他們離開那個(gè)城鎮(zhèn)的時(shí)候,舅父跟伊麗莎白說:"我又把這件事想了一遍,認(rèn)真地考慮了一番,越發(fā)覺得你姐姐的看法很對(duì)。我認(rèn)為無論是哪個(gè)青年,決不會(huì)對(duì)這樣一位姑娘存著這樣的壞心眼,她又不是無親無靠,何況她就住在他自己的上校家里,因此我要從最好的方面去著想。難道他以為她的親友們不會(huì)挺身而出嗎?難道他還以為這一次冒犯弗斯脫上校以后,還好意思回到民兵團(tuán)里去嗎?我看他不見得會(huì)癡情到冒險(xiǎn)的地步。"
伊麗莎白的臉色立刻顯得高興起來,連忙嚷道:"你果真這樣想嗎?"
嘉丁納太太接嘴說:"你相信我好了,我也開始贊成你舅舅的看法了。這件事太不顧羞恥,太不顧名譽(yù)和利害關(guān)系了,他不會(huì)這樣膽大妄為。我覺得韋翰未必會(huì)這樣壞。麗萃,你竟這樣不把他放在眼里,相信他會(huì)做出這種事嗎?"
"他也許不會(huì)不顧全自己的利害關(guān)系。除此以外,我相信他全不在乎。但愿他能有所顧忌。我可不敢存這個(gè)奢望。要是真象你所想的那樣,那他們干嗎不到蘇格蘭去呢?"
嘉丁納先生回答道:"第一,現(xiàn)在并不能完全證明他們沒有到蘇格蘭去。"
"哎喲!可是他們把原來的馬車打發(fā)走,換上了出租的馬車,光是憑這一點(diǎn)就可想而知!此外,到巴納特去的路上,也找不到他們的蹤跡。"
"那么就假定他們?cè)趥惗匕伞K麄兊侥莾喝ヒ苍S是為了暫時(shí)躲避一下,不會(huì)別有用心。他們兩個(gè)人都沒有多少錢;也許他們都會(huì)想到,在倫敦結(jié)婚雖然比不上在蘇格蘭結(jié)婚來得方便,可是要省儉些。"
"可是為什么要這樣秘密?為什么怕給人家發(fā)覺?為什么結(jié)婚要偷偷摸摸?哦,不,不,你這種想法不切合實(shí)際。你不是看到吉英信里說嗎……連他自己最要好的朋友也相信他不會(huì)跟她結(jié)婚。韋翰絕不會(huì)跟一個(gè)沒有錢的女人結(jié)婚的。他根本辦不到。麗迪雅除了年輕、健康、愛開玩笑之外,有什么辦法、有什么吸引力,可以叫他為了她而放棄掉結(jié)婚致富的機(jī)會(huì)?至于他會(huì)不會(huì)怕這次羞恥的私奔使他自己在部隊(duì)里丟面子,便把行為檢點(diǎn)一下,那我就無法判斷了,因?yàn)槲覠o從知道他這一次的行為究竟會(huì)產(chǎn)生什么樣的后果。但是你說的另外一點(diǎn),我恐怕不大靠得住。麗迪雅的確沒有個(gè)親兄弟為她出頭,他又看到我父親平日為人懶散,不管家事,便以為他遇到這類事情,也會(huì)跟人家做父親的一樣,不肯多管,也不肯多想。"
"可是你以為麗迪雅為了愛他,竟會(huì)不顧一切,可以不跟他結(jié)婚而跟他同居嗎?"
