網友 匿名 |
讓天下人都歸順他的人去攻打連親屬都背叛他的人(必然所向無敵),所以君子不戰(zhàn)則已,戰(zhàn)就一定勝利!疤煜氯恕敝械娜俗詈萌サ簦@樣語言比較流暢。=_= |
回復
支持[13]
反對[16]
|
網友 匿名 |
兵器鎧甲,應該為武器裝備 |
回復
支持[5]
反對[5]
|
網友 匿名 |
天然的時運比不上地理的優(yōu)勢,地理的優(yōu)勢又比不上人們的同心協(xié)力 |
回復
支持[6]
反對[8]
|
網友 匿名 |
對不起啊,剛剛是別人發(fā)的。 |
回復
支持[6]
反對[5]
|
網友 匿名 |
三里之城,七里之郭。應翻譯為:方圓三里的內城,方圓七里的外城。 |
回復
支持[33]
反對[49]
|
網友 王思勤 |
兵器鎧甲,應該為武器裝備 |
回復
支持[31]
反對[45]
|
|
兵器鎧甲,應該為武器裝備