華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

《飄》第七章(2)在線閱讀

作者:瑪格麗特·米切爾 文章來源:連載

盡管她生了韋德以后,在一個(gè)短得有點(diǎn)不怎么體面的時(shí)間內(nèi)身體便復(fù)元了,但是心理上有些恍惚和病態(tài)。她精神萎靡,即使全農(nóng)場(chǎng)的人都沒法要讓她振作起來,愛倫整天蹙額皺眉地轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,杰瓣?duì)柕聞?dòng)輒罵人,同時(shí)從瓊斯博羅給她帶來些無用的禮物。連方丹大夫在給她服用一些含滋補(bǔ)品的糖漿、草藥而沒有見效之后,也承認(rèn)他已束手無策了。他暗暗告訴愛倫,那是因?yàn)閭噶诵牟攀顾技芜@樣時(shí)而性急暴怒,時(shí)而無精打采,反復(fù)無常。可是思嘉本人,要是她高興說話,她會(huì)告訴他們,這個(gè)問題遠(yuǎn)非如此,要復(fù)雜得多呢。她沒有告訴他們說,那是因?yàn)樗龑?duì)于做母親一事感到非常厭煩和十分困惱,最重要的是因?yàn)榘6Y走了,才使她顯得這親愁苦不堪。

她的厭煩情緒是強(qiáng)烈而經(jīng)常的。自從軍營(yíng)開赴前方以后,縣里就沒什么娛樂和社交生活了。所有有趣的年輕男子會(huì)都走了——包括塔爾頓家四兄弟、卡爾弗特家哥兒倆、方丹家和芒羅家的小伙子們,以及從瓊斯博羅、弗耶特維爾和洛夫喬伊來的每一個(gè)年輕而逗人喜愛的小伙子。只有那些年紀(jì)較大的男人、殘疾人和婦女留了下來,他們整天編織縫紉,加緊種植棉花和玉米,為軍隊(duì)飼養(yǎng)更多的豬羊牛馬。除了由蘇倫的中年情人弗蘭克·肯尼迪率領(lǐng)的那支補(bǔ)給隊(duì)為了收集軍品每月經(jīng)過里一次之外,就再也看不見一個(gè)真正的男子漢了。

補(bǔ)給隊(duì)的那些男人也并不怎么令人興奮,而弗蘭克那種縮手縮腳的求愛方式,思嘉一見便惱火,直到她覺得已很難對(duì)他客氣了。她恨不得叫蘇倫和他了結(jié)他們的事算了。

即使補(bǔ)給隊(duì)更加有趣些,也不會(huì)給她的處境帶來任何變化。她是一個(gè)寡婦,她的心已經(jīng)進(jìn)入墳?zāi)。至少別人認(rèn)為她的心已經(jīng)在墳?zāi)估铮⑵谕瓦@樣處世行事。這使她很惱火,因?yàn)樗m然盡了自己的力量也記不想查爾斯的什么來,只記得當(dāng)她答應(yīng)可以同他結(jié)婚時(shí)他臉上那種死牛犢的表情。現(xiàn)在連這個(gè)印象也愈來愈模糊了。不過她畢竟是個(gè)寡婦,不得不遵守寡婦的規(guī)矩。未婚姑娘的那些娛樂已經(jīng)沒她的份兒了。

她必須嚴(yán)肅而冷漠。愛倫自從看見弗蘭克的一個(gè)副官在花園里推她蕩秋千并蕩得尖聲大笑起來以后,便長(zhǎng)期大論地向她說明了這一點(diǎn)多么重要。愛倫對(duì)此深感痛苦。曾經(jīng)告訴她做寡婦最容易遭人非議,所以她的行為舉止必須比一個(gè)少奶奶更加倍小心才好。

“只有天曉得,"思嘉想,一面順從地聽著母親的諄諄教誨,"做了少奶奶便已經(jīng)毫無樂趣了,那么寡婦就簡(jiǎn)直像死人哪。"一個(gè)寡婦必須穿難看的黑色衣服,上面連一點(diǎn)點(diǎn)裝飾也不能有,不能有花、絲帶或鑲邊,乃至珠寶,只能有條紋瑪瑙的喪服胸針或用死者頭發(fā)做的項(xiàng)鏈。而她帽子上綴著的那幅黑紗必須到垂到膝蓋,要到守寡滿三年之后才能縮短到肩頭的部位。寡婦決不能開懷暢談和放聲大笑,連微笑也只能是愁苦的,悲戚的。還有,最可怕是的是,她們不能露出一點(diǎn)樂意跟先生們?cè)谝黄鸬臉幼。要是有位先生缺乏教養(yǎng),竟至于表示對(duì)她感興趣,她就得措辭適當(dāng)?shù)貒?yán)肅談起她的亡夫,使對(duì)方聽了肅然恭敬,并從此死了這條心。啊,是的,思嘉納悶地想,有些寡婦到年老色衰時(shí)還是再嫁了,雖然誰也不知道在周圍鄰居的監(jiān)視下她們是怎么談成的。而且通常都是嫁給一些擁有大農(nóng)場(chǎng)和大群孩子的老鰥夫呢。

