能夠這樣輕而易舉地指揮他的朋友,不禁一笑。
她問(wèn)道:"你跟他說(shuō),我姐姐愛(ài)他,你這話是自己體驗(yàn)出來(lái)的呢,還是春天里聽我說(shuō)的?"
"是我自己體驗(yàn)出來(lái)的。最近我到你家里去過(guò)兩次,仔細(xì)觀察了她一下,便看出她對(duì)他感情很深切。"
"我想,一經(jīng)你說(shuō)明,他也立刻明白了吧。"
"的確如此。彬格萊為人極其誠(chéng)懇謙虛。他因?yàn)槟懬樱杂龅竭@種迫切問(wèn)題,自己便拿不定主張,總是相信我的話,因此這次一切都做得很順利。我不得不向他招認(rèn)了一件事,我估計(jì)他在短時(shí)期里當(dāng)然難免要為這件事生氣。我老實(shí)對(duì)他說(shuō),去年冬天你姐姐進(jìn)城去待了三個(gè)月,當(dāng)時(shí)我知道這件事,卻故意瞞住了他。他果然很生氣?墒俏蚁嘈,他只要明白了你姐姐對(duì)他有情感,他的氣憤自然會(huì)消除。他現(xiàn)在已經(jīng)真心誠(chéng)意地寬恕了我。"
伊麗莎白覺(jué)得,彬格萊這樣容易聽信別人的話,真是難得;她禁不往要說(shuō),彬格萊真是個(gè)太可愛(ài)的人,可是她畢竟沒(méi)有把這句話說(shuō)出口。她想起了目前還不便跟達(dá)西開玩笑,現(xiàn)在就開他的玩笑未免太早。他繼續(xù)跟她談下去,預(yù)言著彬格萊的幸福……這種幸福當(dāng)然抵不上他自己的幸福。兩人一直塊談到走進(jìn)家門,步入穿堂,方才分開。