華語(yǔ)網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

笑面人在線(xiàn)閱讀

作者:經(jīng)典名著 文章來(lái)源:外國(guó)名著
上一頁(yè)

結(jié)局 海和夜

第一章 看家狗可以做守護(hù)神

格溫普蘭叫了一聲:

“是你嗎,狼!”

奧莫搖搖尾巴。它的眼睛在黑暗里閃閃發(fā)光。它望著格溫普蘭。

接著,它又舐舐他的手。格溫普蘭好像喝醉了。突然又有希望了,他渾身顫抖了一下。奧莫!多么神奇呀!四十八小時(shí)以來(lái),他嘗盡了各式各樣的所謂雷擊的滋味;只有快樂(lè)的雷除外,F(xiàn)在呢,打在他身上的卻正是這個(gè)雷。這下子有著落了,或者至少有這樣的希望,這是一種神秘的力量突然的干涉,這種力量可能本來(lái)就是藏在命運(yùn)里的。生活說(shuō):“喏,我在這兒!”如同在墳?zāi)棺詈诎档牡胤,在什么指望都沒(méi)有的時(shí)刻,突然得到了救藥,如同天塌地暗時(shí),在最危急的當(dāng)口,突然找到了一個(gè)支點(diǎn)。奧莫就意味著這一切。格溫普蘭仿佛看見(jiàn)這條狼渾身披著金光。

這當(dāng)兒,奧莫掉轉(zhuǎn)頭去。朝前走了幾步,又回過(guò)頭來(lái),看看格溫普蘭是不是跟著它。

格溫普蘭跟著奧莫。奧莫搖搖尾巴,繼續(xù)朝前走。

這條狼走的是艾弗羅克石壁的下坡道。斜坡一直通到泰晤士河岸。格溫普蘭由奧莫帶路,走了下去。

奧莫不時(shí)掉轉(zhuǎn)頭來(lái),看看格溫普蘭是不是在它身后。

逢到某些重要關(guān)頭,沒(méi)有比一頭忠實(shí)的畜生的自然本能更能洞悉一切的了。動(dòng)物是頭腦清醒的夢(mèng)游者。

有的時(shí)候狗覺(jué)得應(yīng)該跟著它的主人,有的時(shí)候它覺(jué)得應(yīng)該走在主人前面。于是畜生便反過(guò)來(lái)領(lǐng)導(dǎo)自己的主人。在天色朦朧的時(shí)候,靈敏的嗅覺(jué)能夠隱約地找到方向。對(duì)于狗來(lái)說(shuō),做向?qū)坪跏撬环N本能的需要。它知道現(xiàn)在碰到了危險(xiǎn),應(yīng)該幫助主人度過(guò)難關(guān)嗎?也許不知道。也許知道。無(wú)論如何,總有人替它知道。我們?cè)?jīng)講過(guò),在生活中常常會(huì)遇見(jiàn)意外的救星,我們以為這是從世界上來(lái)的,其實(shí)卻是從天上來(lái)的。我們不知道上天借什么形象出現(xiàn)。這個(gè)動(dòng)物是什么呢?天意。

到了河邊,狼沿著泰晤士河岸狹長(zhǎng)的地岬,向下游走去。

狼不嗥,不叫,默默地走著。奧莫隨著自己的本能,盡自己的責(zé)任,可是它跟一個(gè)被剝奪公權(quán)的人一樣謹(jǐn)慎,思慮重重。

又走了差不多五十步,它停了下來(lái)。右邊出現(xiàn)了一排木柵。木柵盡頭是一個(gè)立在木樁上的碼頭。能夠看得出那兒有一個(gè)黑黝黝的東西,那是一只相當(dāng)大的船。在靠近船頭的甲板上,有一個(gè)微弱的亮光,好像一盞快要熄滅的風(fēng)燈。

狼最后一次看清格溫普蘭在后面跟著,就跳上碼頭。這是一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的平臺(tái),上面裝著木板,涂過(guò)柏油,由縱橫交錯(cuò)的木樁支撐著,河水在平臺(tái)下面流著。奧莫同格溫普蘭不一會(huì)兒就走到了盡頭。

靠碼頭停著的是一只日本式的荷蘭船,船頭和船尾都裝著平甲板,中間是一個(gè)很深的貨艙,沒(méi)有蓋艙板,由一架壁立的梯子上下,貨物就裝在里面。因此船頭和船尾各有一個(gè)艙房,像我們老式的內(nèi)河船只一樣,中間四進(jìn)去的地方裝了貨物,還能起壓艙作用。孩子們做的紙船就有幾分像這種船。甲板下面的船艙門(mén)通中間的貨艙,艙房里的亮光是從船舷上的玻璃窗透進(jìn)來(lái)的。裝貨的時(shí)候,他們?cè)谪浳镏虚g留出一條條過(guò)道。這種船的兩根桅桿分裝在前后甲板上。前桅稱(chēng)為“保祿桅”,后桅稱(chēng)為“怕多祿桅”,船跟教堂一樣,是依靠?jī)晌皇雇筋I(lǐng)導(dǎo)的。在貨艙上空,兩甲板之間架著一座像中國(guó)橋似的旱橋。在天氣惡劣的時(shí)候,左右兩邊的木板欄桿靠機(jī)械的作用放下來(lái),遮住中央的貨艙,把它嚴(yán)絲合縫地封起來(lái),經(jīng)得住狂風(fēng)怒濤的襲擊。這種船非常笨重,舵柄是一根大梁做的,舵的力量應(yīng)該與船身的重量適應(yīng)。三個(gè)人—一船主和兩個(gè)水手——再加上一個(gè)孩子——實(shí)習(xí)水手——就足夠駕駛這類(lèi)笨重的海上工具了。我們已經(jīng)講過(guò),前艙和后艙都沒(méi)有舷墻。我們看見(jiàn)的這條船,船身很大,圓鼓鼓的,通體漆黑,雖然是在夜里,也能看見(jiàn)上面漆著白字:“伏格拉號(hào)”,鹿特丹。

當(dāng)時(shí)海上正是多事之秋。像不久以前,波英特男爵的八條戰(zhàn)船在卡尼洛角失事,就是一個(gè)例于。它們?cè)?jīng)逼得法國(guó)整個(gè)的艦隊(duì)不得不折回直布羅陀,它們掃蕩了英吉利海峽,驅(qū)除倫敦和鹿特丹之間的航路上所有的戰(zhàn)船,使得商船可以自由來(lái)回行駛,不需要護(hù)航。

格溫普蘭走近了這條寫(xiě)著“伏格拉號(hào)”字樣的船,它右舷靠岸,后甲板幾乎與碼頭相平。只要走下一步就行了,于是奧莫跳了下去,格溫普蘭跟著跨了一步,人和狼就都到了后甲板上。甲板上空蕩蕩的,什么動(dòng)靜也沒(méi)有。如果有旅客的話(huà),看起來(lái)似乎也都上船了,因?yàn)榇呀?jīng)做好了出航的準(zhǔn)備,貨艙里堆滿(mǎn)一包包、一箱箱的貨物,看樣子貨已經(jīng)裝齊了。不用說(shuō),旅客們躺在甲板下面的艙房里,可能已經(jīng)睡熟了,因?yàn)榻裉煲估锞鸵_(kāi)船。在這種情況之下,旅客們要到翌晨醒來(lái)的時(shí)候,才會(huì)出現(xiàn)在甲板上。至于水手們,他們?cè)诘却煲獊?lái)到的開(kāi)船時(shí)間,也許現(xiàn)在正在當(dāng)時(shí)所謂“水手的小屋”里喝湯呢。因此被旱橋連接起來(lái)的兩個(gè)甲板上都靜寂無(wú)聲。