結(jié)婚就夠倒霉的了,可是當(dāng)寡婦——哦,那就一切都完了!人們談到,查爾斯死了以后韋德·漢普頓對(duì)她是一個(gè)多好的安慰,這話多么愚蠢!他們還愚蠢地說什么現(xiàn)在她活著有了指望呢!誰都說她這個(gè)已故愛情的象征多么幸福,她自然也不去糾正他們的看法?墒沁@種思想距離她自己的心境實(shí)在太遠(yuǎn)了!其實(shí)她對(duì)韋德幾乎毫無興趣,有時(shí)甚至要記起他確實(shí)是她的孩子也不容易哩。

每天早晨醒來后,有那么一個(gè)朦朧的片刻她又成了思嘉·奧哈拉,那時(shí)太陽燦爛地照著窗外的山茱萸,模仿鳥在愉快地歌唱,炒腌豬肉的香味輕輕撲入她的鼻孔里。她又是個(gè)無憂無慮的少女了。接著她聽見焦急的饑餓的哭叫聲,并且常!3_要經(jīng)過片刻的驚訝,這才想起:“怎么,屋里有個(gè)小毛頭呢!"于是她記起這是她的嬰兒。這一切都令人迷惑不解,不知究竟是怎么回事。

然后就是艾希禮!啊,最難忘的是艾希禮,有生以來第一次,她恨起塔拉農(nóng)場(chǎng)來了,恨那條長(zhǎng)長(zhǎng)的通向山岡、通內(nèi)河邊的紅土大道,恨那些密植著棉苗的紅色田地。每英尺土地,每一顆樹和每一道小溪,每一條小徑和馳馬的大路,都使她想起艾希禮來。他已經(jīng)打仗去了,他屬于另一個(gè)女人,但是他的幽靈還時(shí)常在暮色中的這些道路上出沒逡巡,還在走廊上的陰影里瞇著一雙睡意朦朧的灰眼睛對(duì)她微笑。她只要聽見馬蹄聲在那條從“十二橡樹”村過來的河邊大道上一路得得而至,便沒有一次不想起艾希禮的!

“十二橡樹"村這個(gè)她曾經(jīng)愛過的地方,如今她也恨起它來了。她恨它,但是她的心給拴在那里,所以她聽得見約翰·威爾克斯和姑娘們談其他——聽得見他們?cè)谧x他從佛吉尼亞寄來的信。這些使她傷心,但是非聽不可。她不喜歡挺著脖子的英迪亞和蠢話連篇的霍妮,并且知道她們也同樣不喜歡她,可是她離不開她們。而且她每次從“十二橡樹”村回到家里,都要怏怏不樂地躺在床上,拒不起來吃晚飯。

就是這種拒不吃飯的態(tài)度使母親和嬤嬤急得不行。嬤嬤端來了盛著美味的托盤,哄著她說,如今她已是寡婦,可以憑自己興趣盡量吃了,可是思嘉一點(diǎn)食欲也沒有。

方丹大夫嚴(yán)肅地告訴愛倫,傷心憂郁癥往往導(dǎo)致身心衰退,女人便會(huì)漸漸消耗而死。愛倫聽得臉都白了,因?yàn)檫@正是她早已在擔(dān)心的事。

“難道就沒有辦法了嗎,大夫?”

“最好的辦法是讓她換一下環(huán)境,"大夫說,他巴不得把一個(gè)棘手的病人趕快擺脫掉。

這樣,思嘉便勉強(qiáng)帶著孩子離開了塔拉,先是去走訪在薩凡納的奧哈拉和羅畢拉德兩家的親戚,然后去看在查爾斯頓的愛倫的兩個(gè)姐妹,波琳和尤拉莉。不過她比愛倫的安排提早一個(gè)月便回來了,也沒有說明原因。薩凡納的兩位伯伯還是很殷勤,只是詹姆斯和安德魯以及他們的夫人都上了年紀(jì),喜歡靜靜地坐著談過去的事,而思嘉對(duì)此不感興趣。羅畢拉德家也是這樣。至于查爾斯頓,思嘉覺得那個(gè)地方實(shí)在太可怕了。

