華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文
 | 網(wǎng)站首頁 | 漢語知識(shí) | 文言專題 | 現(xiàn)代文閱讀 | 小學(xué)語文 | 初中語文 | 高中語文 | 
您現(xiàn)在的位置: 華語網(wǎng) >> 現(xiàn)代文閱讀 >> 閱讀世界 >> 經(jīng)典名著
傲慢與偏見在線閱讀
作者:經(jīng)典名著 文章來源:外國名著
簡·奧斯汀《傲慢與偏見》閱讀  第三十五章  上一頁 下一頁
第三十五章

  伊麗莎白昨夜一直深思默想到合上眼睛為止,今天一大早醒來,心頭又涌起了這些深思默想。她仍然對(duì)那樁事感到詫異,無法想到別的事情上去;她根本無心做事,于是決定一吃過早飯就出去好好地透透空氣,散散步。她正想往那條心愛的走道上走走去,忽然想到達(dá)西先生有時(shí)候也上那兒來,于是便住了步。她沒有進(jìn)花園,卻走上那條小路,以便和那條有柵門的大路隔得遠(yuǎn)些。她仍舊沿著花園的圍柵走,不久便走過了一道園門。

  她沿著這一段小路來回走了兩三遍,禁不住被那清晨的美景吸引得在園門前停住了,朝園里望望。她到肯特五個(gè)星期以來,鄉(xiāng)村里已經(jīng)有了很大的變化,早青的樹一天比一天綠了。她正要繼續(xù)走下去,忽然看到花園旁的小林子里有一個(gè)男人正朝這兒走來;她怕是達(dá)西先生,便立刻往回走。但是那人已經(jīng)走得很近,可以看得見她了;只見那人急急忙忙往前跑,一面還叫著她的名字。她本來已經(jīng)掉過頭來走開,一聽到有人叫她的名字,雖然明知是達(dá)西先生,也只得走回到園門邊來。達(dá)西這時(shí)候也已經(jīng)來到園門口,拿出一封信遞給她,她不由自主地收下了。他帶著一臉傲慢而從容的神氣說道:"我已經(jīng)在林子里踱了好一會(huì)兒,希望碰到你,請你賞個(gè)臉,看看這封信,好不好?"于是他微微鞠了一躬,重新踅進(jìn)草木叢中,立刻就不見了。

  伊麗莎白拆開那封信;這是為了好奇,并不是希望從中獲得什么愉快。使她更驚奇的是,信封里裝著兩張信紙,以細(xì)致的筆跡寫得密密麻麻。信封上也寫滿了字。她一面沿著小路走,一面開始讀信。信是早上八點(diǎn)鐘在羅新斯寫的,內(nèi)容如下:

  小姐:接到這封信時(shí),請你不必害怕。既然昨天晚上向你訴情和求婚,結(jié)果只有使你極其厭惡,我自然不會(huì)又在這封信里舊事重提。我曾經(jīng)衷心地希望我們雙方會(huì)幸福,可是我不想在這封信里再提到這些,免得使你痛苦,使我自己受委屈。我所以要寫這封信,寫了又要?jiǎng)谀愕纳袢プx,這無非是拗不過自己的性格,否則便可以雙方省事,免得我寫你讀。因此你得原諒我那么冒昧地褻瀆你的清神,我知道你決不會(huì)愿意勞神的,可是我要求你心平氣和一些。