狼差不多是奔跑著從碼頭上走過(guò)來(lái)的;可是一上了船,它就放慢了步于,小心翼翼地走著。它仍舊搖著尾巴,不過(guò)這不是快樂(lè)的表示,而是憂(yōu)慮不安、疲弱無(wú)力的搖擺。它仍舊走在格溫普蘭前面,穿過(guò)后甲板,走過(guò)旱橋。

格溫普蘭走上旱橋,瞥見(jiàn)前面有一個(gè)燈光。這就是他剛才在岸上看到的那個(gè)燈光。一盞風(fēng)燈放在前桅下面的甲板上。在漆黑的夜色里,燈光映出一個(gè)有四只車(chē)輪的東西的輪廓。格溫普蘭認(rèn)出那是于蘇斯的舊篷車(chē)。

這個(gè)曾經(jīng)載著他度過(guò)童年,又像車(chē)子又像小屋的簡(jiǎn)陋的木頭建筑,是用粗大的繩索系在桅桿底下的,車(chē)輪上能夠看見(jiàn)幾個(gè)粗大的繩結(jié)。由于好久沒(méi)有使用,車(chē)子已經(jīng)壞得不像樣子;人閑易老,物閑易壞;這輛小車(chē)也歪歪斜斜的,一副可憐相。它一直閑放在那兒,所以癱瘓了;此外,它還有個(gè)神醫(yī)束手的瘤疾—一衰老。蛀蝕、脫形的車(chē)子側(cè)影,仿佛在彎腰折背,眼看就要塌下來(lái)似的。全部的構(gòu)造材料都?jí)牧。鐵件生了銹,皮件開(kāi)了口子,木頭已經(jīng)朽爛。燈光從前面的窗子里透進(jìn)來(lái),玻璃也有了裂縫。車(chē)輪好像羅圈腿。車(chē)廂、地板和車(chē)軸都仿佛疲憊不堪,總而言之,它那副背彎腰折、搖尾乞憐的樣兒,簡(jiǎn)直無(wú)法形容。車(chē)轅朝上蹺著,像朝上伸出的兩只胳膊。各處都脫了榫子。車(chē)子下面掛著奧莫的鐵鏈。

一個(gè)人重新獲得自己的生活、幸福和愛(ài)情,照一般的規(guī)律來(lái)說(shuō),似乎應(yīng)該連奔帶跑、瘋狂地?fù)渖先グ伞J堑,不過(guò)精神上受到深刻刺激的人應(yīng)該例外。誰(shuí)心迷神亂地經(jīng)歷過(guò)一連串背信棄義的災(zāi)難,哪怕是在快樂(lè)之中,也會(huì)變得機(jī)警慎重,他因?yàn)榕掳炎约罕瘧K的命運(yùn)傳染給自己的親人,給他們帶來(lái)不幸,雖然在幸福之中,也要小心翼翼地前進(jìn)。天堂的門(mén)重新打開(kāi)了;我們?cè)谧哌M(jìn)去以前,先要仔細(xì)觀察一番。

格溫普蘭心里非常激動(dòng),他搖搖晃晃地環(huán)顧了一下。

狼悄悄地爬過(guò)去,躺在它的鐵鏈旁邊。

第二章 巴基爾費(fèi)德羅瞄準(zhǔn)了鷹,打中了鴿子

腳踏板已經(jīng)放下來(lái),門(mén)半開(kāi)半掩,里面空無(wú)一人。從前面窗格子里透進(jìn)來(lái)的一點(diǎn)燈光,模模糊糊地映出篷車(chē)內(nèi)部陰郁凄涼的景象。破木板上,于蘇斯那篇頌揚(yáng)爵士們的偉大的題詞還清晰可辨。這些木板從外面看,好像墻壁,從里面看又好像護(hù)壁。格溫普蘭看見(jiàn)門(mén)邊一枚鐵釘上掛著他的皮披肩和上衣,仿佛陳尸所里死人的衣服。

這時(shí)他既沒(méi)有坎肩,也沒(méi)有上衣。

燈光底下靠近桅桿的地方,有一樣?xùn)|西攤在甲板上。這是一張床墊,他只能看見(jiàn)一個(gè)角兒。墊子上大概躺著一個(gè)人,因?yàn)樗匆?jiàn)一團(tuán)黑糊糊的東西在那兒動(dòng)彈。

有人在說(shuō)話(huà)。格溫普蘭躲在篷車(chē)后面偷聽(tīng)。

這是于蘇斯的聲音。

這個(gè)聲音乍聽(tīng)上去非常嚴(yán)厲,仔細(xì)聽(tīng)聽(tīng)又非常溫柔,從格溫普蘭的童年起,它一直很好地指導(dǎo)著他,F(xiàn)在呢,它已經(jīng)喪失了它那爽快的,生氣勃勃的色彩,變得模糊、低沉,每句話(huà)的尾音都化成了嘆息。它跟于蘇斯柔中帶剛的聲音只不過(guò)微微有點(diǎn)相像罷了。這是一個(gè)失去了幸福的人的聲音。聲音也能夠變成幻影。

與其說(shuō)他在跟別人說(shuō)話(huà),倒不如說(shuō)他在自言自語(yǔ)。再說(shuō),我們已經(jīng)知道他有自言自語(yǔ)的習(xí)慣。就是為了這個(gè)原因,他才被人看做一個(gè)怪人。

格溫普蘭屏住氣息,免得漏掉于蘇斯所說(shuō)的話(huà)。他聽(tīng)到的是:

“這種船很危險(xiǎn)。沒(méi)有舷墻。如果人摔倒了,沒(méi)有東西能阻止他掉到海里去。如果天氣惡劣,就得把她搬到艙里去,那是很可怕的。一個(gè)粗心的動(dòng)作,或者受到驚駭,她的動(dòng)脈瘤就有破裂的危險(xiǎn)。我見(jiàn)過(guò)這樣的病例。唉,老天爺!我們結(jié)果會(huì)怎樣呢?她睡著了嗎?是的,睡著了。我看她是睡著了。她失掉知覺(jué)了?不。脈搏還很強(qiáng)。當(dāng)然是睡著了。睡眠不過(guò)是拖延時(shí)間罷了。這是瞎眼的好處。怎樣阻止別人在這兒蕩來(lái)蕩去呢?先生們,如果有人待在甲板上,我請(qǐng)求你們,千萬(wàn)要安靜。也不要走近我們,如果你們能夠原諒的話(huà)。你們知道這兒有一個(gè)人身體很不好,需要大家照顧照顧。你們瞧,她正在發(fā)燒。她年紀(jì)輕輕的。這是個(gè)正在發(fā)燒的小女孩。我把床墊攤在這兒,是為了使她得到一些空氣、我解說(shuō)這么一大套是為了引起你們注意。她精疲力竭地倒在墊子上,好像她已經(jīng)不省人事了?墒撬撬。我懇切希望任何人都不要驚醒她。我這話(huà)是向女士們說(shuō)的,如果這兒有女士們的話(huà)。應(yīng)該可憐可憐一個(gè)年輕的姑娘。我們是可憐的江湖藝人,我求求你們發(fā)點(diǎn)善心。如果因?yàn)槁闊└魑徊怀雎暎枰饵c(diǎn)錢(qián)的話(huà),我也照付。我謝謝你們,女士們,先生們。有誰(shuí)在這里嗎?沒(méi)有。我想不會(huì)有人。我這是白費(fèi)力氣。這樣更好。先生們,如果你們?cè)谶@兒,我謝謝你們;如果不在這兒,我更加感謝。她已經(jīng)滿(mǎn)頭是汗。走吧,咱們回到咱們的牢房去,再套上咱們的鐵鎖鏈子。災(zāi)難又回來(lái)了。我們又要順?biāo)骼病R恢豢床灰?jiàn)的、可怕的手,這只一直壓在我們身上的手,突然又把我們推到命運(yùn)黑暗的一邊去了。好吧,我們還有勇氣。但愿她不生病就好了。我獨(dú)自個(gè)這樣大聲談話(huà),真像個(gè)笨蛋;可是應(yīng)該讓她醒來(lái)的時(shí)候,感覺(jué)到有人在她身邊。但愿不要有人突然把她驚醒!皇天在上,千萬(wàn)不要有聲音!如果突然震動(dòng)一下,把她驚醒,這是沒(méi)有好處的。如果有人走過(guò)來(lái),可真討厭。我相信船上的人都睡熟了。謝謝老天爺大發(fā)慈悲。嗯,奧莫呢?它在哪兒?這么一鬧騰,我竟然忘記把它鎖起來(lái),我不知道自己在做什么,我已經(jīng)一個(gè)多鐘頭沒(méi)有看見(jiàn)它了,它大概是到外面找它的晚飯去了。但愿它不要碰上什么災(zāi)星!奧莫!奧莫!”

