“唉,咱們只是在估摸時間。也可能太早了或太遲了。”
哈克把鐵鍬往地上一扔。“對,”他說,“問題就出在這兒。咱們別挖這個坑了。咱們根本搞不準(zhǔn)時間,而且這事太可怕了,半夜三更的,在這么個鬼蜮橫流的地方。我老覺得背后有什么東西盯著我。我簡直不敢回頭;前面說不定也有什么怪物在等著害咱們呢。自打來到這地方,我就渾身直起雞皮疙瘩。”
“唉,我也差不多有同感,哈克。他們在樹下埋財寶的時候,通常還埋上一個死人來作看守。”“天啊!”
“是真的。我常聽人家這么說。”
“湯姆,我不喜歡在有死人的地方閑蕩。否則一定會遇上麻煩的,肯定會的。”
“我也不想打擾他們。說不定這兒會有個死人伸出腦袋,開口說話呢!”
“別說了,湯姆!真恐怖。”
“嘿,可不是。哈克,我也覺得不對勁兒。”
“喂,湯姆,咱們還是別在這兒挖了,再到別處碰碰運(yùn)氣。”
“好吧,就這么辦。”
“再到哪兒去挖呢?”
湯姆思忖了一會,然后說:
“到那間鬧鬼的屋子里去挖。對,就這么辦!”
“媽的,我也不喜歡鬧鬼的屋子,湯姆。唉,那里比死人還可怕。也許死人會說話,可是他們不會趁你不注意,披著壽衣悄悄溜過來,猛地從你背后探出身來,齜牙咧嘴;但他們就愛這么干。我可吃不住這份驚嚇,湯姆——沒人吃得住。”
“是呀。不過,哈克,鬼怪只是在夜間才出來。咱們白天到那兒去挖,他們不會礙事的。”
“對,這話不錯?墒悄阒,不管是白天,還是夜里,都沒人去那間鬼屋。”“噢,這大概是因?yàn)樗麄儾幌矚g到一個出過人命案的地方去——可是,除了夜里,那所房子周圍倒沒誰看見過什么——夜里,只有些藍(lán)光在窗戶那兒飄來蕩去——不是總有鬼。”“哦,湯姆,你看到藍(lán)光飄忽的地方,那后面一準(zhǔn)跟著一個鬼。這是有道理的,因?yàn)槟阒,除了鬼怪,沒有什么人點(diǎn)藍(lán)色的火光。”
“是呀,這話沒錯。不過,既然他們白天不會出來,咱們還怕什么呢?”
“唉,好吧。既然你這么說,咱們就去探探那間鬼屋——不過,我想我們只是在碰運(yùn)氣。”
這時候,他們已經(jīng)動身往山下走。在他們下面的山谷中間,那間“鬼屋”,孤零零地立在月光底下,圍墻早就沒有了,
遍地雜草叢生,臺階半掩,煙囪傾坍,窗框空空蕩蕩,屋頂一個犄角也塌掉了。兩個孩子瞪大眼睛看了一會,想見一見窗戶邊有藍(lán)幽幽的火光飄過;在這種特定的氛圍里他們壓低了嗓音說著話,一邊盡量靠右邊走,遠(yuǎn)遠(yuǎn)躲開那間鬼屋,穿過卡第夫山后的樹林,一路走回家去。
第二十六章 真正的強(qiáng)盜找到了一箱金子
第二天大約在中午,這兩個孩子到那棵枯樹前來拿工具。湯姆急不可耐地要到那個鬧鬼的屋子去;顯然哈克也想去,可卻突然說:“喂,我說湯姆,你知道今天是什么日子?”湯姆腦子轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn),合計(jì)著日子,接著迅速地抬起眼睛,一副驚訝的表情。
“我的媽呀!哈克,我還沒想到這一點(diǎn)呢!”
“哦,我也是的,不過,我剛才忽然想起今天是星期五。”(星期五是基督耶穌受難的日子,所以基督徒們認(rèn)為它是個不吉利的日子。)
“真該死,哈克,得仔細(xì)點(diǎn)才行。我們在這個日子干這種事情,可能是自找麻煩。”“你說可能。最好還是說一定!要是換成別的日子,說不定會有救,可是今天不成。”“這連傻瓜都知道。不過,哈克,我想除你之外,還有別人明白這個理。”
“哼!我說過就我一人明白了嗎?光星期五還不夠。昨天夜里,我做了一個糟糕透頂?shù)膲?mdash;—夢見耗子了。”
“真是瞎胡鬧!一準(zhǔn)要倒霉了。它們打架了嗎?”
“沒有。”
“嗯,這還行。哈克,夢見耗子但沒夢見它們打架,這說明要有麻煩事了。我們要特別、特別地小心,設(shè)法避開它就沒事了,今天算了,去玩吧。哈克,你知道羅賓漢嗎?”“不知道。他是誰?”
“嘿,這你都不知道。他可是英國有史以來最偉大的人物之一,也是最好的一個。他是個強(qiáng)盜。”
“噯喲,真了不起,我要也是就好了。他搶誰呢?”
“他劫富濟(jì)貧,搶的都是郡長、主教、國王之類的富人。他不但不騷擾窮人,而且還跟他們平分搶來的東西。”
“嗯,他一定是個好漢。”
“那還用說,哈克。歐,他真了不起。我從來沒見過這樣高尚的人。我敢說現(xiàn)在沒有這樣的人了,我敢這么說。他一只手背在后面都能把任何人打倒。他要是拿起那把紫杉木弓,一英里半開外就能射中一角錢的分幣,百發(fā)百中。”
“紫杉木弓是什么?”
“搞不清,就是一種弓吧。他如果沒有打到十環(huán)的水平,那坐下來就哭——還要咒罵。得了,我們來演羅賓漢吧,它好玩極了。我來教你。”
“好的。”
他倆玩了一下午的羅賓漢游戲,邊玩邊忍不住不時地朝那座鬧鬼的房子看上一兩眼,三言兩語地議論著第二天到那里去會發(fā)生的情況。太陽西沉?xí)r,他倆順著長長的樹影往家走去,不久就消失在卡第夫山的樹林中。
星期六中午剛過不久,兩個孩子又來到那棵死樹旁。他倆先在樹蔭下抽了一會煙,聊了幾句,然后又在剩下的一個洞里繼續(xù)挖了幾鍬。當(dāng)然這樣做并非出于抱有多大的希望,只是因?yàn)闇氛f過有許多回挖寶的人離寶只有六寸,結(jié)果還是讓別的人一鍬就給挖走了。不過,這一次他倆沒那么幸運(yùn),于是他們就扛起工具走了,他們很看重財寶,而且就挖寶而言,他們已盡了最大的努力。
片刻之后,他倆熟悉了這個地方,不再像剛進(jìn)來時那樣害怕了。于是,他們仔仔細(xì)細(xì)地審視了一番,既驚奇又十分佩服自己的膽量。接著,他們想上樓看看,這似乎是有點(diǎn)背水一戰(zhàn)的意味,他倆得相互壯膽,于是他們把手中的家伙扔到墻角就上了樓。樓上的情景與樓下的一樣破落。他們很快發(fā)現(xiàn)墻角處有個壁櫥,好像里面有點(diǎn)看頭,可結(jié)果是一無所有。這時的他們膽子大多了,勇氣十足。正當(dāng)他倆準(zhǔn)備下樓動手時——“噓!”湯姆說。