華語(yǔ)網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

福爾摩斯探案全集

作者:經(jīng)典名著 文章來(lái)源:外國(guó)名著
TAG:福爾摩斯 外國(guó)名著 經(jīng)典名著

柯南·道爾:四簽名

  五 櫻沼別墅的慘案

我們達(dá)到今晚冒險(xiǎn)歷程的最后階段的時(shí)候,已經(jīng)將近十一點(diǎn)鐘了。倫敦的霧氣已經(jīng)消失,夜景清幽,和暖的西風(fēng)吹開(kāi)了烏云,半圓的月亮?xí)r常從云際透露出來(lái)。已經(jīng)能夠往遠(yuǎn)處看得很清楚了,可是塞笛厄斯·舒爾托還是拿下了一只車(chē)燈,為的是把我們的路照得更亮一些。

櫻沼別墅建筑在一起廣場(chǎng)上面,四周?chē)@著很高的石墻,墻頭上面插著破碎的玻璃片。一個(gè)窄窄的釘有鐵夾板的小門(mén)是唯一的出入口。我們的向?qū)г陂T(mén)上砰砰地敲了兩下。

里邊一個(gè)粗暴的聲音問(wèn)道:“誰(shuí)?”

“是我呀,麥克默多。這時(shí)候到這里來(lái)的還有哪個(gè)?”

里邊透出了很抱怨的聲音,接著有鑰匙的響聲。門(mén)向后敞開(kāi),走出個(gè)矮小而健壯的人,提著燈籠,站在門(mén)內(nèi)。黃色的燈光照著他向外探出的臉和兩只閃閃多疑的眼睛。

“塞笛厄斯先生,是您嗎?可是他們是誰(shuí)?我沒(méi)有得到主人的命令不能請(qǐng)他們進(jìn)來(lái)。”

“不能請(qǐng)他們進(jìn)來(lái)?麥克默多,豈有此理!昨天晚上我就告訴了我哥哥今天要陪幾位朋友來(lái)!

“塞笛厄斯先生,他今天一天也沒(méi)有出屋子,我也沒(méi)有聽(tīng)到吩咐。主人的規(guī)矩您是知道的,我可以讓您進(jìn)來(lái),您的朋友暫時(shí)等在門(mén)外吧!

這是沒(méi)有想到的一著!塞笛厄斯·舒爾托瞪著他,似乎很窘。他喊道:“你太不象話啦!我保證他們還不行嗎?這里還有一位小姐,她總不能深夜里等在街上啊。”

守門(mén)的仍然堅(jiān)持地說(shuō)道:“塞笛厄斯先生,實(shí)在對(duì)您不起,這幾位或許是您的朋友,可不是主人的朋友。主人給我工錢(qián)就為的是讓我盡到守衛(wèi)的責(zé)任,是我的職責(zé),我就應(yīng)當(dāng)盡到。您的朋友我一個(gè)也不認(rèn)得!

福爾摩斯和藹地喊道:“麥克默多,你總該認(rèn)得我呀!我想你不會(huì)把我忘記的。你不記得四年以前在愛(ài)里森場(chǎng)子里為你舉行拳賽,和你打過(guò)三個(gè)回合的那個(gè)業(yè)余拳賽員嗎?”

這拳擊手嚷道:“是不是歇洛克·福爾摩斯先生?我的老天!我怎么會(huì)認(rèn)不出來(lái)呢?與其站在那里一言不發(fā),您干脆給我下頦底下來(lái)上您那拿手的一拳,那我早就認(rèn)得您是誰(shuí)啦!啊,您是個(gè)有天才然而是自暴自棄的人,您真是那樣的人!如果您繼續(xù)練下去,您的造詣是不可限量的呀!”

福爾摩斯向我笑道:“華生,你看,即使我一事無(wú)成,至少我還能找到一種職業(yè)呢。咱們的朋友一定不會(huì)讓咱們?cè)谕膺吺軆隽!?

他答道:“先生,請(qǐng)進(jìn)來(lái)吧!連您的朋友全請(qǐng)進(jìn)來(lái)吧!塞笛厄斯先生,實(shí)在是對(duì)不起,主人命令很?chē)?yán),必須知道您的朋友是誰(shuí),我才敢請(qǐng)他們進(jìn)來(lái)。”

進(jìn)門(mén)就是一條鋪石子的小路,曲折穿過(guò)一起荒涼的空地,直通到隱在叢樹(shù)里的一所外形方整而構(gòu)造平常的大房子。枝葉遮蔽得異常陰森,只有一翧E月光照到房子的一角,照在頂樓上面的窗上。這樣大的房子,陰慘沉寂到使人不寒而栗,就連塞笛厄斯·舒爾托也有些局促不安起來(lái),所提的燈在他手里顫動(dòng)得發(fā)出了響聲。

他道:“我實(shí)在不明白,這里一定出了事。我明明告訴過(guò)巴索洛謬,咱們今天晚上來(lái),可是他的窗戶連燈亮都沒(méi)有。我真不懂這是怎么一回事!”