奧莫的尾巴輕輕打了一下甲板。

“你在這兒。好!你在這兒!感謝上帝,如果再失掉奧莫,那就太過(guò)分了。她的胳膊移動(dòng)了一下。也許她馬上就要醒了。不要響,奧莫!退潮了。馬上就要開(kāi)船了。我看今天夜里天氣大概很好。沒(méi)有風(fēng)。旗子也順著桅桿搭拉下來(lái),我們這一次航行一定很平安。我不知道現(xiàn)在月亮應(yīng)該在什么地方?墒窃撇什畈欢鄾](méi)有一點(diǎn)動(dòng)靜。不會(huì)有大浪。準(zhǔn)是個(gè)好天氣。她的臉發(fā)白。這是虛弱。不,她的臉通紅。這是她在發(fā)燒。不,她的臉紅潤(rùn)潤(rùn)的。她已經(jīng)好了!我看不清了。我可憐的奧莫,我看不清了。我們又要開(kāi)始新生活了。我們重新開(kāi)始工作。你看見(jiàn)了吧,現(xiàn)在只剩下我們兩個(gè)了。我們兩個(gè)都要為她工作。她是我們的孩子。!船動(dòng)了。我們動(dòng)身了。水別了,倫敦!再會(huì),再會(huì),見(jiàn)鬼去吧,萬(wàn)惡的倫敦!”

船果然輕輕地震動(dòng)一下,起錨了。船尾和碼頭分開(kāi)了,只見(jiàn)船尾上站著一個(gè)人,大概是船主,他剛從艙房里上來(lái),解開(kāi)船纜,現(xiàn)在正在把舵。這個(gè)人正像他的身分一樣,兼有荷蘭人的沉著和水手的冷靜,他一心一意注視著水道,除了水和風(fēng)以外,什么也看不見(jiàn);他俯在舵柄的尖端,隱在黑影里,在后甲板上踱來(lái)踱去,一會(huì)兒走向右舷,一會(huì)兒走向左舷,活像一個(gè)肩著一根梁木的幽靈。后甲板上只有他一個(gè)人。因?yàn)槲闯龊?谝郧埃恍枰獎(jiǎng)e的水手。過(guò)了一會(huì)兒,船駛?cè)牒有模p輕地順流而下,既不顛簸,也不搖擺。泰晤士河差不多不受退潮的影響,所以非常平靜。船在潮水的推送下疾駛著。后面,倫敦黑沉沉的景色漸漸消失在濃霧里。

于蘇斯接著說(shuō):

“不要緊,我給她吃點(diǎn)毛地黃得了。我怕她會(huì)突然昏迷不醒。她手心里出汗。我們?cè)谏系勖媲白鬟^(guò)什么孽?這個(gè)不幸來(lái)得多么快啊!災(zāi)禍臨頭總是迅雷不及掩耳!一塊石頭掉下來(lái),好像帶著爪子。簡(jiǎn)直跟老鷹抓百靈鳥(niǎo)似的。命運(yùn)就是這樣。喏,你躺在那里了,我親愛(ài)的孩子!我們初來(lái)倫敦的時(shí)候說(shuō):這是個(gè)大城市,到處都是名勝古跡!薩斯瓦克是個(gè)漂亮的郊區(qū)。我們?cè)谀莾喊差D下來(lái),F(xiàn)在才知道那是可怕的地方。你們叫我留在那兒干什么?我很高興離開(kāi)。今天是四月三十日。對(duì)四月份我總是不大放心。這個(gè)月只有兩個(gè)好日子:初五和二十七;有四個(gè)壞日子:十,二十,二十九,三十。無(wú)疑的,這是卡爾丹推算的歷法、我希望這個(gè)日子已經(jīng)過(guò)去了。離開(kāi)這兒是一件樂(lè)事。我們天亮到格累森甫德,明天晚上就到鹿特丹了。他媽的!我又要開(kāi)始篷車(chē)生活了。咱們一起拉車(chē),不是嗎,奧莫?”

狼尾巴輕輕敲了一下,表示同意。

于蘇斯繼續(xù)說(shuō)下去:

“如果我們能離開(kāi)災(zāi)難你離開(kāi)一座城市一樣就好了,奧莫,我們還會(huì)幸福的。唉!不幸有一個(gè)人永遠(yuǎn)不在了。陰影籠罩著活著的人。你知道我指的是誰(shuí),奧莫。我們?cè)瓉?lái)是四個(gè),現(xiàn)在只剩下三個(gè)。人生不過(guò)是一個(gè)不斷失掉我們心愛(ài)的人和事物的漫長(zhǎng)過(guò)程。我們?cè)谏砗罅粝乱贿B串的悲哀。命運(yùn)總是用一串無(wú)法忍受的痛苦來(lái)嚇唬我們;后來(lái)連我們自己也奇怪,人怎么一上了年紀(jì)就變成碎嘴子。由于悲觀失望,人也變成廢物。奧莫老兄,咱們的船今天一路順風(fēng)。完全看不見(jiàn)圣保祿大教堂的圓頂了。我們立刻就要經(jīng)過(guò)格林威治。到了那兒,就走了六海里了。唉!我再也不愿意看見(jiàn)充滿(mǎn)教土、官吏和人口的首都了。我寧愿去看森林里抖動(dòng)的樹(shù)葉子。她臉上還在出汗!我不喜歡她前肘上的這種發(fā)紫的粗筋。里面蘊(yùn)藏著寒熱。唉!所有這一切簡(jiǎn)直都在催我的命。睡吧,我的孩子。好,她睡了!

這時(shí)候,有一個(gè)聲音說(shuō)起話(huà)來(lái)了。這個(gè)難以形容的、又圣潔又悲慘的聲音,似乎是從很高很高的地方,同時(shí)又是從很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的地方傳來(lái)的。這是蒂的聲音。

直到這時(shí)為止,格溫普蘭所感受的一切,都突然無(wú)影無(wú)蹤了。他的天神說(shuō)話(huà)了。他恍恍惚惚好像聽(tīng)見(jiàn)從生命以外的世界,從天國(guó)里傳來(lái)的說(shuō)話(huà)聲立曰。

那個(gè)聲音說(shuō):

“他走了,很好。這個(gè)世界配不上他。不過(guò)我得同他一道走。爸爸,我沒(méi)有病,我剛才聽(tīng)見(jiàn)您在說(shuō)話(huà)。我的身體很好,確實(shí)很好。我剛才不過(guò)是睡著了。爸爸,過(guò)不了多久我就會(huì)幸福了!