  你昨夜曾把兩件性質(zhì)不同、輕重不等的罪名加在我頭上。你第一件指責(zé)我折散了彬格萊先生和令姐的好事,完全不顧他們倆之間如何情深意切,你第二件指責(zé)我不顧體面,喪盡人道,蔑視別人的權(quán)益,毀壞了韋翰先生那指日可期的富貴,又破來了他美好的前途。我竟無情無義,拋棄了自己小時(shí)候的朋友,一致公認(rèn)的先父生前的寵幸,一個(gè)無依無靠的青年,從小起就指望我們施恩──這方面的確是我的一種遺憾;至于那一對(duì)青年男女,他們不過只有幾星期的交情,就算我拆散了他們,也不能同這件罪過相提并論,F(xiàn)在請?jiān)试S我把我自己的行為和動(dòng)機(jī)一一剖白一下,希望你弄明白了其中的原委以后,將來可以不再象昨天晚上那樣對(duì)我嚴(yán)詞苛責(zé)。在解釋這些必要的事情時(shí),如果我迫不得已,要述述我自己的情緒,因而使你情緒不快,我只得向你表示歉意。既是出于迫不得已,那么再道歉未免就嫌可笑了。我到哈福德郡不久,就和別人一樣,看出了彬格萊先生在當(dāng)?shù)厮械纳倥衅粗辛肆罱。但是一直等到在尼日斐花園開跳舞會(huì)的那個(gè)晚上,我才顧慮到他當(dāng)真對(duì)令姐有了愛戀之意。說到他的戀愛方面,我以前也看得很多。在那次跳舞會(huì)上,當(dāng)我很榮幸地跟你跳舞時(shí),我才聽到威廉?盧卡斯偶然說起彬格萊先生對(duì)令姐的殷勤已經(jīng)弄得滿城風(fēng)雨,大家都以為他們就要談到嫁娶問題。聽他說起來,好象事情已經(jīng)千穩(wěn)萬妥,只是遲早問題罷了。從那時(shí)起,我就密切注意著我朋友的行為,于是我看出了他對(duì)班納特小姐的鐘情,果然和他往常的戀愛情形大不相同。我也注意著令姐。她的神色和風(fēng)度依舊象平常那樣落落大方,和藹可親,并沒有鐘情于任何人的跡象。根據(jù)我那一晚上仔細(xì)觀察的情形看來,我確實(shí)認(rèn)為她雖然樂意接受他的殷勤,可是她并沒有用深情密意來報(bào)答他。要是這件事你沒有弄錯(cuò),那么錯(cuò)處一定在我;你對(duì)于令姐既有透辟的了解,那么當(dāng)然可能是我錯(cuò)了。倘若事實(shí)果真如此,倘若果真是我弄錯(cuò)了,造成令姐的痛苦,那當(dāng)然難怪你氣憤?墒俏铱梢院敛华q豫地說,令姐當(dāng)初的風(fēng)度極其灑脫,即使觀察力最敏銳的人,也難免以為她盡管性情柔和,可是她的心不容易打動(dòng)。我當(dāng)初確實(shí)希望她無動(dòng)于中,可是我敢說,我雖然主觀上有我的希望,有我的顧慮,可是我的觀察和我的推斷并不會(huì)受到主觀上的影響。我認(rèn)為,令姐決不會(huì)因?yàn)槲蚁M裏o動(dòng)于中,她就當(dāng)真無動(dòng)于中;我的看法大公無私,我的愿望也合情合理。我昨天晚上說,遇到這樣門戶不相稱的婚姻,輪到我自己身上的時(shí)候,我必須用極大的感情上的力量圓心壓制,至于說到他們倆這一門婚姻,我所以要反對(duì),還不光光是為了這些理由,因?yàn)殛P(guān)于門戶高低的問題,我朋友并不象我那么重視。我所以反對(duì)這門婚姻,還有別的一些叫人嫌忌的原因——這些原因雖然到現(xiàn)在還存在,而且在兩樁事里面同樣存在著,可是我早就盡力把它忘了,因?yàn)楹迷谘鄄灰姙閮簟_@里必須把這些原因說一說,即使簡單地說一說也好。你母親娘家親族雖然叫人不太滿意,可是比起你們自己家里人那種完全沒有體統(tǒng)的情形來,便簡直顯得無足輕重。你三個(gè)妹妹都是始終一貫地做出許多沒有體統(tǒng)的事情來,有時(shí)候甚至連你父親也難免。請?jiān)徫疫@樣直言無諱,其實(shí)得罪了你,也使我自己感到難受。你的骨肉至親有了這些缺點(diǎn),當(dāng)然會(huì)使你感到難受,我這樣一說,當(dāng)然會(huì)叫你更不高興,可是你只要想一想,你自己和你姐姐舉止優(yōu)雅,人家非得沒有責(zé)難到你們倆頭上,而且對(duì)你們褒獎(jiǎng)備至,還賞識(shí)你們倆的見識(shí)和個(gè)性,這對(duì)于你究竟還不失為一種安慰吧。我還想跟你說一說;我那天晚上看了那種情形,不禁越發(fā)確定了我對(duì)各個(gè)人的看法,越發(fā)加深了我的偏見,覺得一定要阻止我的朋友,不讓他締結(jié)這門最不幸的婚姻。他第二天就離開尼日斐花園到倫敦去了,我相信你一定記得,他本來打算去一下便立刻回來。

