冬天里,瑪伊和我到公園溜冰,一直溜到吃晚飯才回家。那里有一個(gè)很大的溜冰場(chǎng),老遠(yuǎn)就能看到它亮光閃閃。溜冰場(chǎng)上滿是孩子,他們搖搖擺擺,嗚地滑過(guò)去,啪嗒一下坐在地上。播放著音樂(lè),整個(gè)溜冰場(chǎng)圍著一圈閃爍的電燈泡,斠梁臀也坏礁率胰Q溜冰鞋,因?yàn)槟抢锟傆性S多男孩子在吵吵鬧鬧。隔壁大樓的奧瓦爾也在那里。
瑪伊和我脫下靴子,放在圍著溜冰場(chǎng)的一圈雪堆旁邊的一張長(zhǎng)凳后面,在一個(gè)不擋道的角落里。我們手拉著手溜冰,合著音樂(lè)同時(shí)伸左腳伸右腳。真好玩。要摔倒只好同時(shí)摔倒。我們有時(shí)候你推著我走我推著你走,有時(shí)候倒過(guò)身走,小心地轉(zhuǎn)動(dòng)我們的膝蓋,溜冰鞋印在冰上像波浪形。我正在學(xué)S字溜法。
有一次我們正在向前溜冰時(shí),有人從后面過(guò)來(lái)推我們。我們不敢回頭看。不然就會(huì)摔倒,相反,我們?cè)交娇臁?
“別推!”我們叫道,“放開我們!”
我們想,這準(zhǔn)是奧瓦爾或者哪一個(gè)壞蛋。那人只是更緊地抓住我的皮腰帶,把我們直推到雪堆那里。不過(guò)這是謝爾,正在我們快撞到雪堆時(shí),他放開我們,低低彎下身子,從我們的手臂下沖過(guò)去,頭向前趴倒在雪堆上。接著他爬上雪堆,穿著溜冰鞋跳到雪地上。他一聲不響,走了。
一個(gè)冬天,謝爾大部分時(shí)間都花在溜冰場(chǎng)上。他甚至不回家吃晚飯,英格每天晚上罵他。
“我不給你買食物了。”她說(shuō)。
“沒(méi)關(guān)系,我可以吃雪。”謝爾說(shuō)。
謝爾把我們推到雪里去以后,我們?cè)谘┒焉献艘粫?huì)兒,因?yàn)榱锉鶊?chǎng)要打掃了。大鏟雪車開進(jìn)來(lái),大堆大堆地把雪刮到旁邊。所有的孩子要掛到車上去。沒(méi)走一圈,司機(jī)只好停下來(lái)對(duì)他們大叫:“別這樣。你們會(huì)落到車輪底下壓傷的!
最后那些大孩子玩膩了,在鏟雪車后面溜冰走,把小的孩子趕開,讓司機(jī)做完他的工作。只有謝爾不走。他總是要成為最野的孩子。謝爾溜冰走在鏟雪車前面,拖著他的腳,裝作溜得不行,鏟雪車就要趕上他了。不過(guò)趕不上。
“走開!”司機(jī)大叫,對(duì)他揚(yáng)拳頭。
謝爾裝作不理他。他繼續(xù)胡鬧,大搖大擺地向前跑,扔掉帽子,就在鏟雪車開到它那兒時(shí)把它撿起來(lái)。所有的孩子都以為他瘋了。忽然他想用他的溜冰鞋尖走路,可是腳一絆,頭向前跌倒了。鏟雪車筆直向他開去,我大叫起來(lái),可是什么事也沒(méi)發(fā)生,因?yàn)殓P子貼著地面,車子壓不到他。謝爾被鏟到一邊,好像他根本沒(méi)有在那里過(guò)。他已經(jīng)像一團(tuán)雪那樣給鏟到了旁邊一堆雪上。
“現(xiàn)在你就躺在那里吧!彼緳C(jī)開過(guò)去時(shí)對(duì)他叫道。
謝爾把頭枕在他的胳臂肘上,裝作在睡覺(jué)。我們溜冰到他那里,可是他一見(jiàn)我們來(lái);跳到冰地上,飛也似地離開我們溜冰走了。
我們溜冰過(guò)去,站在大孩子的冰球場(chǎng)旁邊。他們?cè)谀抢锱艿蔑w快,冰球棒乓乓地?fù)舻媚敲瓷危犞翊驑。拉爾薩站在遠(yuǎn)遠(yuǎn)一頭的球門旁邊。他現(xiàn)在有了一副新的冰球手套。我們眼看著他接住了三個(gè)球,但他們不讓我們好好看。
“回家吧,小妞,這個(gè)場(chǎng)子是給真正的溜冰的人用的!庇腥苏f(shuō)。
這個(gè)人當(dāng)然是米麗亞姆。她穿著標(biāo)淮的花式溜冰鞋和鑲毛皮邊的紅溜冰裙,這樣她看著就像個(gè)冰上公主。但即使如此,也并不能使她溜冰溜得好一些。
“我來(lái)教你們溜8字式好嗎?”