伊麗莎白眼睛里涌起了眼淚說道:"說起來真是駭人聽聞,一個(gè)人居然懷疑到自己親妹妹會(huì)不顧體面,不顧貞操!可是我的確不知道該怎么說才好。也許是我冤枉了她。她很年輕,又從來沒有人教她應(yīng)該怎樣去考慮這些重大的問題;半年以來……不,整整一年以來──她只知道開心作樂,愛好虛榮。家里縱容她,讓她盡過些輕浮浪蕩的日子,讓她隨便遇到什么事情都是輕信盲從。自從民兵團(tuán)駐扎到麥里屯以后,她一腦子只想到談情說愛,賣弄風(fēng)情,勾搭軍官。她先天就已經(jīng)足夠騷,再加上老是想這件事,談這件事,想盡辦法使自己的感情更加……我應(yīng)該說更加怎么呢?……更加容易被人家誘惑。我們都知道韋翰無論在儀表方面,辭令方面,都有足夠的魅力可以迷住一個(gè)女人。"
"可是你得明白,"她的舅母說,"吉英就不把韋翰看得那么壞,她認(rèn)為他不會(huì)存這種心腸。"
"吉英何嘗把任何人看作壞人?不管是什么樣的人,無論他過去的行為怎樣,除非等到事實(shí)證明了那個(gè)人確實(shí)是壞,她怎么會(huì)相信人家會(huì)存這種心腸?可是說到韋翰的底細(xì),吉英卻和我一樣明白。我們倆都知道他是個(gè)不折不扣的淫棍,他既沒有人格,又不顧體面,一味虛情假意,柔聲媚氣。"
這番話使嘉丁納太太起了極大的好奇心,想要弄明白外甥女兒怎么知道這些事情的,便大聲問道:"這些情形你真的都了解嗎?"
伊麗莎白紅著臉回答道:"我當(dāng)然了解,那一天我已經(jīng)把他對(duì)待達(dá)西先生的無恥行為說給你聽過。人家待他那么寬宏大量,可是你上次在浪搏恩的時(shí)候,曾經(jīng)親耳聽到他是以什么的態(tài)度談到人家。還有許多事情我不便于說,也不值得說,可是他對(duì)于彭伯里府上造謠中傷的事實(shí),真是數(shù)說不盡。他把達(dá)西小姐說成那樣一個(gè)人,使得我開頭完全把她當(dāng)做一位驕傲冷酷,惹人討厭的小姐。然而他自己也知道事實(shí)完全相反。他心里一定明白,達(dá)西小姐正象我們所看到的那樣和藹可親,一些也不裝腔作勢(shì)。"
"難道麗迪雅完全不知道這些事嗎?既然你和吉英都了解得那么透徹,她自己怎么會(huì)完全不曉得?"
"糟就糟在這里。我自己也是到了肯特郡以后,常常跟達(dá)西先生和他的親戚弗茨威廉上校在一起,才知道真相。等我回得家來,某某郡的民兵團(tuán)已經(jīng)準(zhǔn)備在一兩個(gè)星期以內(nèi)就要離開麥里屯了。當(dāng)時(shí)我就把這情形在吉英面前和盤托出,吉英和我都覺得不必向外面聲張,因?yàn)榻址凰泥徏热欢紝?duì)韋翰有好感,如果叫大家對(duì)他印象轉(zhuǎn)壞,這會(huì)對(duì)誰有好處?甚至于臨到?jīng)Q定讓麗迪雅跟弗斯脫太太一塊兒走的時(shí)候,我還不想叫麗迪雅了解他的人品。我從來沒想到她竟會(huì)被他欺騙。你可以相信我萬萬想不到會(huì)造成這樣的后果。"
"那么說,他們開拔到白利屯去的時(shí)候,你還是毫不在意,沒想到他們倆已經(jīng)愛上了吧?"
"根本沒想到。我記得他們誰都沒有流露出相愛的意思,要知道,當(dāng)初只要看出了一點(diǎn)形跡,在我們那樣的一個(gè)家庭里是不會(huì)不談?wù)摰摹K麆偟讲筷?duì)里來的時(shí)候,她就對(duì)他十分愛慕,當(dāng)時(shí)我們大家都是那樣。在開頭一兩個(gè)月里面,麥里屯一帶的姑娘們沒有哪一個(gè)不為他神魂顛倒;可是他對(duì)她卻不曾另眼相看。后來那一陣濫愛狂戀的風(fēng)氣過去了,她對(duì)他的幻想也就消失了,因?yàn)槊癖鴪F(tuán)里其他的軍官們更加看重她,于是她的心又轉(zhuǎn)到他們身上去了。"
他們一路上把這個(gè)有趣的話題翻來復(fù)去地談?wù),談到哪些地方值得顧慮,哪些地方還可以寄予希望;揣想起來又是如何如何;實(shí)在再也談不出什么新意來了,只得暫時(shí)住口?墒歉袅瞬欢嘁粫(huì)兒,又談到這件事上面來了;這是可想而知的。伊麗莎白的腦子里總是擺脫不開這件事。她為這件事自怨自艾,沒有一刻能夠安心,也沒有一刻能夠忘懷。
他們匆匆忙忙趕著路,在中途住宿了一夜,第二天吃飯的時(shí)候就到了浪搏恩。伊麗莎白感到快慰的是,總算沒有讓吉英等得心焦。
他們進(jìn)了圍場(chǎng),嘉丁納舅舅的孩子們一看見一輛馬車,便趕到臺(tái)階上來站著;等到馬車趕到門口的時(shí)候,孩子們一個(gè)個(gè)驚喜交集,滿面笑容,跳來蹦去,這是大人們回來時(shí)第一次受到的愉快熱誠的歡迎。
伊麗莎白跳下馬車,匆匆忙忙把每個(gè)孩子親吻了一下便趕快向門口奔去,吉英這時(shí)候正從母親房間里跑下樓來,在那兒迎接她。
伊麗莎白熱情地?fù)肀е,姐妹兩人都熱淚滾滾。伊麗莎白一面又迫不及待地問她是否聽到那一對(duì)私奔的男女有什么下落。
"還沒有聽到什么下落,"吉英回答道。"好在親愛的舅舅回來了,我希望從此以后一切都會(huì)順利。"
"爸爸進(jìn)城去了嗎?"
