華語(yǔ)網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

堂吉訶德在線閱讀

作者:經(jīng)典名著 文章來(lái)源:外國(guó)名著
TAG:外國(guó)名著 堂吉訶德 經(jīng)典名著

第五十七章 唐吉訶德告別公爵;公爵夫人的淘氣侍女阿爾蒂西多拉同唐吉訶德的糾葛

唐吉訶德覺(jué)得自己應(yīng)該擺脫城堡里這種安逸的生活了。他覺(jué)得讓自己無(wú)所事事地留在這里,讓公爵和公爵夫人像對(duì)待所有游俠騎士那樣,每天都沉溺在歌舞升平之中,實(shí)在有負(fù)于上帝。于是有一天,他請(qǐng)求公爵和公爵夫人準(zhǔn)許自己離開。公爵和公爵夫人表現(xiàn)出很依依不舍的樣子,同意了唐吉訶德的請(qǐng)求。公爵夫人把桑喬的妻子給丈夫的信交給了桑喬。

桑喬看完信,不禁淚流滿面,說(shuō)道:

“我老婆特雷莎聽說(shuō)我當(dāng)了總督,對(duì)我寄托了如此大的希望,哪里會(huì)想到到頭來(lái),我還得跟著主人唐吉訶德四處漂泊呢?但即使這樣,我還是很高興我的特雷莎不忘本分,給公爵夫人送來(lái)了橡子,否則她就顯得忘恩負(fù)義了,那么我會(huì)很傷心的。令我寬慰的是,這禮物不能算賄賂,因?yàn)樵谒拖鹱又,我已?jīng)當(dāng)上了總督。如果得到了別人的好處,哪怕只送一點(diǎn)兒小小的禮物,也算是知恩圖報(bào)了。實(shí)際上,我當(dāng)總督來(lái)去都是赤條條,因此我可以心安理得地說(shuō):‘我生來(lái)赤條條,現(xiàn)在也是赤條條,沒(méi)虧也沒(méi)賺!@就不錯(cuò)了!

這是桑喬出發(fā)那天發(fā)生的事。唐吉訶德在前一天晚上已經(jīng)向公爵和公爵夫人告別,現(xiàn)在他全身披掛地出現(xiàn)在城堡的空?qǐng)錾。城堡里的所有人都已聚集在走廊里看著唐吉訶德,公爵和公爵夫人也來(lái)了。桑喬帶著褡褳、提包和干糧,騎在驢背上,非常高興,因?yàn)榍耙惶焱砩,公爵的管家,也就是那個(gè)扮成三擺裙夫人的人,給了他一個(gè)小口袋,里面有兩百個(gè)金盾,以備路上用。這件事連唐吉訶德也不知道。大家正為唐吉訶德送行,女傭群里那個(gè)機(jī)靈淘氣的阿爾蒂西多拉忽然提高了嗓門,語(yǔ)調(diào)凄涼地說(shuō)道:  壞騎士,請(qǐng)你勒一下韁繩,

聽我講,

不必催動(dòng)你那不馴的馬匹

把蹄揚(yáng)! √搨蔚娜耍闾颖艿

不是一條毒蛇,

而是一只

小小的羔羊! 憾镜哪Ч,你嘲弄的

是山上的狄安娜和樹林里的維納斯

都相形見絀的

美麗姑娘。

冷酷的比雷諾①,逃亡的埃涅阿斯②,

讓惡魔與你為伴,我心才舒暢! ∧阌媚愕淖ψ

無(wú)情地帶走了

一個(gè)多情溫柔姑娘的

肝膽心腸! ∧氵帶走了三塊頭巾,

一副吊襪帶,

就從我那

潔白似玉的細(xì)嫩腿上! ∧氵帶走了我的無(wú)數(shù)嘆息,

倘若它們能變成火焰,

即使有無(wú)數(shù)的特洛伊,

也會(huì)被燒光。

冷酷的比雷諾,逃亡的埃涅阿斯,

讓惡魔與你為伴,我心才舒暢! ∧愕氖虖纳

冷漠無(wú)情,

卻使你的杜爾西內(nèi)亞擺脫不了魔障! ∫苍S在我這里,

好人為罪人受過(guò)。

你是自作自受,

重罰應(yīng)當(dāng)! ∧愕淖罴堰\(yùn)氣

終將變成不幸,

你的遐思只能變成夢(mèng)想,

你的忠貞必將被人遺忘。

冷酷的比雷諾,逃亡的埃涅阿斯,

讓惡魔與你為伴,我心才舒暢。  從塞維利亞到馬切納,

從格拉納達(dá)到洛哈,

從倫敦到英國(guó)③

讓你的偽君子臭名遠(yuǎn)揚(yáng)! ∪绻阃

“王朝”、“百分”或“頭牌”④,

大小王不到你手,

七和A也無(wú)望。  你若修趼子,

讓你血流不止;

你若拔牙,

讓你牙根斷在牙床!

