蔡邕聽琴
吳人有燒桐以爨者①,邕②聞火烈之聲,知其良木,因請而裁③為琴,果有美音,而其尾擾焦,故時人名曰“焦尾琴”焉。初,邕在陳留④也,其鄰人有以酒食召邕者,比往而酒已酣焉?陀袕椙儆谄,邕至門試潛聽之,曰:“嘻!以樂召我而有殺心,何也?”遂反。將命者…告主人曰:“蔡君向來,至門而去!辩咚貫猷l(xiāng)邦所宗,主人遽自追而問其故,邕具以告,莫不憮然⑥。彈琴者曰:“我向鼓弦,見螳螂方向鳴蟬,蟬將去而未飛,螳螂為之一前一卻。吾心聳然,惟恐螳螂之失之也,此豈為殺心而形于聲者乎?”邕莞然而笑曰:“此足以當之⑦矣!(《后漢書·蔡邕傳》)
注釋:
①吳人有燒桐爨(cuàn)者:吳地有人用桐木蒸飯。
②邕(yōng):即蔡邕,東漢著名文學家、書法家,且精通經(jīng)史、音律、天文,是蔡文姬之父。
③裁:制作。
④陳留:古地名,今河南境內(nèi)。
⑤將命者:侍從。
⑥憮然:惘然的樣子。
⑦足以當之:足以稱為殺心了。
文言知識:說“向”。
練習:
1.解釋:
①名 、谄痢 、蹪
④卻 、萋柸弧 、掭溉
2.翻譯:
①比往而酒已酣焉
②邕素為鄉(xiāng)邦所宗
③邕具以告
④此豈為殺心而形于聲者乎?
3.理解:
從“蔡邕聽琴”的角度看,這則故事要說明
“向”是個多義詞。
一、指“面對”、“朝向”。上文“方向鳴蟬”中的“向”即指“朝向”。
二、指“接近”、“臨近”。李商隱詩:“向晚意不適,驅(qū)車登古原!薄跋蛲怼奔磁R近晚上。又,杜甫詩:“秋天漠漠向昏黑。”“向昏黑”即臨近昏暗。
三、作為時間副詞,表過去,但其含義要隨文而定。
上文“蔡君向來”及“我向鼓弦”中兩個“向”,均應理解為“剛才”;《桃花源記》中“尋向所志”中的“向”,應理解為“早先”;《捕蛇者說》中“向吾不為斯役,則久已病矣”中的“向”,應理解為“從