"進(jìn)城去了,他是星期二走的,我信上告訴過你了。"
"常常收到他的信嗎?"
"只收到他一封信。是星期三寄來的,信上三言兩語,只說他已經(jīng)平安抵達(dá),又把他的詳細(xì)地址告訴了我,這還是他臨走時(shí)我特別要求他寫的。另外他只說,等到有了重要消息,再寫信來。"
"媽好嗎?家里人都好嗎?"
"我覺得媽還算好,只不過精神上受了很大的挫折。她在樓上;她看到你們回來,一定非常快活。她還在自己的化妝室里呢。謝天謝地,曼麗和吉蒂都非常好。"
"可是你好嗎?"伊麗莎白又大聲問道。"你臉色蒼白。你一定擔(dān)了多少心思啊!"
姐姐告訴她完好無恙。姐妹倆趁著嘉丁納夫婦忙于應(yīng)付孩子們的時(shí)候,剛剛談了這幾句話,只見他們一大群男女老幼都走過來了,于是談話只得終止。吉英走到舅父母跟前去表示歡迎和感謝,笑一陣又哭一陣。
大家都走進(jìn)會(huì)客室以后,舅父母又把伊麗莎白剛才問過的那些話重新問了一遍,立刻就發(fā)覺吉英沒有什么消息可以奉告。吉英因?yàn)樾哪c慈善,總是從樂觀的方面去著想,即使事到如今,她還沒有心灰意冷,她還在指望著一切都會(huì)有圓滿的結(jié)局;總有哪一天早上她會(huì)收到一封信,或者是父親寫來的,或者是麗迪雅寫來的,信上會(huì)把事情進(jìn)行的經(jīng)過詳細(xì)報(bào)道一番,或許還會(huì)宣布那一對(duì)男女的結(jié)婚消息。
大家談了一會(huì)兒以后,都到班納特太太房里去了。果然不出所料,班納特太太見到他們便眼淚汪汪,長吁短嘆。她先把韋翰的卑劣行為痛罵了一頓,又為自己的病痛和委屈抱怨了一番,她幾乎把每個(gè)人都罵到了,只有一個(gè)人沒罵到,而那個(gè)人卻正是盲目溺愛女兒,使女兒鑄成大錯(cuò)的主要原因。
她說:"要是當(dāng)初能夠依了我的打算,讓全家人都跟著到白利屯去,那就不會(huì)發(fā)生這種事了。麗迪雅真是又可憐又可愛。毛病就出在沒有人照應(yīng)。弗斯脫太太怎么竟放心讓她離開他們跟前呢?我看,一定是他們太怠慢了她。象她那樣一個(gè)姑娘,要是有人好好地照料她,她是決不會(huì)做出那種事來的。我一直覺得他們不配照管她;可是我一直要受人家擺布?蓱z的好孩子呀!班納特先生已經(jīng)走了,他一碰到韋翰,一定會(huì)跟他拚個(gè)死活,他一定會(huì)給韋翰活活打死,那叫我們大家可怎么辦?他尸骨未寒,柯林斯一家人就要把我們攆出去;兄弟呀,要是你不幫幫我們的忙,我就真不知道怎么是好啦。"
大家聽到她這些可怕的話,都失聲大叫;嘉丁納先生告訴她說,無論對(duì)她本人,對(duì)她家里人,他都會(huì)盡心照顧,然后又告訴她說,他明天就要到倫敦去,盡力幫助班納特先生去找麗迪雅。