“我的孩子,”于蘇斯問(wèn),聲音透露不安,“你這話(huà)是什么意思?”

回答是:

“爸爸,您不要掛心。”

她停了一下,好像要喘口氣似的,接著,格溫普蘭聽(tīng)見(jiàn)了下面這句慢慢說(shuō)出來(lái)的話(huà):

“格溫普蘭不在了,F(xiàn)在我才是真正的瞎子。本來(lái)我不知道什么叫做黑夜。他不在了,這就是黑夜!

聲音又停了一會(huì)兒,接著又說(shuō):

“我老是害怕他會(huì)飛走。我感到他是屬于天上的,F(xiàn)在他突然飛走了。結(jié)局只能這樣。靈魂像鳥(niǎo)兒一樣飛走了。靈魂的巢是筑在很高的去處的,那兒有一個(gè)巨大的磁石,把一切都吸到那兒去。我知道到哪兒去找格溫普蘭。我不會(huì)找不到路。爸爸,喏,就在那兒。以后您會(huì)來(lái)找我們的。奧莫也是如此!

奧莫聽(tīng)到主人提它的名字,它的尾巴輕輕敲了一下甲板。

“爸爸,”聲音接著說(shuō),“要知道,自從格溫普蘭不在的時(shí)候起,一切都完了。即使我愿意留在這兒,也辦不到,因?yàn)槿丝偟煤粑。我們不?yīng)該要求辦不到的事情。我和格溫普蘭在一起,我活著,這是很自然的,F(xiàn)在格溫普蘭不在了,我只有死。其實(shí)事情是一樣的。要么他回來(lái),要么我到他那兒去。既然他不能回來(lái),我到他那兒去得了。死是一樁好事。壓根兒不難。爸爸,在這里熄滅了的,將要在別的地方重新燃燒起來(lái);钤谶@個(gè)世界上是痛心的。我們不應(yīng)該老是不快樂(lè)。到了您所謂的星星那兒,我們就結(jié)婚,我們?cè)僖膊环蛛x,我們相親相愛(ài),相親相愛(ài),相親相愛(ài),這才是上天有知呀!

“算了,不要太激動(dòng),”于蘇斯說(shuō)。

聲音繼續(xù)下去:

“比方說(shuō)去年,去年春天,我們?cè)谝粔K兒,大家都很快樂(lè),F(xiàn)在可就不同了。我想不起我們當(dāng)時(shí)是在哪個(gè)小城市里,只記得那兒有樹(shù),能聽(tīng)見(jiàn)秀眼鳥(niǎo)的歌聲。我們來(lái)到倫敦;一切都變了。我這話(huà)并沒(méi)有抱怨的意思。乍到一個(gè)陌生的地方,哪能知道這些事情呢?您還記得嗎,有一天有個(gè)女人坐在雅座里,您說(shuō):這是一位公爵小姐!我當(dāng)時(shí)就有點(diǎn)犯愁。我想,如果我們守在小城里,也許會(huì)好一些。后來(lái)呢,格溫普蘭走了,他做得對(duì)。現(xiàn)在輪到我了。何況您親自告訴過(guò)我:當(dāng)我很小很小的時(shí)候,我的母親就死了,一天夜里我躺在地上,雪花落在我身上,他那時(shí)也很小,也像我一樣孤苦伶仃,他把我拾了起來(lái),由于這樣,我才得了活命,因此您不會(huì)奇怪我現(xiàn)在非動(dòng)身不可,我要到墳?zāi)估锶タ纯锤駵仄仗m是不是在那兒。因?yàn)槿嗽谏爸挥幸活w心,死后只有一個(gè)靈魂。您聽(tīng)清楚我的話(huà)了,是不是,爸爸?什么東西在動(dòng)?我覺(jué)得我們好像是住在一幢能夠移動(dòng)的房子里。可是我又聽(tīng)不到車(chē)輪的聲音!

停了一會(huì)兒,聲音又補(bǔ)充說(shuō):

“連昨天和今天我也分不清了。我什么也不抱怨。我不知道出了什么事,可是一定出過(guò)事!

這些溫柔的話(huà)里透露出一種無(wú)法安慰的沉痛。格溫普蘭聽(tīng)見(jiàn)她嘆息了一聲,最后說(shuō):

“我一定要到他那兒去,除非他馬上回來(lái)!

于蘇斯憂(yōu)郁地嘟囔著說(shuō):

“我可不信顯靈!

他接著說(shuō):

“這是一只船。你問(wèn)為什么屋子會(huì)移動(dòng);因?yàn)槲覀兪窃诖。安靜點(diǎn)吧。你不可以多說(shuō)話(huà)。女兒,如果你是個(gè)孝順女兒,那就不要太激動(dòng),不要讓你自己發(fā)燒。我年紀(jì)大了,如果你生了病,我是受不住的。體貼體貼我吧!不要生病啦!”

那個(gè)聲音又說(shuō):

“我們?cè)谑篱g尋找有什么用呢?困為只有在天上才能找到他。”

于蘇斯反駁她,差不多是想用命令的口氣:

“安靜點(diǎn)吧。你有時(shí)候簡(jiǎn)直是個(gè)糊涂姑娘。我命令你躺在這兒,好好休息。這樣你就不會(huì)知道什么是血管破裂的危險(xiǎn)。如果你安安靜靜的,我就心安了。我的孩子,你也幫幫我的忙吧。他拾了你,可是我收留了你。你使自己生病。那是不對(duì)的。你應(yīng)該安靜下來(lái),好好地睡覺(jué)。一切都會(huì)好的。我拿我的人格擔(dān)保,一切都會(huì)好起來(lái)的。再說(shuō),天氣也很好。這個(gè)夜晚可能是特別為我們安排的。明天我們就到鹿特丹了,那是一個(gè)荷蘭城市,靠近莫司河的?!

“爸爸,”那個(gè)聲音說(shuō),“您瞧,兩個(gè)人從小就在一塊兒,他們的關(guān)系是不應(yīng)該受到干涉的,因?yàn)樗劳鲆坏,就沒(méi)有別的辦法了,雖然我也同樣愛(ài)您,可是我感覺(jué)到好像已經(jīng)不完全跟您在一起了,盡管我還沒(méi)有跟他待在一起。”

“好啦!趕緊睡覺(jué)吧,”于蘇斯沒(méi)有放棄自己的主張。

那個(gè)聲音回答:

“我以后有的是睡眠的時(shí)間!

于蘇斯又用顫抖的聲音說(shuō):

“我告訴你,我們要到荷蘭,到鹿特丹去,那是個(gè)大城市。”

“爸爸,”聲音接著說(shuō),“我沒(méi)有病,如果您為了這個(gè)不安的話(huà),請(qǐng)您放心好了。我沒(méi)有熱度,不過(guò)感到有些熱,別的沒(méi)有什么!

于蘇斯結(jié)結(jié)巴巴地說(shuō):

“咱們到莫司河的海口去!

“我的身體很好,爸爸,可是您瞧,我覺(jué)得我快要死了!”

“不要再談這種事情啦,”于蘇斯說(shuō)。

接著他又補(bǔ)充一句:

“老天爺,最要緊的是不要讓她受到刺激!”

寂靜。

于蘇斯猛然叫道:

“你做什么?你為什么爬起來(lái)?躺下吧,我求求你!”