她很快地溜開去,把身體向前彎,一條腿向后伸向空中,一幅神氣活現(xiàn)的樣子。可太神氣了,她轉(zhuǎn)身時(shí)狠狠的跌了個(gè)屁股墩。她跳起來(lái)打了我們一下,好象都怪我們似的。
接著謝爾上來(lái)擦過(guò)她。
“這個(gè)屁股墩摔得高級(jí)極了,”他說(shuō),“你怎么能摔的這樣棒?再來(lái)一個(gè)吧,我好跟你學(xué)!
瑪伊和我哈哈大笑,米麗亞姆噓了他一聲。她要抓住謝爾打他,可是謝爾在她前面逃走,大叫道:“你捉不住我!你捉不住我!”
盡管謝爾就在她前面,她卻捉不住他。于是她干脆到更衣室去。
整個(gè)大戰(zhàn)可能就是這樣開始的。這是后院的大戰(zhàn)。隔壁那些孩子一個(gè)冬天不做好事,凈是騷擾我們。大戰(zhàn)從上述事情不久后的一個(gè)晚上開始,當(dāng)時(shí)我們一點(diǎn)沒(méi)有想到。那天瑪伊和我一直在溜冰,照常把我們的靴子放在長(zhǎng)凳旁邊。等我們溜完冰回來(lái)找它們,它們不見(jiàn)了。我們到處找。瑪伊哭起來(lái)。公園管理員已經(jīng)回家,溜冰場(chǎng)要關(guān)閉了。他們甚至已經(jīng)開始打掃場(chǎng)子。
“我們?cè)趺崔k?”瑪伊說(shuō)。
這時(shí)候我們看到謝爾,他只穿著襪子,拿著溜冰鞋走過(guò)來(lái)。
“我只好這樣回家了,”他說(shuō),“他們把你們的靴子也拿走了嗎?”
在黑暗中,一些大孩子從雪堆后面露出臉。是斯滕、奧瓦爾和其他幾個(gè)人。他們什么話也不說(shuō),只是站在那里著著我們哈哈笑。我們明白了,是他們藏起了我們的靴子。
“你們把我們的靴子放在哪兒了?”謝爾叫道。
“我要告訴我的媽媽!爆斠琳f(shuō)。
“如果你們想要毛皮靴子,在這兒可以找到!”有個(gè)孩子說(shuō)著踢踢雪堆。
他們?cè)诤诎抵芯驼驹谀抢锕,真可惡?
“你們不回家嗎?”他們說(shuō),“我們跟你們一起走!
謝爾、瑪伊和我8歲,三個(gè)都一樣。奧瓦爾和那些孩子至少14歲。我不想離開溜冰場(chǎng),因力我怕他們會(huì)欺負(fù)我們。
“不,我們留在這里。”我說(shuō)。
“那么我們也留在這里,”奧瓦爾說(shuō),“過(guò)來(lái),我?guī)湍銈兡昧锉!?