他又說:"不要過分焦急,雖說也應(yīng)該從最壞的方面去著想,可也不一定會(huì)落得最壞的下場(chǎng)。他們離開白利屯還不到一個(gè)星期。再過幾天,我們可能會(huì)打聽到一些有關(guān)他們的消息。等我們把事情弄明白了;要是他們真的沒有結(jié)婚,而且不打算結(jié)婚,那時(shí)候才談得上失望。我一進(jìn)城就會(huì)到姐夫那里去,請(qǐng)他到天恩寺街我們家里去住,那時(shí)候我們就可以一塊兒商量出一個(gè)辦法來。"
班納特太太回答道:"噢,好兄弟,這話正講在我心上。你一到城里,千萬把他們找到,不管他們?cè)谀睦镆埠;要是他們還沒有結(jié)婚,一定叫他們結(jié)婚。講到結(jié)婚的禮服,叫他們用不著等了,只告訴麗迪雅說,等他們結(jié)婚以后,她要多少錢做衣服我就給她多少錢。千萬要緊的是,別讓班納特先生跟他打架。還請(qǐng)你告訴他,我真是在活受罪,簡直給嚇得神經(jīng)錯(cuò)亂了,遍身發(fā)抖,東倒西歪,腰部抽搐,頭痛心跳,從白天到夜里,沒有一刻能夠安心。請(qǐng)你跟我的麗迪雅寶貝兒說,叫她不要自作主張做衣服,等到和我見了面再說,因?yàn)樗恢滥囊患乙铝系曜詈。噢,兄弟,你真是一片好心!我知道你?huì)想出辦法來把樣樣事情都辦好。"
嘉丁納先生雖然又重新安了她一下心,說他一定會(huì)認(rèn)真盡力地去效勞,可是又叫她不要過分樂觀,也不要過分憂慮。大家跟她一直談到吃中飯才走開,反正女兒們不在她跟前的時(shí)候,有管家婦等候她,她還可以去向管家婦發(fā)牢騷。
雖然她弟弟和弟婦都以為她大可不必和家里人分開吃飯,可是他們并不打算反對(duì)她這樣做,因?yàn)樗麄兛紤]到她說話不謹(jǐn)慎,如果吃起飯來讓好幾個(gè)傭人一起來等候,那么她在傭人們面前把心里話全說了出來,未免不大好,因此最好還是只讓一個(gè)傭人……一個(gè)最靠得住的傭人等候她,聽她去敘述她對(duì)這件事是多么擔(dān)心,多么牽掛。
他們走進(jìn)飯廳不久,曼麗和吉蒂也來了,原來這兩姐妹都在自己房間里忙著各人自己的事,一個(gè)在讀書,一個(gè)在化妝,因此沒有能夠早一些出來。兩人的臉色都相當(dāng)平靜,看不出有什么變化,只是吉蒂講話的聲調(diào)比平常顯得暴躁一些,這或者是因?yàn)樗齺G了一個(gè)心愛的妹妹而感到傷心,或者是因?yàn)檫@件事也使她覺得氣憤。至于曼麗,她卻自有主張,等大家坐定以后,她便擺出一副嚴(yán)肅的面孔,跟伊麗莎白低聲說道:
"家門不幸,遭此慘禍,很可能會(huì)引起外界議論紛紛。人心惡毒,我們一定要及時(shí)防范,免得一發(fā)不可收拾。我們要用姐妹之情來安慰彼此創(chuàng)傷的心靈。"
她看到伊麗莎白不想回答,便又接下去說:"此事對(duì)于麗迪雅固屬不幸,但亦可以作為我們的前車之鑒。大凡女人家一經(jīng)失去貞操,便無可挽救,這真是一失足成千古恨。美貌固然難于永保,名譽(yù)亦何嘗容易保全。世間多的是輕薄男子,豈可不寸步留神?"