  我得在這里把我當(dāng)初參與這件事的經(jīng)過說明一下。原來他的姐妹們當(dāng)時(shí)跟我一樣,深為這件事感到不安。我們立刻發(fā)覺了彼此有同感,都覺得應(yīng)該趕快到倫敦去把她們這位兄弟隔離起來,于是決定立刻動(dòng)身。我們就這樣走了。到了那里,便由我負(fù)責(zé)向我朋友指出,他如果攀上了這門親事,必定有多少多少壞處。我苦口婆心,再三勸說。我這一番規(guī)勸雖然動(dòng)搖了他的心愿,使他遲疑不決,可是,我當(dāng)時(shí)要不是那么十拿九穩(wěn)地說,你姐姐對(duì)他并沒有什么傾心,那么這番規(guī)勸也許不會(huì)發(fā)生這樣大的效力,這門婚姻到頭來也許終于阻擋不了。在我沒有進(jìn)行這番勸說以前,他總以為令姐即使沒有以同樣的鐘情報(bào)答他,至少也是在竟誠期待著他。但是彬格萊先生天性謙和,遇到任何事情,只要我一出主意,他總是相信我勝過相信他自己。我輕而易舉地說服了他,使他相信這事情是他自己一時(shí)糊涂。他既然有了這個(gè)信念,我們便進(jìn)一步說服他不要回到哈福德郡去,這當(dāng)然不費(fèi)吹灰之力。我這樣做,自己并沒覺得有什么不對(duì)。今天回想起來,我覺得只有一件事做得不能叫自己安心,那就是說,令姐來到城里的時(shí)候,我竟不擇手段,把這個(gè)消息瞞住了他。這件事不但我知道,彬格萊小姐也知道,然而她哥哥一直到現(xiàn)在還蒙在鼓里。要是讓他們倆見了面,可能也不會(huì)有壞的后果,可是我當(dāng)時(shí)認(rèn)為他并沒有完全死心,見到她未必能免于危險(xiǎn)。我這樣隱瞞,這樣欺蒙,也許失掉了我自己的身份。然而事情已經(jīng)做了,而且完全是出于一片好意。關(guān)于這件事,我沒有什么可以再說的了,也無用再道歉,如果我傷了令姐的心,也是出于無意;你自然會(huì)以為我當(dāng)初這樣做,理由不夠充足,可是我到現(xiàn)在還沒有覺得有什么不對(duì),F(xiàn)在再談另一件更重的罪名:毀損了韋翰先生的前途。關(guān)于這件事,我唯一的駁斥辦法,只有把他和我家的關(guān)系全部說給你聽,請你評(píng)判一下其中的是非曲直。我不知道他特別指責(zé)我的是哪一點(diǎn);但是我要在這里陳述的事實(shí)真相,可以找出不少信譽(yù)卓著的人出來做見證。韋翰先生是個(gè)值得尊敬的人的兒子。他父親在彭伯里管了好幾年產(chǎn)業(yè),極其盡職,這自然使得先父愿意幫他的忙;因此先父對(duì)他這個(gè)教子喬治?韋翰恩寵有加。先父供給他上學(xué),后來還供給他進(jìn)劍橋大學(xué)──這是對(duì)他最重要的一項(xiàng)幫助,因?yàn)樗约旱母赣H被他母親吃光用窮,無力供給他受高等教育。先父不僅因?yàn)檫@位年輕人風(fēng)采翩翩而喜歡和他來往,而且非常器重他,希望他從事教會(huì)職業(yè),并且一心要替他安插一個(gè)位置。