格溫普蘭嚇了一跳,他探出頭來(lái)。

第三章 又找到了人間天堂

他看見(jiàn)了蒂。她剛從墊子上直挺挺地坐起來(lái)。她穿著一件里得緊緊的白色長(zhǎng)袍,只露出她的優(yōu)美的脖子和一部分肩膀。袖手遮住她的胳膊,衣褶遮住她的腳。他看見(jiàn)她手上發(fā)燒的青筋像藍(lán)色的樹(shù)枝。她渾身哆嗦著,身子搖搖擺擺,跟一支蘆葦一樣,隨風(fēng)搖曳。燈光從下面照著她。她那張美麗的臉蛋簡(jiǎn)直無(wú)法形容。散開(kāi)的頭發(fā)技在肩上。臉上沒(méi)有眼淚。眼里充滿(mǎn)了火焰和黑暗。她面色蒼白,這種蒼白仿佛是籠罩在人類(lèi)面龐上的神體的晶瑩。她那美麗輕盈的身段,仿佛跟她長(zhǎng)袍的衣褶溶化在一起了。她全身的輪廓跟跳動(dòng)的火焰一樣,此起彼伏。同時(shí)使人感到她好像開(kāi)始慢慢地變幻成一個(gè)影子。一雙睜開(kāi)的眼睛閃閃發(fā)光。她簡(jiǎn)直像一個(gè)從墳?zāi)估锍鰜?lái)的人,或者像一個(gè)站在曙光里的靈魂。

于蘇斯——格溫普蘭只看見(jiàn)他的背脊——驚惶失措地舉起兩只胳膊。

“我的孩子!唉!老天爺!她在說(shuō)胡話(huà)了。我最怕的就是這個(gè)。她再也不能受什么刺激,因?yàn)槟菢訒?huì)致她死命,可是她又需要一點(diǎn)刺激,不然的話(huà),她會(huì)發(fā)瘋的。不是死就是發(fā)瘋!多么可怕!怎么辦!老天爺!我的孩子,躺下吧!

這當(dāng)兒,蒂又開(kāi)口了。她的聲音幾乎聽(tīng)不清楚,好似她和人間的距離已經(jīng)不啻天壤了。

“爸爸,您弄錯(cuò)了。我不是在說(shuō)胡話(huà)。您說(shuō)的話(huà)我都聽(tīng)得清清楚楚。您對(duì)我說(shuō)今天觀眾很多,他們都在等待著,我今天晚上必須表演。我愿意這樣做。您瞧,我不是說(shuō)胡話(huà)吧,不過(guò)我不知道該怎么辦,因?yàn)槲乙呀?jīng)死了,格溫普蘭也死了。不管怎樣,我還是去演戲。我同意。喏,來(lái)啦;可是格溫普蘭已經(jīng)不在了!

“乖孩子,”于蘇斯說(shuō),“聽(tīng)我的話(huà)。睡在床上吧!

“他不在了!他不在了!!多么黑呀!”

“黑!”于蘇斯喃喃地說(shuō),“這是她第一次提到這個(gè)字!”

格溫普蘭躡手躡腳地走過(guò)去,走上踏板,進(jìn)了篷車(chē),從釘子上取下他的皮披肩和上衣,他穿上上衣,披上皮披肩,接著又走下來(lái)。他的行動(dòng)一直是被篷車(chē)、索具和桅桿形成的障礙物遮蓋著。

蒂繼續(xù)喃喃自語(yǔ)。她蠕動(dòng)著嘴唇。喃喃的聲音逐漸變成了和諧的曲子。這是《被征服的混沌》里的神秘的召喚,樂(lè)曲時(shí)斷時(shí)續(xù),雖然她對(duì)格溫普蘭不知唱過(guò)多少遍,可是因?yàn)榛杳缘年P(guān)系,有許多缺漏的地方。她唱起來(lái)了,聲音又細(xì)又模糊,好像蜜蜂的嗡嗡聲:

滾開(kāi)吧,黑夜!

黎明唱道……

她停下來(lái)不唱了:

“不,不對(duì),我沒(méi)有死。我剛才講什么來(lái)著?嗐!我還活著。我活著,他死了。我在人間,他在天上。他走了,而我卻還留在這兒。我再也聽(tīng)不見(jiàn)他的聲音,聽(tīng)不見(jiàn)他的腳步聲了。上天早先給我們一小塊人間樂(lè)上,現(xiàn)在又把它收回去了。格溫普蘭!完了。我再也不會(huì)感覺(jué)到他在我身邊了。再也不會(huì)。再也聽(tīng)不到他的聲音了!”

她又唱道:

到天上去吧……

……我要你

離開(kāi)你的

臭皮囊。

她伸出她的手,好像要在無(wú)限的空虛之中尋找一個(gè)放手的地方。格溫普蘭突然出現(xiàn)在驚呆了的于蘇斯身旁,他跪在她面前。

“不可能!”蒂說(shuō),“我永遠(yuǎn)不能聽(tīng)到他的聲音了!

她昏昏沉沉地又唱了一遍:

離開(kāi)你的

臭皮囊!

這時(shí)候,她聽(tīng)見(jiàn)一個(gè)聲音,一個(gè)親愛(ài)的聲音,回答:

來(lái)喲,愛(ài)情喲!

你是靈魂喲,

我是心喲。

蒂同時(shí)感到她的手觸到了格溫普蘭的頭。她大叫一聲,這種叫聲簡(jiǎn)直難以形容:

“格溫普蘭!”

她蒼白的臉上閃過(guò)一道星光似的亮光,她搖晃了一下。

格溫普蘭連忙接住她,把她摟在懷里。

“還活著!”于蘇斯嚷道。

蒂又叫了一聲:一格溫普蘭!”

她低下頭,靠在格溫普蘭的面頰上,悄悄地說(shuō):

“你又來(lái)啦!謝謝你!

她坐在格溫普蘭的膝頭上,被他抱得緊緊的。她抬起頭,轉(zhuǎn)過(guò)她那溫柔的面龐,一雙充滿(mǎn)光明和黑暗的眼睛盯住他,好像她能看得見(jiàn)他似的。

“是你呀!”她說(shuō)。

格溫普蘭不停地吻她的衣服。人類(lèi)的語(yǔ)言有時(shí)候是說(shuō)話(huà)、哭聲和嗚咽聲的混合體。他悲喜交集,簡(jiǎn)直語(yǔ)無(wú)倫次。好像沒(méi)有任何意義,可是又好像什么都說(shuō)出來(lái)了。

“是的,是我!是格溫普蘭!是我,你是我的靈魂,你聽(tīng)見(jiàn)了嗎?是我,你是我的孩子,我的妻子,我的星星,我的呼吸!是我,你是我的生命,我的永生!是我。我在這里,我抱著你。我還活著。我是屬于你的。啊,我想我剛才差點(diǎn)完了!只差一分鐘!如果沒(méi)有奧莫!我回頭再告訴你。絕望跟快樂(lè)挨得多么近呀!蒂,我們要活下去!蒂,饒恕我吧。是的!我永遠(yuǎn)是你的。你說(shuō)對(duì)了。摸摸我的頭,看看到底是不是我。以前的事情,你要是知道就好了!但是現(xiàn)在什么東西都不能再把我們分開(kāi)了。我從地獄里升上了天堂。你說(shuō)我又下來(lái)了,不是的,我又上來(lái)了。你瞧!我又跟你在一起了。實(shí)在對(duì)你說(shuō)吧,我們要永遠(yuǎn)在一起!我們又在一起了!這話(huà)是誰(shuí)說(shuō)的?我們又重逢了。一切的災(zāi)難都過(guò)去子。擺在我們面前的只有快樂(lè),沒(méi)有別的。我們要重新建立我們快樂(lè)的生活,我們把門(mén)關(guān)得嚴(yán)嚴(yán)的,使壞運(yùn)氣永遠(yuǎn)不能再進(jìn)來(lái)。我回頭把經(jīng)過(guò)的事情都告訴你。你一定會(huì)驚奇的。船開(kāi)了。誰(shuí)也不能阻止船不走。我們已經(jīng)動(dòng)身,我們自由了,我們到荷蘭去,我們要結(jié)婚。對(duì)于養(yǎng)家糊口,我一點(diǎn)也不擔(dān)心。誰(shuí)能阻擋我們呢?什么也不用怕。我崇拜你!”

