賣火柴的小女孩
丹麥·安徒生
天冷極了,下著雪,又快黑了。這是一年的最后一晚——大年夜。在這又冷又黑晚上,一個(gè)光著頭赤著腳的小女孩在街上走著。她從家里出來的時(shí)候還穿著一雙拖鞋,但是有什么用呢?那是一雙很的大拖鞋——那么地,一向是她媽媽一穿的。她穿過馬路的時(shí)候,兩輛馬車飛快地沖過來,嚇得她把鞋都跑掉了。一只怎么也找不著,另一只叫一個(gè)小男孩撿起來拿著跑了搶走了。他說,將來他有了自己的孩子時(shí),可以拿它當(dāng)搖籃。
小女孩只好赤光腳走,一雙小腳凍得紅一塊青一塊了。她的舊圍裙里兜著許多火柴,手里還也還拿著一把。這一整天里,誰也沒有買過她一根火柴,誰也沒有沒有給過她一個(gè)錢。
可憐的小女孩!她又冷又餓,哆哆嗦嗦地地向前走。雪花落在她的金黃的長頭發(fā)上,那頭發(fā)輕輕打成卷兒,看起來很美麗。不過她沒注意這些。每個(gè)窗戶里都透出燈光來,街上飄著一股烤鵝的香味,因?yàn)檫@是大年之夜——她可望不了這個(gè)。
她在一座房子的墻角里坐下來,蜷著腿縮成一團(tuán)。她覺得更冷了。她不敢回家,因?yàn)樗龥]賣掉一根火柴,沒掙到一個(gè)錢,爸爸一定會打她的。再說,家里跟街上衣樣冷,他們頭上只有個(gè)房頂,雖然最大的裂縫已經(jīng)用草和破布堵住了,風(fēng)還是可以罐進(jìn)來。
她的一雙小手幾乎僵硬了。啊!哪怕一根小小的火柴,也能給她點(diǎn)溫暖。其實(shí),如果她能拿出勇氣取出一根火柴朝墻壁上一擦,那么她就能借著火柴燃燒的火光暖一暖小手了!終于,她從那一把火柴中取出了一根。嚓!火柴點(diǎn)著了,火光亮起來了!她將自己凍得發(fā)僵的小手蓋在了上
面,此時(shí),它就成了一束明亮而暖和的火焰,就像一根燃燒著的蠟燭一樣。雖然它只能發(fā)出柔弱的光芒,但是它卻顯得那么漂亮,那么絢麗!小女孩感到自己似乎坐在了大鐵爐邊:這是一個(gè)有著閃亮的黃銅爐身和圓捏手的鐵爐;鸸馊紵枚嗝礋崃、多么溫暖、多么漂亮啊!哎呀,這是怎么了?正當(dāng)小女孩伸出那雙凍壞了的小腳,準(zhǔn)備讓它也暖和暖和的時(shí)候,突然火光滅了!鐵爐也消失了。她坐著,手里只剩下一根燃盡了的火柴。
她又取出一根。擦著了,點(diǎn)燃了,冒出火光來了;鸸庹赵诹四菈K墻上,于是那塊被照亮的墻就如一塊輕紗那樣變得透明了’透過