李之儀《憶秦娥·用太白韻》原詞、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原詞】:
憶秦娥① 用太白韻
李之儀
清溪咽,霜風(fēng)②洗出山頭月。山頭月,迎得云歸,還送云別。
不知今是何時節(jié),凌歊③望斷音塵④絕。音塵絕,帆來帆去,天際⑤雙闕⑥。
【注釋】:
①憶秦娥:又名《秦樓月》《碧云深》。世傳李白首制此調(diào),因李白詞中有“秦娥夢斷秦樓月”句,故名“憶秦娥”。雙調(diào),四十六字。分仄韻、平韻兩體,仄韻詞多用入聲韻,上下片各一疊韻。
②霜風(fēng):刺骨寒風(fēng)。
③凌歊(xiāo):即凌歊臺。南朝宋孝武帝曾登此臺,并筑離宮于此,遺址在今當(dāng)涂縣西。
④音塵:音信,消息。
⑤天際:天邊。
⑥雙闕(què):古代宮門前兩邊供瞭望用的樓,代指帝王的住所。
【翻譯】:
清澈的溪水嗚咽著,霜風(fēng)吹散了云洗出山頭的月亮。山頭的月亮,將云迎接回來,又將云送走。
不知道今天是什么時節(jié)。在凌霄臺上眺望,沒有音信。帆船來來往往,天邊是帝王的住所。
【賞析】:
這是一首寫景抒懷的小詞。
上片寫景:有清溪,霜風(fēng),山月,還有山月下隨風(fēng)飄動的流云。一個“咽”字,傳出了“清溪”哽哽咽咽的聲音;用個“洗”字,好象山頭月是被“霜風(fēng)”有意識地“洗”出來的,這個“洗”字,也使山月更加皎潔。山高月小,霜風(fēng)斜峭,再配上哽咽的流水,給人以如置空谷,如飲冰泉之感!八L(fēng)”句中,暗藏一個“云”字:無云則山月自明,無須霜風(fēng)之“洗”。換句話說,山月既須霜風(fēng)“洗”而后出,則月下必有云遮。這樣上片結(jié)句中“云歸”、“云別”出現(xiàn)就不顯突兀。迎、送的主語是“山月”,一迎一送,寫出了月下白云舒卷飄動的生動形象。“云歸”、“云別”兩句,又將“霜風(fēng)”的“風(fēng)”字暗暗包容句中。
云歸云別,烘云托月,使皎潔的山月,更見皎潔。上片寫景如畫,幽靜深美。著一“咽”字,以動襯靜,更覺其靜。
下片,詞人觸景生情,懷念帝鄉(xiāng)之感油然而生。
從“凌歊”一詞看,李之儀寫這首詞的時候,蓋太平州編管之中!傲铓R”,即凌歊臺,因山而筑,南朝宋孝武帝曾登此臺,并筑離宮于此,遺址今當(dāng)涂縣西,為當(dāng)?shù)孛麆。李之儀姑溪時,思想上是苦悶而消極的,且僻居荒隅,遠離朝廷,更見悲苦。但從結(jié)句的“雙闕”看,詞人仍未忘朝廷!半p闕”,古代宮門前兩邊供瞭望用的樓,代指帝王的住所。作者把國事系于心頭,盼望朝廷下詔起用,故“望斷”云云,即是這種心情的形象反映!疤祀H”一詞,暗示了詞人盼望帝京之切;而“音塵絕”則可見詞人的失望與悵惘。
這首詞詞史上有其特定意義。詞題明確揭出“用太白韻”,是為和李白《憶秦娥》而作。李之儀是北宋人,與蘇軾同時代,寫這首詞的時候,也不過是崇寧三年(1104)前后,這首和詞,全依太白《憶秦娥》韻,可見當(dāng)時這首詞已流傳比較普遍,可證其作者是李太白。
【閱讀訓(xùn)練】:
1.詞中的“霜風(fēng)”、“帆”、“雙闕”使用了什么修辭?它們分別指什么?(3分)
____________________________________________________________
2.一句中的“洗”字生動傳神,歷來為人稱道,你認(rèn)為它好在哪里?(4分)
____________________________________________________________
____________________________________________________________
【參考答案】:
1.了借代,“霜風(fēng)”代秋風(fēng),“帆”代船,“雙闕”代朝廷(3分)。
2.”字用擬人手法,寫風(fēng)吹云動,月亮從云中顯現(xiàn)出來,如同被秋風(fēng)洗出一樣,更顯出山月的皎潔。(4分)