“不要這么快!”于蘇斯訥訥地說(shuō)。

蒂渾身哆嗦著,用她顫動(dòng)的手指,像撫摸天神似的,撫摸著格溫普蘭的面龐。他聽(tīng)見(jiàn)她自言自語(yǔ)地說(shuō):

“神仙就是這個(gè)模樣!

接著她又撫摸他的衣服。

“皮披肩,”她說(shuō),“上衣。什么都沒(méi)有變。樣樣都跟以前一樣!

于蘇斯非常驚奇,心里樂(lè)得開(kāi)了花,他一面笑,一面淚眼模糊地望著他們,自個(gè)兒嘟噥道:

“我一點(diǎn)也弄不明白。我真是個(gè)荒唐的笨蛋。格溫普蘭還活著!我是親眼看見(jiàn)他被送進(jìn)墳?zāi)估锶サ难!我又是哭又是笑。我所知道的就是這個(gè)。我簡(jiǎn)直像個(gè)談戀愛(ài)的傻子。可是我正是這樣的人。我愛(ài)他們兩個(gè)。算啦,老畜生!太激動(dòng)了。太激動(dòng)了。我怕的正是這個(gè)。不,我希望的正是這個(gè)。格溫普蘭,千萬(wàn)要體貼她。是的,讓他們吻吻吧。這不關(guān)我的事。我不過(guò)是一個(gè)旁觀者。我這種情感實(shí)在滑稽。我是他們的幸福的寄生蟲(chóng),我也分到一份幸福。這跟我毫無(wú)關(guān)系,可是又好像跟我有點(diǎn)關(guān)系。孩子們,我祝福你們!

在于蘇斯自言自語(yǔ)的時(shí)候,格溫普蘭大聲說(shuō):

“蒂,你太美麗了。我不知道這幾天我的理智到哪兒去了。世界上只有你一個(gè)人。我又看見(jiàn)了你,可是直到現(xiàn)在我還難于相信。在這只船上!可是你告訴我,究竟發(fā)生了什么事?他們居然把你們弄到這個(gè)地步!‘綠箱子’哪兒去了?他們搶劫你們。他們把你們趕出來(lái)了。這是卑鄙的。哼!我要替你們報(bào)仇!我要替你報(bào)仇,蒂!我要懲罰他們。我是英國(guó)的上議員!

于蘇斯好似被一顆行星當(dāng)胸撞了一下似的,向后退了一步,仔細(xì)打量著格溫普蘭。

“沒(méi)說(shuō)的,他沒(méi)有死,可是他恐怕瘋了吧?”

他狐疑地支著耳朵聽(tīng)下去。

格溫普蘭接著說(shuō):

“你放心吧,蒂。我要到上議院去告狀!

于蘇斯仍舊望著他,并且用手指尖敲敲自己的額頭。

過(guò)了一會(huì)兒他才下定了決心:

“沒(méi)有關(guān)系,”他嘟囔著說(shuō)!耙磺卸紩(huì)好的。我的格溫普蘭,你歡喜發(fā)瘋就發(fā)瘋好了。這是各人的權(quán)利。我呢,我很幸福?墒撬羞@一切都是什么意思呢?”

船繼續(xù)平穩(wěn)地迅速前進(jìn)。夜色愈來(lái)愈暗。海洋里涌來(lái)的濃霧侵入天頂,天上沒(méi)有掃蕩?kù)F氣的風(fēng)。幾顆很大的星星還勉強(qiáng)能夠瞧見(jiàn),它們一個(gè)隨著一個(gè),慢慢地消失,不大工夫,連一顆星也沒(méi)有了,無(wú)際的天空漆黑而又平靜。河道越來(lái)越寬了,兩岸變成了兩條棕色的線(xiàn),跟夜色混在一起,差不多看不見(jiàn)了。黑暗里一切都顯得無(wú)比平靜。格溫普蘭摟著蒂,歪著身子坐著。他們一會(huì)兒談話(huà),一會(huì)兒大嚷小叫,一會(huì)兒嘁嘁喳喳,喁喁低語(yǔ)。這是瘋狂的情話(huà)。歡樂(lè)之神!應(yīng)該怎樣畫(huà)你的肖像呢?

“我的生命!”

“我的天!”

“我的愛(ài)!”

“我終身的幸福!”

“蒂,我醉了。讓我吻吻你的腳吧。”

“原來(lái)是你!”

“我現(xiàn)在要對(duì)你說(shuō)的太多了,真不知道從哪兒說(shuō)起。”

“吻我一下吧!”

“我親愛(ài)的妻子!”

“格溫普蘭,不要再對(duì)我說(shuō)我長(zhǎng)得美麗。長(zhǎng)得美麗的是你!

“我又找到了你,你就在我心里。這就行了。你是我的。我不是在做夢(mèng)。確實(shí)是你。這是可能的嗎?是可能的。我重新獲得了生命。蒂!要是你知道我遇見(jiàn)的各種驚險(xiǎn)就好了!

“格溫普蘭!”

“我愛(ài)你!”

于蘇斯喃喃地說(shuō):

“我簡(jiǎn)直樂(lè)得像個(gè)老祖父了。”

奧莫從車(chē)子底下爬出來(lái),悄悄地圍著每個(gè)人轉(zhuǎn),它不讓人家注意它,一會(huì)兒舔舔于蘇斯的大靴子,一會(huì)兒舔舔格溫普蘭的上衣,一會(huì)兒舔舔蒂的長(zhǎng)袍,一會(huì)兒舔舔墊子。這是它向他們祝福的辦法。

他們已經(jīng)走過(guò)夏孫和美德威河口,馬上就要出海了。無(wú)際的黑暗是那樣寧?kù)o,他們毫無(wú)困難地通過(guò)了泰晤士河下游;船上不需要操作,所以沒(méi)有一個(gè)水手被叫到甲板上來(lái)。船尾上,船主仍舊獨(dú)個(gè)兒掌舵。船尾上只有他一個(gè)人。在船頭上,風(fēng)燈照著這幾個(gè)快樂(lè)的人,由于這個(gè)不期而遇的巧合,他們突然從不幸的深淵升到快樂(lè)的境地。

第四章 不,在天上!

蒂突然掙開(kāi)格溫普蘭的懷抱,站起身來(lái)。她雙手捫在心口上,好像要平靜她的心跳似的。

“我這是怎么啦?”她說(shuō),“我有點(diǎn)不對(duì)勁兒。快樂(lè)憋得我喘不過(guò)氣來(lái)。不要緊。很好。啊,我的格溫普蘭,你突然出現(xiàn)了,我好像受到了一個(gè)打擊。幸福的打擊。天大的幸福注入人的心坎,會(huì)使人覺(jué)得跟喝醉了一樣。你不在的時(shí)候,我覺(jué)得我快要死了。真正的生命已經(jīng)離開(kāi)我了,你現(xiàn)在又把它還給了我。我感覺(jué)到心里仿佛有什么東西被撕碎,這是黑暗被撕碎了,同時(shí)感覺(jué)到一個(gè)強(qiáng)烈、熱情、快樂(lè)的生命涌上心頭。你給我的這個(gè)生命是奇妙無(wú)比的。它是那么圣潔,使我有點(diǎn)感到痛苦。仿佛靈魂越長(zhǎng)越大,我們的身體很難容納它了。這個(gè)賽似神仙的生命,這個(gè)無(wú)限滿(mǎn)足的生命,流進(jìn)了我的腦海,貫穿了我的全身。我的胸窩里好像有一對(duì)扇動(dòng)的翅膀。我覺(jué)得很奇怪。可是卻很幸福。格溫普蘭,你使我復(fù)活了。”

她的面色白一陣,紅一陣,越來(lái)越紅,接著她就倒了下來(lái)。

“天呀!”于蘇斯說(shuō),“你把她害死了。”

格溫普蘭向蒂伸出胳膊。極度的痛苦突然從心迷神醉的幸福中來(lái)臨,這是多么大的打擊呀!如果他不是抱著她的話(huà),自己恐怕也要倒下去了。

“蒂!”他渾身哆嗦著叫道,“你怎么啦?”