至于說到我自己所以對(duì)他印象轉(zhuǎn)壞,那已經(jīng)是好多好多年的事了。他為人放蕩不羈,惡習(xí)重重,他雖然十分小心地把這些惡習(xí)遮掩起來,不讓他最好的朋友覺察,可是究竟逃不過一個(gè)和他年齡相仿佛的青年人的眼睛,他一個(gè)不提防就給我瞧見了漏洞,機(jī)會(huì)多的是──當(dāng)然老達(dá)西先生決不會(huì)有這種機(jī)會(huì)。這里我不免又要引起你的痛苦了,痛苦到什么地步,只有你自己知道。不論韋翰先生已經(jīng)引起了你何等樣的感情,我卻要懷疑到這些感情的本質(zhì),因而我也就不得不對(duì)你說明他真正的品格。這里面甚至還難免別有用心。德高望重的先父大約去世于五年前,他寵愛韋翰先生始終如一,連遺囑上也特別向我提到他,要我斟酌他的職業(yè)情況,極力提拔他,要是他受了圣職,俸祿優(yōu)厚的位置一有空缺,就讓他替補(bǔ)上去。另外還給了他一千磅遺產(chǎn)。他自己的父親不久也去世了;這幾樁大事發(fā)生以后,不出半年工夫,韋翰先生就寫信跟我說,他已最后下定決心,不愿意去受圣職;他既然不能獲得那個(gè)職位的俸祿,便希望我給他一些直接的經(jīng)濟(jì)利益,不要以為他這個(gè)要求不合理。他又說,他倒有意學(xué)法律,他叫我應(yīng)該明白,要他靠一千磅的利息去學(xué)法律,當(dāng)然非常不夠。我與其說,相信他這些話靠得住,不如說,我但愿他這些話靠得住。不過,我無論如何還是愿意答應(yīng)他的要求。我知道韋翰先生不適宜當(dāng)牧師。因此這件事立刻就談妥條件,獲得解決:我們拿出三千磅給他,他不再要求我們幫助他獲得圣職,算是自動(dòng)放棄權(quán)利,即使將來他有資格擔(dān)任圣職,也不再提出請求。從此我和他之間的一切關(guān)系,便好象一刀兩斷。我非?床黄鹚,不再請他到彭伯里來玩,在城里也不和他來往。我相信他大半都住在城里,但是他所謂學(xué)法律,只不過是一個(gè)借口罷了,現(xiàn)在他既然擺脫了一切羈絆,便整天過著浪蕩揮霍的生活。我大約接連三年簡直聽不到他的消息,可是后來有個(gè)牧師逝世了,這份俸祿本來是可以由他接替的,于是他又寫信給我,要我薦舉他。他說他境遇窘得不能再窘,這一點(diǎn)我當(dāng)然不難相信。他又說研究法律毫無出息,現(xiàn)在已下決心當(dāng)牧師,只要我肯薦舉他去接替這個(gè)位置就行了。他自以為我一定會(huì)推薦他,因?yàn)樗礈?zhǔn)我沒有別人可以補(bǔ)缺,況且我也不能疏忽先父生前應(yīng)承他的一片好意。我沒有答應(yīng)他的要求,他再三請求,我依然拒絕,這你總不見得會(huì)責(zé)備我吧。他的境遇愈困苦,怨憤就愈深。毫無問題,他無論在我背后罵我,當(dāng)面罵我,都是一樣狠毒。從這個(gè)時(shí)期以后,連一點(diǎn)點(diǎn)面子賬的交情都完結(jié)了。我不知道他是怎樣生活的,可是說來痛心之至,去年夏天他又引起了我的注意。我得在這里講一件我自己也不愿意記起的事。