帳與賬的用法變遷
說(shuō)明:“帳”與“賬”是兩個(gè)常用字,用錯(cuò)的機(jī)率應(yīng)該不是很大的。但曾經(jīng)廢止使用“賬”字,造成用法上的變化,使部分人感到困惑,這是怎么回事呢?
◆1964 年頒布《簡(jiǎn)化字總表》時(shí),“賬”字是被“帳”取代而廢止使用。因此在這一時(shí)間后出版的字典、詞典中,都這樣標(biāo)注的。
◆1986年重新公布的《簡(jiǎn)化字總表》(新版)時(shí)。又把“賬”字列為正式簡(jiǎn)化字,恢復(fù)獨(dú)立存在的資格。但是,在這一版中,并沒(méi)有明確交待這一變化,造成絕大多數(shù)人不知有此變更。
為消除用字混亂,現(xiàn)將二字區(qū)別如下,以后大家不要再以“帳”代“賬”了。
◆“帳”:專指用布或其他材料制作的起遮蔽作用的帷幕。
例如:
“蚊帳” “帳篷”“帳幕”“營(yíng)帳”“帳子”“青紗帳”
◆“賬”字則多指錢(qián)物出入的記錄。
例如:“記賬”“查賬”“算賬”“賬目”“賬戶”“賬單”“賬簿”“賬房”“流水賬”
◆“賬”也可借指賬簿或債務(wù)。
例如:“一本賬”或“欠賬”“放賬”“不認(rèn)賬”