“沒(méi)有什么,”她說(shuō),“我愛(ài)你!”

她躺在格溫普蘭懷里,好像一塊撿起來(lái)的白布似的。她搭拉著兩只手。

格溫普蘭和于蘇斯扶著她躺在墊子上。她有氣無(wú)力地說(shuō):

“我躺著喘不過(guò)氣來(lái)。”

他們扶著她坐起來(lái)。

于蘇斯說(shuō):

“枕頭!”

她回答:

“為什么還要枕頭?有格溫普蘭在這兒呢!”

她把頭靠在格溫普蘭肩上;他坐在她身后扶住她,眼里充滿(mǎn)了悲痛。

“!”她說(shuō),“我多么快樂(lè)啊!”

于蘇斯抓住她的手腕,數(shù)脈搏的跳動(dòng)。他沒(méi)有搖頭,他什么也沒(méi)有說(shuō),只能從他眼皮迅速的跳動(dòng)里猜出他的心思,眼皮痙攣地一開(kāi)一合,好像要阻止淚河涌出來(lái)。

“怎么樣?”格溫普蘭問(wèn)。

于蘇斯把他的耳朵貼在蒂的左胸上。

格溫普蘭急切地又問(wèn)了一遍,同時(shí)又害怕于蘇斯回答他。

于蘇斯望望格溫普蘭,又望望蒂。他面色鐵青。他說(shuō):

“現(xiàn)在,坎特伯雷大概就在我們左邊。這兒離格累森德不遠(yuǎn)。整整一夜卻是好天氣。用不著耽心海上的攻擊,因?yàn)榕炾?duì)都在西班牙沿海的地方。我們的航行一定會(huì)順利的!

蒂佝僂著,臉色愈來(lái)愈白,痙攣的手指緊緊地捏住自己的衣服。她用一種難以形容的憂(yōu)傷口氣,嘆息了一聲,喃喃地說(shuō):

“我明白是怎么回事了。我快死了!

格溫普蘭面色可怕地站了起來(lái)。于蘇斯扶著蒂。

“死!你死!不,決不。你不能死,F(xiàn)在死!立刻死!不可能。上天是仁慈的。剛把你送回來(lái),馬上又把你帶走!不。這樣的事情是不可能的。如果真是這樣的話(huà),那是上天有意讓我們不相信他。每一樣?xùn)|西,天、地、嬰兒的搖籃、母親的養(yǎng)育、人心、愛(ài)情、星星,就都是陷阱了。老天爺成了叛徒,人類(lèi)就只會(huì)上當(dāng)!那就什么東西也沒(méi)有!那就應(yīng)該咒詛造物!一切都是深淵!蒂!你不知道你說(shuō)的什么。你要活下去。我要你活下去。你應(yīng)該服從我。我是你的丈夫,你的主人。我不許你離開(kāi)我。。±咸鞝!啊!不幸的人!不,這是不可能的。在你死后我還在世上!這跟天上缺了太陽(yáng)一樣可怕。蒂!蒂!醒過(guò)來(lái)吧!這不過(guò)是一時(shí)的痛苦,馬上就會(huì)過(guò)去的。我們有時(shí)候打一個(gè)寒戰(zhàn),事后是不會(huì)放在心上的。我絕對(duì)需要你身體健康,再也不受苦。你死!我做了什么對(duì)不起你的事呢?一想到這點(diǎn),我就瘋了。我們彼此相屬,相親相愛(ài)。你沒(méi)有理由走。那是不公道的。我犯過(guò)罪嗎?何況,你已經(jīng)饒恕了我。啊,你不愿讓我悲觀失望,讓我變成一個(gè)罪人,一個(gè)瘋子,一個(gè)慘遭天譴的人吧!蒂!我請(qǐng)你,我求你,我合起雙手懇求你不要死!

他捏緊拳頭,抓自己的頭發(fā),恐怖、痛苦、嗚咽憋得他透不過(guò)氣來(lái),他跪在她面前。

“我的格溫普蘭,”她說(shuō),“這不是我的錯(cuò)兒!

這時(shí)她唇邊冒出一團(tuán)鮮紅的泡沫,于蘇斯連忙用她的長(zhǎng)袍的衣邊揩掉,格溫普蘭這時(shí)正俯下身子,沒(méi)有看見(jiàn)。格溫普蘭抱著她的腿,念叨不清地懇求她。

“我對(duì)你說(shuō)我不愿意這樣。你死!我沒(méi)有力量阻止它。要死就一起死吧。只能這樣。你死,我無(wú)論如何也不同意。我的女神,我的愛(ài)!要知道我在這兒。我發(fā)誓,你一定會(huì)活下去。死!你可沒(méi)有想到,你死了以后,我會(huì)變成什么樣子。如果你能想到我無(wú)論如何不能失掉你,你就會(huì)看出來(lái)這是絕對(duì)不可能的!蒂!你看,只有你一個(gè)人。我遇見(jiàn)了最出奇的事情。你無(wú)法想像我在幾小時(shí)里面已經(jīng)經(jīng)歷了整個(gè)的一生。我發(fā)現(xiàn)了一個(gè)事實(shí),那就是:什么也沒(méi)有變。你還活著。如果你不在了,宇宙便毫無(wú)意義了。留下來(lái)吧?蓱z可憐我吧。你既然愛(ài)我,那就活下去。我重新找到了你,那就是為了要留住你。等一等。我們剛剛相逢不久,是不能就這樣分手的。不要心急。啊,老天爺,我心里多么難過(guò)!你不恨我,不是嗎?你知道我不能不這樣做,因?yàn)閬?lái)找我的是鐵棒官。你瞧好了,你一定會(huì)好一些的、蒂,我們一切都談妥了。我們將來(lái)會(huì)幸福的。不要讓我傷心絕望。蒂,我并沒(méi)有對(duì)你不起!”

