編者按:本文為轉(zhuǎn)貼,為會員免費參考資料。會員請先登陸,游客請先注冊后使用。
" />竇娥冤語言特色
關(guān)劇的本色語言風格首先表現(xiàn)在人物語言的性格化上,曲白酷肖人物聲口,符合人物身份!P(guān)劇本色的語言風格還表現(xiàn)在作者不務(wù)新巧,不事雕琢藻繪,創(chuàng)造了一種富于特色的通俗、流暢、生動的語言風格。像《竇娥冤》中這段普通的說白:“(正旦云)婆婆,那張驢兒把毒藥放在羊肚兒湯里,實指望藥死了你,要霸占我為妻。不想婆婆讓與他老子吃,倒把他老子藥死了。我怕連累婆婆,屈招了藥死公公,今日赴法場典刑。婆婆,此后遇著冬時年節(jié),月一十五,有不了的漿水飯,半碗兒與我吃,燒不了的紙錢,與竇娥燒一陌兒,則是看你死的孩兒面上!边@樣樸素的說白,多么肖似竇娥這個封建社會里小媳婦的聲口,從中我們幾乎看不到加工的痕跡,就像生活本身那樣自然、貼切、生動,正是這些平凡不過的話語,鮮血淋漓地揭示了這個從小就給人做童養(yǎng)媳的小媳婦屈辱的地位與悲慘的命運。
關(guān)漢卿是一位熟悉舞臺藝術(shù)的戲曲家,他的戲曲語言既本色又當行,具有“入耳消融”的特點,沒有艱深晦澀的毛病。不像明清時期有些文人劇作,搬弄典故,愛掉書袋。關(guān)劇在曲詞的安排上也恰到好處,曲白相生,自然熨帖,不愧是當時戲曲家中一位“總編修師首”的人物。
(《中國大百科全書·中國文學卷》,中國大百科全書出版社1996年版)
元雜劇的語言歷來有“文采派”和“本色派”之分,關(guān)漢卿是本色派的代表!匝郧M人情,字字當行本色,這是關(guān)漢卿獨特的語言風格,也是《竇娥冤》的語言特色。關(guān)漢卿雜劇的語言,是在人民大眾口語基礎(chǔ)上提煉加工的文學語言,清新質(zhì)樸,通俗自然,明白如話,大量地使用方言、俗語、諺語、成語,“不工而工”,很少典故的堆砌和字句的雕琢,適合于舞臺演出,易為廣大群眾所接受。《竇娥冤》的語言,說白對話多而獨白少,曲詞重于敘事說理,很少有景物描寫,本折曲詞“激厲而少蘊藉”(何良俊《四友齋叢說》)。作者不是間接委婉地抒發(fā)人物的內(nèi)心世界,而是直截了當慷慨激昂地表達人物的思想感情,使人物的思想性格得到淋漓盡致的表現(xiàn),這是作品內(nèi)容決定的,也體現(xiàn)了關(guān)漢卿的獨特風格。
(張人和主編《中國古代文學作品講析》下冊,高等教育出版社1988年版)