福爾摩斯問(wèn)道:“他平日就這樣地戒備嗎?”"是的,他沿襲了我父親的習(xí)慣。您知道,他是我父親的愛(ài)子,我有時(shí)還想,我父親告訴他的話比告訴我的多。那被月光照著的就是巴索洛謬的窗戶。窗戶被月光照得很亮,可是我想里邊沒(méi)有燈光。”

福爾摩斯道:“里邊是沒(méi)有燈光,可是在門(mén)旁那個(gè)小窗里有閃亮的燈光。”

“啊,那是女管家的房間。那就是博恩斯通老太太屋的燈光。她會(huì)把一切情況告訴咱們。請(qǐng)你們?cè)诖松院蛞幌,因(yàn)樗孪炔恢,如果咱們一同進(jìn)去,也許她會(huì)覺(jué)得奇怪。可是,噓!那是什么?”

他把燈高高舉起,手抖得使燈光搖搖不定。摩斯坦小姐緊握著我的手腕,我們極其緊張地站在那里,心跳得普通普通地側(cè)耳傾聽(tīng)著。深夜里,從這所巨大漆黑的房子里不斷地發(fā)出一陣陣凄慘恐怖的女人喊叫的聲音。

塞笛厄斯說(shuō)道:“這是博恩斯通太太的聲音,這所房子里只有她一個(gè)女人。請(qǐng)等在這里,我馬上就回來(lái)。"他趕緊跑到門(mén)前,用他習(xí)慣的方法敲了兩下。我們看見(jiàn)有一個(gè)身材高高的婦人,好象見(jiàn)了親人一般地請(qǐng)他進(jìn)去了。

“哦,塞笛厄斯先生,您來(lái)得太好啦!您來(lái)得太巧啦!哦,塞笛厄斯先生!"這些喜出望外的話,一直等到門(mén)關(guān)上以后,還能隱約聽(tīng)到。

福爾摩斯提著向?qū)Ыo我們留下的燈籠,緩緩地、認(rèn)真細(xì)致地查看著房子的四周和堆積在空地上的大堆垃圾。摩斯坦小姐和我站在一起,她的手緊握在我的手里。愛(ài)情真是一件不可思議的事情。我們兩人在前一天還沒(méi)有見(jiàn)過(guò)面,今天雙方也沒(méi)有說(shuō)過(guò)一句情話,可是現(xiàn)在遇有患難,我們的手就會(huì)不約而同地緊握在一起。后來(lái)我每想起這件事來(lái)就感到有趣,不過(guò)當(dāng)時(shí)的動(dòng)作似乎是出于自然而不自覺(jué),后來(lái)她也常常告訴我說(shuō),當(dāng)時(shí)她自己的感覺(jué)是:只有依傍著我才能得到安慰和保護(hù)。我們兩人如同小孩一樣,手拉著手站在一起,四周的危險(xiǎn)全不在意,心中反覺(jué)得坦然無(wú)懼。

她向四周張望著說(shuō)道:“這真是個(gè)奇怪的地方!”

“好象全英國(guó)的鼴鼠都放到這里來(lái)了。我只在白拉萊特附近的山邊看見(jiàn)過(guò)相同的景象,當(dāng)時(shí)探礦的正在那里鉆探!

福爾摩斯道:“這里也是經(jīng)過(guò)多次的挖掘啊,留下了尋找寶物的痕跡。你不要忘記,他們費(fèi)了六年的工夫來(lái)尋找。無(wú)怪乎這塊地好象砂礫坑一樣!

這時(shí)候房門(mén)忽然敞開(kāi),塞笛厄斯·舒爾托向外跑出,兩手向前,眼神里充滿了恐懼。

他叫道:“巴索洛謬一定出了事兒了!怕死我了!我的神經(jīng)受不了這樣的刺激。"他確是萬(wàn)分恐懼。在他那從羔皮大領(lǐng)子里露出來(lái)的、痙攣的、沒(méi)有血色的臉上,表情就象一個(gè)驚駭失措奔逃求救的小孩子一樣。

福爾摩斯堅(jiān)決、干脆地說(shuō)道:“咱們進(jìn)屋里去!

