華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

 華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

譯者的話

作者:兒童文學 文章來源:會員上傳

“請到我的煙囪街來!”北歐國家瑞典的一個小學生說。我真希望大家“出國”,到她住著的煙囪街去走走,和她交朋友,還認識認識她的許多好朋友,自然,也見見她的一些“敵人”。這本小說寫的是瑞典小朋友的日常生活,但是非常有趣。它將讓我們大家知道瑞典小朋友是怎么過日子的,他們怎么學習,怎么玩,心里想些什么。大家將會發(fā)現(xiàn),他們想的和我們想的有許多很相似:我們到底同樣都是小朋友嘛。

這本小說的作者是瑞典著名兒童文學女作家貢內爾·林德。她1924年生在瑞典首都斯德哥爾摩,很小就失去父親,和媽媽兩個人真的是住在這本小說寫的煙囪街1號。她本來學的是雕塑,后來當了記者,再后來進瑞典廣播電臺主持兒童節(jié)目,還成了一位電視片制作人。

1953午她開始寫幾童文學作品,不但大受本國兒童歡迎,她的作品還譯成了11種文字!兑粔K小石子》這本兒童小說使她第一次獲得了瑞典兒童文學獎,并被改編拍成電視連續(xù)劇。80年代初她到我國訪問,送給我這本書,我已經(jīng)翻譯出版,那么她的作品就有了第12種文字的譯本了。1986年她又給我寄來這本《請到我的煙囪街來》,我現(xiàn)在也把它譯出來介紹給大家。我相信大家會高興到瑞典小姑娘請你們去的她住的煙囪街去玩。

                                              ??任溶溶

 目錄 下一頁

請你點此糾錯或發(fā)表評論 文章錄入:1609541375    責任編輯:Gaoge 【收藏本文
隨機推薦