這些話(huà)不是說(shuō)出來(lái)的,而是從嗚咽里擠出來(lái)的。使人能夠感覺(jué)到這是沮喪和反抗的混合產(chǎn)物。從格溫普蘭心坎里涌出來(lái)的,是能夠感動(dòng)鴿子的嘆息,是能夠嚇退獅子的怒吼。

蒂的回答越來(lái)越模糊不清,差不多每個(gè)字都要停頓一下:

“哎呀!沒(méi)有用了。我親愛(ài)的,我看出來(lái)你已經(jīng)盡了你的力量。一個(gè)鐘頭以前我想死,現(xiàn)在我不愿意死了。格溫普蘭,我崇拜的格溫普蘭,我們從前多么幸福啊!上天把你放在我的生活里,現(xiàn)在他又要把我從你的生活里收回去。你瞧,我要走了。你會(huì)記住‘綠箱子’和你可憐的小瞎子蒂的,不是嗎?你會(huì)記住我的歌聲。不要忘記我的聲音和我說(shuō)‘我愛(ài)你’的神氣!晚上,在你睡熟的時(shí)候,我會(huì)回來(lái)對(duì)你說(shuō)這三個(gè)字。我們又見(jiàn)面了,可是快樂(lè)太厲害了。必須立刻結(jié)束。這次該我走了。我熱愛(ài)我的父親于蘇斯和我們的哥哥奧莫。你們都太好了。這兒缺少空氣。打開(kāi)窗子吧。我的格溫普蘭,我沒(méi)有告訴你,有一天來(lái)了一個(gè)女人,我嫉妒起來(lái)了。你也許不懂我指的是誰(shuí),是不是?把我的胳膊蓋起來(lái)吧。我有點(diǎn)冷。費(fèi)畢和維納斯在哪兒?一個(gè)人最后會(huì)愛(ài)所有的人。你會(huì)愛(ài)那些看見(jiàn)你過(guò)幸福生活的人。因?yàn)槲覀冎牢覀兏吲d的時(shí)候,他們?cè)谀莾阂部鞓?lè)。為什么這一切都消失了呢?我不知道這兩天出了些什么事,F(xiàn)在我快要死了。請(qǐng)你們讓我穿著我身上的衣服。在我穿上它的時(shí)候,我已經(jīng)預(yù)料到它是我的殮尸布。我希望把它帶走。上面有格溫普蘭的吻。唉,不管怎么說(shuō),我還是想活下去。我們?cè)诤?jiǎn)陋的旅行篷車(chē)?yán)镞^(guò)的是多么快樂(lè)的日子呀!我們唱歌。我聽(tīng)見(jiàn)鼓掌的聲音!大家永不分離是多么快樂(lè)啊!對(duì)我來(lái)說(shuō),好像我和你們是在云端里生活的。雖然我雙目失明,也知道不少的東西,我不會(huì)把這一天跟另外的一天混淆起來(lái),我聽(tīng)了格溫普蘭的動(dòng)靜,就知道是上午,我夢(mèng)見(jiàn)格溫普蘭,就知道是夜里。我感覺(jué)到有一個(gè)東西包圍著我,這是他的靈魂。我們相親相愛(ài)。這一切都消失了;連歌唱也沒(méi)有了。唉,不能再活下去了!你會(huì)想念我的,我親愛(ài)的!

她的聲音越來(lái)越疲弱無(wú)力。垂死時(shí)生命力的消失使她差不多停止了呼吸。她的手指緊緊握著大拇指,暗示最后的時(shí)刻已經(jīng)近了。在這個(gè)童貞女臨終時(shí)輕輕的疾聲里,天神大概已經(jīng)開(kāi)始絮語(yǔ)了吧。

她喃喃地說(shuō):

“你們會(huì)想念我的,不是嗎?因?yàn)槿绻麤](méi)有人想念我,我就死得太傷心了。我有時(shí)候任性,我請(qǐng)你們?cè)徫摇N疑钚牛绻咸煸敢獾脑?huà),我們還會(huì)幸福的,我的格溫普蘭,因?yàn)槲覀冋嫉牡胤讲⒉淮螅驗(yàn)槲覀兛梢栽趧e的地方謀生?墒巧咸觳辉敢膺@樣。我一點(diǎn)也不明白,我為什么要死。我從來(lái)不埋怨我眼瞎,我從來(lái)沒(méi)有得罪人。我只要求瞎著眼睛待在你身旁。唉!分離是多么凄慘。 

她氣喘吁吁地說(shuō)出來(lái)的話(huà),好像被風(fēng)吹散似的,一句跟著一句消滅了。

“格溫普蘭,”她接著說(shuō),“你會(huì)想念我的,不是嗎?我死后所需要的就是這個(gè)!

接著她又補(bǔ)充了一句:

“。∽屛伊粼谀銈兩磉叞!”

沉默了一會(huì)兒,她又說(shuō):

“希望你盡可能早點(diǎn)來(lái)找我。即使是在天上,我少了你也是不會(huì)幸福的。不要讓我孤苦伶仃的待得太久,我親愛(ài)的格溫普蘭!天堂就在這兒。上面不過(guò)是青天。!我問(wèn)得慌!我親愛(ài)的!我親愛(ài)的!我親愛(ài)的!”

“可憐可憐吧!”格溫普蘭大叫一聲。

“永別了!”蒂說(shuō)。

“可憐可憐吧!”格溫普蘭又叫了一聲。

他用嘴親著蒂那雙冷冰冰的美麗的手。

有好一會(huì)兒的工夫,她似乎停止了呼吸。

接著,她撐著時(shí)彎抬起身來(lái),一道電光閃過(guò)她的眼睛,臉上露出了一個(gè)不可名狀的微笑。她的聲音突然變得生氣勃勃。

“光明!”她嚷了起來(lái),“我看見(jiàn)了光明!”

她隨后就斷氣了。

她倒在墊子上不動(dòng)了。

“死了!”于蘇斯說(shuō)。

可憐的老頭兒好像被絕望壓碎了似的,禿頭俯在蒂腳下,一張脹滿(mǎn)淚水的面孔藏在蒂長(zhǎng)袍的衣褶里,他就這樣昏過(guò)去了。

這時(shí)候格溫普蘭的表情可怕極了。

他站起來(lái),抬起頭,凝視上面無(wú)際的黑夜。

誰(shuí)也沒(méi)有注意他,大概黑暗里有一個(gè)看不見(jiàn)的靈魂在注視他吧,只見(jiàn)他高高舉起雙手,說(shuō)道:

“我來(lái)了!”

他向著船邊走過(guò)去,好像有一個(gè)幻象在吸引著他。

深淵就在離他幾步遠(yuǎn)的地方。

他慢慢地走著,沒(méi)有朝腳下望一眼。

他臉上掛著微笑,跟蒂剛才的微笑一樣。

他一直朝前走。他好像在注視什么東西似的。

他眼睛里閃著一道亮光,仿佛這是他遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見(jiàn)的那個(gè)靈魂的反光。

他大聲說(shuō):“好的!”

他每走一步,就離船邊近一步。

他舉著胳膊,頭朝后仰著,眼睛一動(dòng)也不動(dòng),像鬼怪似的僵硬地走著。

他既不慌忙,也不猶豫,像注定似的準(zhǔn)確地朝前走,好像前面根本沒(méi)有張著巨吻的深淵和打開(kāi)的墳?zāi)挂粯。他喃喃地說(shuō):“你放心吧。我跟著你。我懂得你對(duì)我做的信號(hào)。”

他的眼睛盯住天上最黑暗的一點(diǎn)、他在微笑。

天空一片漆黑,連一顆星星都沒(méi)有,可是顯而易見(jiàn)的,他看見(jiàn)了一顆。

他穿過(guò)了甲板。

他四肢僵硬地走了幾步,來(lái)到船邊。

“到了,”他說(shuō)。“蒂,瞧,我來(lái)了!”

他接著又往前走。那里沒(méi)有舷墻。前面什么也沒(méi)有。他又邁了一步。

他跌下去了。

夜色沉悶、黑暗;水很深。他沉下去了。他就這樣安安靜靜地,悄悄地不見(jiàn)了。誰(shuí)也沒(méi)有看見(jiàn),誰(shuí)也沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)。船繼續(xù)前進(jìn),河水繼續(xù)流動(dòng)。

過(guò)了不久,船就到了海上。

當(dāng)于蘇斯從昏迷中醒過(guò)來(lái)的時(shí)候,他沒(méi)有看見(jiàn)格溫普蘭,只看見(jiàn)奧莫在船邊望著海面,向黑暗咆哮。

返回目錄】  【上一頁(yè)

TAG:笑面人 在線(xiàn)閱讀 經(jīng)典名著

請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:fa    責(zé)任編輯:Gaoge