伊麗莎白抬起眼睛來,神情很是詫異;她心里實(shí)在太郁悶,所以一句話也答不上來。可是曼麗還在往下說,她要從這件不幸的事例中闡明道德的精義,以便聊以自慰。
到了下午,兩位年紀(jì)最大的小姐有了半個(gè)鐘頭的時(shí)間可以在一起談?wù)勑摹R聋惿撞豢襄e(cuò)過機(jī)會(huì),連忙向吉英問東問西,吉英也連忙一一加以回答,好讓妹妹放心。兩姐妹先把這件事的不幸的后果共同嘆息了一番。伊麗莎白認(rèn)為一定會(huì)發(fā)生不幸的后果,吉英也認(rèn)為難免。于是伊麗莎白繼續(xù)說道:"凡是我不知道的情節(jié),請(qǐng)你全部說給我聽。請(qǐng)你談得再詳細(xì)一些。弗斯脫上校怎么說的?他們倆私奔之前,難道看不出一點(diǎn)形跡可疑的地方嗎?照理應(yīng)該常常看到他們兩人在一起呀。"
"弗斯脫上校說,他也曾懷疑過他們倆有情感,特別是懷疑麗迪雅,可是他并沒有看出什么形跡,因此沒有及時(shí)留意。我真為他難受。他為人極其殷勤善良。遠(yuǎn)在他想到他們兩人并沒有到蘇格蘭去的時(shí)候,他就打算上我們這兒來慰問我們。等到人心惶惶的時(shí)候,他連忙便趕來了。"
"丹尼認(rèn)為韋翰不會(huì)跟她結(jié)婚嗎?他是否知道他們存心私奔?弗斯脫上校有沒有見到丹尼本人?"
"見到的,不過他回到丹尼的時(shí)候,丹尼絕口否認(rèn),說是根本不知道他們私奔的打算,也不肯說出他自己對(duì)這件事究竟怎樣看法。丹尼以后便沒有再提起他們倆不會(huì)結(jié)婚之類的話。照這樣看來,但愿上一次是我聽錯(cuò)了他的話。"
"我想弗斯脫上校沒有到這兒以前,你們誰都沒有懷疑到他們不會(huì)正式結(jié)婚吧?"
"我們的腦子里怎么會(huì)有這種念頭呢!我只是覺得有些不安心,有些顧慮,怕妹妹跟他結(jié)婚不會(huì)幸福,因?yàn)槲以缇椭浪钠返虏惶苏8赣H和母親完全不知道這種情形,他們只覺得這門親事非常冒昧。吉蒂當(dāng)時(shí)十分好勝地說,她比我們大家都熟悉內(nèi)幕情形,麗迪雅給她的最后一封信上就已經(jīng)隱隱約約透露也了一些口風(fēng),準(zhǔn)備來這一著?醇倌歉鄙駳猓孟筮h(yuǎn)在她幾個(gè)星期以前,就知道他們倆相愛了。"
"總不見得在他們倆去到白利屯以前就看出了吧?"
"不見得,我相信不見得。"
"弗斯脫上校是不是顯出看不起韋翰的樣子?他了解韋翰的真面目嗎?"
"這我得承認(rèn),他不象從前那樣器重他了。他認(rèn)為他行事荒唐,又愛奢華,這件傷心的事發(fā)生以后,人們都傳說他離開麥里屯的時(shí)候,還欠下了好多債,我但愿這是謠言。"
"哎喲,吉英,要是我們當(dāng)初少替他保守一點(diǎn)秘密,把他的事情照直說出來,那也許就不會(huì)發(fā)生這件事了!"
吉英說:"說不定會(huì)好些,不過,光是揭露人家過去的錯(cuò)誤,而不尊重人家目前的為人,未免亦有些說不過去。我們待人接物,應(yīng)該完全好心好意。"
"弗斯脫上校能不能把麗迪雅留給他太太的那封短信逐字逐句背出來?"