冷酷的比雷諾,逃亡的埃涅阿斯,

讓惡魔與你為伴,我心才舒暢。

①比雷諾是阿里奧斯托的《瘋狂的奧蘭多》中的人物,曾將其情人拋棄于荒島上。

②埃涅阿斯拋棄了他的情人迦太基女王,逃到意大利,參見《埃涅阿斯紀(jì)》。

③馬切納位于塞維利亞境內(nèi),洛哈位于格拉納達(dá)境內(nèi),倫敦是英國(guó)首都。此處均為戲謔語(yǔ)。

④三種牌戲名。在這三種打法中,大小王、七和A分別是最大的。

心受創(chuàng)傷的阿爾蒂西多拉哀嘆著自己的命運(yùn),唐吉訶德一直注視著她,一言不發(fā)。阿爾蒂西多拉唱完后,唐吉訶德轉(zhuǎn)過(guò)頭對(duì)桑喬說(shuō)道:

“我以你家先輩的性命發(fā)誓,我的桑喬,你必須對(duì)我說(shuō)實(shí)話,是不是你拿了這位多情姑娘說(shuō)的那三塊頭巾和一副吊襪帶?”

桑喬答道:

“三塊頭巾是我拿的,可那副吊襪帶,跟我根本就不沾邊。”

公爵夫人對(duì)阿爾蒂西多拉的大膽行為甚感驚訝。她雖然知道阿爾蒂西多拉冒失、愛開玩笑并且放肆,卻沒(méi)料到這個(gè)姑娘會(huì)放肆到這種程度。而且,她事先并不知道阿爾蒂西多拉會(huì)開這個(gè)玩笑,所以更是驚奇不已。公爵想把氣氛搞得更活躍些,便說(shuō)道:

“騎士大人,您在我的城堡里受到了很好的款待,卻居然偷走我的侍女的至少三塊頭巾,也許還有一副吊襪帶,我覺(jué)得這樣不好。這表明您居心不良,與您的盛名不符。請(qǐng)您把吊襪帶還給這位姑娘,否則我就要同您展開一場(chǎng)生死決斗,而且決不懼怕惡毒的魔法師像對(duì)待與您交戰(zhàn)的仆人托西洛斯那樣,改變我的面孔!

“上帝并不希望我向曾經(jīng)熱情照顧我的大人拔劍!碧萍X德說(shuō),“頭巾我可以還回去,桑喬說(shuō)在他手里呢。可是還吊襪帶就不可能了,因?yàn)槲液蜕潭紱](méi)拿。如果您這位女傭仔細(xì)翻翻自己的東西,準(zhǔn)能找到。公爵大人,我從沒(méi)有偷過(guò)東西,今生今世也不想偷,上帝也不允許我這樣做。至于這位姑娘已經(jīng)墜入情網(wǎng)而不能自拔,我沒(méi)有責(zé)任,因此也就沒(méi)有必要向您和向她道歉。我只請(qǐng)求您不要把人看扁了,還是重新讓我上路吧。”

“愿上帝保佑您一路平安,唐吉訶德大人。”公爵夫人說(shuō),“愿我們總能聽到您的好消息。再見吧。只要您還留在這里,所有看到您的姑娘就都會(huì)欲火難捺。我這個(gè)侍女我自會(huì)責(zé)罰,讓她以后心正眼不斜!

“請(qǐng)您再聽我說(shuō)一句,英勇的唐吉訶德!卑柕傥鞫嗬f(shuō)道,“請(qǐng)您原諒我說(shuō)您拿了我的吊襪帶。我向上帝和我的靈魂發(fā)誓,吊襪帶現(xiàn)在就在我腿上呢。我真是騎驢找驢!

“我早就說(shuō)過(guò),”桑喬說(shuō),“若是我拿了東西不說(shuō),那像話嗎?如果我想拿,我當(dāng)總督的時(shí)候有的是機(jī)會(huì)!

唐吉訶德向公爵、公爵夫人和所有在場(chǎng)的人低頭鞠躬,然后掉轉(zhuǎn)韁繩走出了城堡。桑喬騎著驢跟在后面,兩人直奔薩拉戈薩。


  【返回目錄】  【上一頁(yè)】  【下一頁(yè)

請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:09ping    責(zé)任編輯:Gaoge