緊接著他們撲向我們,搶我們的溜冰鞋。我們雖然拼命要護(hù)住溜冰鞋,可他們還是搶了過(guò)去,跑進(jìn)公園。天雖然很黑,我們還是追上去。他們分頭跑,這樣追下去,我們都會(huì)走散。我們一明白這個(gè)道理,馬上停下來(lái)。我們要合在一起。
“現(xiàn)在別管溜冰鞋,別擔(dān)心,我會(huì)把它們拿回來(lái)的!敝x爾說(shuō)。接著我們一起回家。我們到了我們的大門口才看到隔壁那幾個(gè)家伙。他們?cè)谀抢,但沒(méi)有我們的溜冰鞋,他們依舊在哈哈大笑。
“溜冰鞋在哪里?”謝爾大叫,氣得一個(gè)人向他們大伙走過(guò)去。
“它們?cè)诶袄。”斯滕說(shuō)。
它們是在垃圾桶里。但只有溜冰鞋,沒(méi)有靴子。我們上樓時(shí),謝爾哭起來(lái)了。
“不要告訴爸爸我的靴子沒(méi)有了。他一生氣,會(huì)馬上生全世界所有人的氣,特別是生我的氣。什么也不要說(shuō)!彼f(shuō)。
我和瑪伊答應(yīng)不說(shuō),跑進(jìn)我家。
“媽媽,媽媽,他們把我們的靴子拿走了!”我叫道。
媽媽和韋斯特太太十分生氣。
“我們叫警察。”瑪伊的媽媽說(shuō)。
“你們看見(jiàn)他們拿走你們的靴子沒(méi)有?”我媽媽問(wèn)。
“沒(méi)有,可我們知道是他們拿的!蔽覀兘兄f(shuō)。
我只好穿上我的高統(tǒng)靴出去,帶媽媽到公園去看我們把靴子放在什么地方。那兒連鞋帶都沒(méi)有。沒(méi)有辦法?只好又回家,斠恋膵寢屢宦,氣得眼淚都出來(lái)。瑪伊的毛皮靴還是全新的。
我聽見(jiàn)樓下的門乓乓乓敲得像打雷一樣響。我從窗口朝外面看,只見(jiàn)貝格曼先生寬闊的背在街角不見(jiàn)了。我乘機(jī)溜到謝爾的房間。他正在他們的廚房里,坐在桌子旁邊抽抽嗒嗒哭著。
“你為什么要說(shuō)出來(lái)?”他對(duì)英格說(shuō),“拉爾薩已經(jīng)去找靴子。他說(shuō)他知道靴子在哪里!
“他只是自以為知道,你不能讓那些壞蛋這樣把你的靴子拿走了,”英格說(shuō),“你瘋啦?為了不得罪那個(gè)奧瓦爾,也許你要穿著溜冰鞋走來(lái)走去,直走到春天吧?”
她氣得把所有土豆都倒進(jìn)了洗物盆,而她要倒的是水。
“如果爸爸解決不了,我要親自去找?jiàn)W瓦爾和斯滕,把他們整個(gè)家鬧個(gè)天翻地覆,”她說(shuō),“我的土豆呢?”
“在洗物盆里!蔽艺f(shuō)。
“誰(shuí)把它們倒進(jìn)去了?”英格叫道。
“是你自己,剛才倒進(jìn)去的!蔽艺f(shuō)。
我們?nèi)滩蛔⌒ζ饋?lái)。
謝爾坐在那里看著窗外。
“爸爸從他們的大門走出來(lái)了!彼f(shuō)。
我們忙撲過(guò)去看。貝格曼先生在后院停下。他站在那兒像只黑熊在吹他的兩撇大胡子。奧瓦爾、斯滕和米麗亞姆跟在他后面出來(lái),還有洛拉,雖然她沒(méi)有跟他們?nèi)チ锉鶊?chǎng)。
就在這時(shí)候,拉爾薩走進(jìn)廚房。
“爸爸逼著他們出來(lái)找靴子。我們這就能要回來(lái)了!庇⒏裾f(shuō)。
“你們辦不到。”拉爾薩說(shuō)。
“為什么?”
“因?yàn)槟銈円呀?jīng)得到了靴子。它們正是在我想的地方,”拉爾薩說(shuō)著把6只粘著雪的靴子放在桌子上。
“在什么地方?”我們叫道。
“你們說(shuō)了,他們關(guān)于靴子是怎么說(shuō)的,一個(gè)人只要有腦子,馬上就知道他們是把靴子埋到了雪堆里!崩瓲査_說(shuō)。
拉爾薩聰明得像7只長(zhǎng)毛狗加在一起。
“我希望他們到那里不要找得連命都沒(méi)了!”英格說(shuō)。