"那封信他是隨身帶來給我們看的。"
于是吉英從口袋里掏出那封信,遞給伊麗莎白。全文如下:
親愛的海麗,
明天一大早你發(fā)現(xiàn)我失了蹤,一定會(huì)大為驚奇;等你弄明白了我上什么地方去,你一定又會(huì)發(fā)笑。我想到這里,自己也禁不住笑出來了。我要到格利那草場(chǎng)去。如果你猜不著我是跟誰一起去,那我真要把你看成一個(gè)大傻瓜,因?yàn)檫@世界上只有一個(gè)男人是我心愛的,他真是一個(gè)天使。沒有了他,我決不會(huì)幸福,因此,你別以為這這次去會(huì)惹出什么禍來。如果你不愿意把我出走的消息告訴浪搏恩我家里人,那你不告訴也罷。我要使他們接到我信的時(shí)候,看到我的簽名是"麗迪雅·韋翰",讓他們更覺得事出意外。這個(gè)玩笑真開得太有意思!我?guī)缀跣Φ脽o法寫下去了!請(qǐng)你替我向普拉特道個(gè)歉,我今天晚上不能赴約,不能和他跳舞了。我希望他知道了這一切情形以后,能夠原諒我;請(qǐng)你告訴他,下次在跳舞會(huì)上想見的時(shí)候,我一定樂意同他跳舞。我到了浪搏恩就派人來取衣服,請(qǐng)你告訴莎蕾一聲,我那件細(xì)洋紗的長衣服裂了一條大縫,叫她替我收拾行李的時(shí)候,把它補(bǔ)一補(bǔ)。再見。請(qǐng)代問候弗斯脫上校。愿你為我們的一路順風(fēng)而干杯。
你的好友麗迪雅·班納特
伊麗莎白讀完了信以后叫道:"好一個(gè)沒有腦子的麗迪雅!遇到這樣重大的事,竟會(huì)寫出這樣一封信來!但是至少可以說明,她倒是把這一次旅行看成一件正經(jīng)事。不管他以后會(huì)誘惑她走到哪一步田地,她可沒有存心要做出什么丟臉的事來?蓱z的爸爸。∷麑(duì)這件事會(huì)有多少感觸!"
"他當(dāng)時(shí)驚駭?shù)媚欠N樣子,我真一輩子也沒見過。他整整十分鐘說不出一句話來。媽一下子就病倒了,全家都給弄得鬼神不安!"
"噢,吉英,"伊麗莎白叫道。"豈不是所有的傭人當(dāng)天都知道了這件事的底細(xì)嗎?"
"我不清楚,但愿他們并沒有全都知道。不過在這種時(shí)候,即使你要當(dāng)心,也很難辦到。媽那種歇斯底里的毛病又發(fā)作了,我雖然盡了我的力量去勸慰她,恐怕還是不有夠周到的地方。我只怕會(huì)出什么意外,因此嚇得不知如何是好。"
"你這樣待候她,真夠你累的。我看你臉色不怎么好。樣樣事都讓你一個(gè)人操心煩神,要是我跟你在一起就好了!"
"曼麗和吉蒂都非常好心,愿意替我分擔(dān)疲勞,可是我不好意思讓她們受累,因?yàn)榧俸芾w弱,曼麗又太用功,不應(yīng)該再去打擾她們休息的時(shí)間。好在星期二那天,父親一走,腓力普姨媽就到浪搏恩來了,蒙她那么好心,一直陪我到星期四才走。她幫了我們不少的忙,還安慰了我們。盧卡斯太太待我們也好,她星期三早上來慰問過我們,她說,如果我們需要她們幫忙,她和她女兒們都樂意效勞。"
伊麗莎白大聲說道:"還是讓她待在自己家里吧,她也許真是出于一片好意,但是遇到了這樣一件不幸的事,誰還樂意見到自己的鄰居?他們幫我們忙幫不成功,慰問我們反而會(huì)叫我們難受。讓她們?cè)谖覀儽澈笕ジ吲d得意吧。"
然后她又問起父親這次到城里去,打算采用什么方法去找到麗迪雅。
吉英說:"我看他打算到艾普桑去,因?yàn)樗麄儌z是在那兒換馬車的,他要上那兒去找找那些馬車夫,看看能不能從他們那里探聽出一點(diǎn)消息。他的主要目的就要去查出他們?cè)诳死蘸顾畛说哪禽v出租馬車的號(hào)碼。那輛馬車本來是從倫敦搭乘客人來的;據(jù)他的想法,一男一女從一輛馬車換上另一輛馬車,一定會(huì)引起人家注目,因此他準(zhǔn)備到克拉普汗去查問。他只要查出那個(gè)馬車夫在哪家門口卸下先前的那位客人,他便決定上那兒去查問一下,也許能夠查問得出那輛馬車的號(hào)碼和停車的地方。至于他有什么別的打算,我就不知道了。他急急忙忙要走,心緒非常紊亂,我能夠從他嘴里問出這么些話來,已經(jīng)算是不容易了。"