這件事我本來不愿意讓任何人知道,可是這一次卻非得說一說不可。說到這里,我相信你一定能保守秘密。我妹妹比我小十多歲,由我母親的內(nèi)侄費(fèi)茨威廉上校和我做她的保護(hù)人。大約在一年以前,我們把她從學(xué)校里接回來,把她安置在倫敦居;去年夏天,她跟管家的那位楊吉太太到拉姆斯蓋特去了。韋翰先生跟著也趕到那邊去,顯然是別有用意,因?yàn)樗蜅罴缇驼J(rèn)識(shí),我們很不幸上了她的當(dāng),看錯(cuò)人了。仗著楊吉太太的縱容和幫忙,他向喬治安娜求愛?上讨伟材刃哪c太好,還牢牢記著小時(shí)候他對(duì)待她的親切,因此竟被他打動(dòng)了心,自以為愛上了他,答應(yīng)跟他私奔。她當(dāng)時(shí)才十五歲,我們當(dāng)然只能原諒她年幼無知。她雖然糊涂膽大,可是總算幸虧她親口把這件事情告訴了我。原來在他們私奔之前,我出乎意料地來到他們那里;喬治安娜一貫把我這樣一個(gè)哥哥當(dāng)作父親般看待,她不忍叫我傷心受氣,于是把這件事向我和盤托出。你可以想象得到,我當(dāng)時(shí)是怎樣的感觸,又采取了怎樣的行動(dòng)。為了顧全妹妹的名譽(yù)和情緒,我沒有把這件事公開揭露出來;可是我寫了封信給韋翰先生,叫他立刻離開那個(gè)地方,楊吉太太當(dāng)然也給打發(fā)走了。毫無問題,韋翰先生主要是看中了我妹妹的三千磅財(cái)產(chǎn),可是我也不禁想到,他也很想借這個(gè)機(jī)會(huì)大大地報(bào)復(fù)我一下。他差一點(diǎn)兒就報(bào)仇成了。小姐,我在這里已經(jīng)把所有與我們有關(guān)的事,都老老實(shí)實(shí)地談過了;如果你并不完全認(rèn)為我撒謊,那么,我希望從今以后,你再也不要認(rèn)為我對(duì)韋翰先生殘酷無情。我不知道他是用什么樣的胡說,什么樣的手段來欺騙你的;不過,你以前對(duì)于我們的事情一無所知,那么他騙取了你的信任,也許不足為奇。你既無從探聽,又不喜歡懷疑。你也許不明白為什么我昨天晚上不把這一切當(dāng)面告訴你?墒钱(dāng)時(shí)我自己也捉摸不住自己,不知道哪些話可以講,哪些話應(yīng)該講。這封信中所說的一切,是真是假,我可以特別請你問問費(fèi)茨威廉上校,他是我們的近親,又是我們的至交,而且是先父遺囑執(zhí)行人之一,他對(duì)于其中的一切詳情自然都十分清楚,他可以來作證明。假使說,你因?yàn)閰拹何遥拱盐业脑捒吹靡晃牟恢,你不妨把你的意見說給我的表弟聽;我所以要想盡辦法找機(jī)會(huì)把這封信一大早就交到你手里,就是為了讓你可以去和他商量一下。我要說的話都說完了,愿上帝祝福你。

  費(fèi)茨威廉·達(dá)西

  

  返回目錄  上一頁 下一頁

文章錄入:laiqian    責(zé)任編輯:Gaoge 
最 新 推 薦
最 新 熱 門
請你評(píng)論

 版權(quán)聲明  聯(lián)系方式  ©2006-2008:Thn21.com