波琳姨媽和她丈夫住在河邊一個(gè)農(nóng)場(chǎng)里,那里比塔拉要平靜得多。姨父是個(gè)小老頭兒,表面上還算客氣,可是也有了老年人那種漠不關(guān)心的神態(tài)。他們的最近一家鄰居也在20英里以外,中間隔著滿是柏樹和橡樹的茂密叢林,只有陰暗的道路可以來往。那些活橡樹身上掛著像迎風(fēng)搖擺的簾帷般的灰色苔蘚,思嘉看了覺得很不舒服,仿佛渾身有蟲子在爬似的。它們往往使她想起杰拉爾德給她講過的那些在茫;异F中漫游的愛爾蘭鬼怪的故事。在波琳姨媽家,除了白天編織,晚上聽凱里姨父朗讀布爾瓦·李頓的作品之外,就沒有什么事好做了。

尤拉莉姨媽家的住宅是坐落在查爾斯頓"炮臺(tái)"上的一所大房子,前面有個(gè)墻壁高聳的園子蔭蔽著,可是也并不怎么好玩。思嘉習(xí)慣于連綿起伏的紅土丘陵地帶那樣開闊的視野,因此在這里覺得被禁錮起來了。這兒盡管比波琳姨媽家有較多的交往,但思嘉不喜歡那些來訪的人,不喜歡他們的傳統(tǒng)風(fēng)俗和裝模作樣,講究門第的心氣。她很清楚,他們知道她是一個(gè)不門當(dāng)戶對(duì)的人家的孩子,并且詫異為什么一位羅畢拉德家的小姐會(huì)嫁給一個(gè)新來的愛爾蘭人。思嘉感覺到尤拉莉姨媽還在背地里替她辯護(hù)呢。這種情況把她惹火了,因?yàn)樗透赣H一樣是不怎么重視門第的。他為杰拉爾德和他單憑自己作為一個(gè)愛爾蘭人的精明頭腦而白手起家的成就感到驕傲。

那些查爾斯頓人太看重他們自己在薩姆特要塞事件中所起的作用了!難道他們就不明白,要是他們不那么傻,不打響開戰(zhàn)的第一槍,別的某些傻瓜也會(huì)打的呀!思嘉聽?wèi)T了佐治亞高地人的脆亮聲音,覺得沿海地區(qū)的語音有點(diǎn)假里假氣,她甚至想只要她再聽到這種聲音,她就會(huì)被刺激得尖叫起來了。她有時(shí)實(shí)在忍不住了,以致在一次正式拜會(huì)中她故意模仿杰拉爾德的土腔,叫她姨媽感到十分尷尬,不久她就回到了塔拉。與其整天去聽查爾斯頓的口音,還不如在這里為回憶艾希禮而痛苦呢。

愛倫在晝夜忙碌,要加倍提高塔拉農(nóng)場(chǎng)的生產(chǎn)力來支援南部聯(lián)盟。她看見她的長(zhǎng)女從查爾斯頓回來顯得這樣消瘦、蒼白而又語言尖利時(shí),不禁嚇壞了。她自己也嘗到過傷心的滋味,便夜夜躺在鼾聲如雷的杰拉爾德的身旁思量,要想出個(gè)辦法來減輕思嘉的愁苦。查爾斯的姑媽皮蒂帕特·漢密而頓小姐已經(jīng)來過好幾次信,要求她讓思嘉到亞特蘭大去住一個(gè)較長(zhǎng)的時(shí)間,現(xiàn)在愛倫第一次在認(rèn)真考慮了。

皮蒂帕特小姐在信中說,她同媚蘭住在一所大宅子里,"沒有一個(gè)可以保護(hù)的男人,"所以覺得很孤單。"如今親愛的查理已經(jīng)去世。當(dāng)然,我哥哥享利還在,不過他和我們不在一起祝也許思嘉跟你們談到過有關(guān)享利的事了,我這里不便多寫。要是思嘉跟我們住在一起,媚蘭和我都會(huì)覺得方便得多,安全得多。三個(gè)單身女人畢竟比兩個(gè)強(qiáng)一些。而且親愛的思嘉也許在這里能找到某種消愁解憂的辦法。比如,看護(hù)這邊醫(yī)院的勇敢的小伙子們,就像媚蘭那樣——并且,當(dāng)然嘍,媚蘭和我都急于想看看那個(gè)親愛的小乖乖!"這樣,思嘉又把她居喪用的那些衣服重新裝進(jìn)箱子里,然后帶著韋德·漢普頓和他的小保姆百里茜,還有滿腦子母親和嬤嬤給她的囑咐以及杰拉爾德給的一百元聯(lián)盟紙幣,動(dòng)身到亞特蘭大去了。她認(rèn)為皮蒂姑媽是世界上最愚蠢的老太太,而且一想到要跟艾希禮的老婆同室而居,她就覺得惡心死了。

所以她不怎么愿意到那里去。不過,目前她已不能再住在縣里想起那些傷心事,所以換換環(huán)境總是好的。

上一頁】  【下一頁】  【目錄】  【】

請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:tkgg    責(zé)任編輯:Gaoge