語文知識
文言專題
現(xiàn)代文閱讀
小學(xué)語文
初中語文
高中語文
寫作
教育資源
語文課件
會員中心
|
我也評兩句
韓非子·外儲說左上原文與翻譯
評論列表
【返回原文】
網(wǎng)友評論
網(wǎng)友 匿名
猴子、白馬不是馬那樣的話;不把箭靶作為射擊目標(biāo),射箭的人就都成為像羿一樣的射箭能手了!@樣翻譯不對吧!"儀的"翻譯成箭靶太不合原意了!應(yīng)譯成"獎罰,得失"更貼切1
回復(fù)
支持
[
22
]
反對
[
24
]
發(fā)表評論
請文明用語,友善發(fā)言!
驗證碼:
匿名發(fā)表