塞笛厄斯懇求道:“請(qǐng)進(jìn)去!請(qǐng)進(jìn)去!我真不知如何是好了!”

我們隨著他走進(jìn)甬道左邊女管家的屋子里。這個(gè)老太太正在驚魂不定地在屋里踱來(lái)踱去,可是一看見(jiàn)摩斯坦小姐就好象得到了安慰似的。

她感情激動(dòng)地向摩斯坦小姐哭訴道:“老天爺,看您這副溫柔安靜的臉多好!看見(jiàn)了您,我覺(jué)得好多了!我這一天呀,真是夠受的!”

我的同伴輕輕地?fù)崤闹陌櫴,低聲地說(shuō)了幾句溫柔的、安慰她的話。老太太蒼白的臉漸漸地恢復(fù)過(guò)來(lái)了。

她解釋道:“主人自己鎖上房門(mén)也不和我答話,一整天我在這里等他叫喚。他倒是常常喜歡一個(gè)人呆著,可是一個(gè)鐘頭以前,我恐怕出事,我上樓從鑰匙孔往里偷看了看。您一定要上去一趟,塞笛厄斯先生,您一定要自己去看一看!十年來(lái),無(wú)論是巴索洛謬先生喜歡的時(shí)候還是悲痛的時(shí)候,我都看見(jiàn)過(guò),可是我從來(lái)沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)象他現(xiàn)在這副面孔。”

歇洛克·福爾摩斯提著燈在前引路,塞笛厄斯嚇得牙齒相擊、兩腿哆嗦,虧得我攙扶著他,才一同上了樓。福爾摩斯在上樓時(shí),兩次從口袋里拿出放大鏡,小心地驗(yàn)看那些留在樓梯棕毯上的泥印。他慢慢地一級(jí)一級(jí)地走上去,低低地提著燈,左右地細(xì)細(xì)觀察。摩斯坦小姐留在樓下,和驚恐的女管家做伴。

上了三節(jié)樓梯,前面就是一條相當(dāng)長(zhǎng)的甬道,右面墻上懸掛著一幅印度掛毯,左邊有三個(gè)門(mén)。福爾摩斯仍舊一邊慢走一邊有系統(tǒng)地觀察著。我們緊隨在后面,我們的長(zhǎng)長(zhǎng)的影子投在身后的甬道上。第三個(gè)門(mén)就是我們的目的地了。福爾摩斯用力敲門(mén),里面沒(méi)有回應(yīng);他又旋轉(zhuǎn)門(mén)鈕,用力推門(mén),也推不開(kāi)。我們把燈貼近了門(mén)縫,可以看見(jiàn)里面是用很粗的門(mén)鎖倒閂著的。鑰匙已經(jīng)過(guò)扭轉(zhuǎn),所以鑰匙孔沒(méi)有整個(gè)地被封閉起來(lái)。歇洛克·福爾摩斯彎下腰從鑰匙孔往里看了看,立刻又站起來(lái),倒吸了一大口氣。

我從來(lái)沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)他這樣激動(dòng)。他說(shuō):“華生,這兒確實(shí)是有點(diǎn)可怕,你來(lái)看看這是怎么一回事!

我從鑰匙孔往里一望,嚇得我立刻縮了回來(lái)。淡淡的月光直照屋內(nèi),隱約中有一張好象掛在半空中的臉在向我注視,臉以下都浸在黑影里。這個(gè)臉和我們的伙伴塞笛厄斯的臉完全一樣,同樣的光亮的禿頂,同樣的一撮紅發(fā),同樣的無(wú)血色的臉,可是表情是死板板的。一種可怕的獰笑,一種不自然露出牙齒的笑。在這樣沉寂和月光照耀之下的屋里,看到這樣的笑臉,比看到愁眉苦臉的樣子更使人毛骨悚然。屋里的臉這樣同我們那矮小的朋友相像,我不免回過(guò)頭來(lái)看看他是否還在身邊。我忽然又想起來(lái)他曾經(jīng)說(shuō)過(guò),他和他哥哥是孿生兄弟。

我向福爾摩斯說(shuō)道:“這太可怕啦,怎么辦呢?”

他答道:“門(mén)一定要打開(kāi)。"說(shuō)著就對(duì)著門(mén)跳上去,把全身重量都加到鎖上。門(mén)響了響,可是沒(méi)有推開(kāi)。我們就一起合力猛沖,這次砰的一聲,門(mén)鎖斷了,我們已進(jìn)入了巴索洛謬的屋里。

這間屋子收拾得好象是化學(xué)試驗(yàn)室。對(duì)著門(mén)的墻上擺著兩層帶玻璃塞的玻璃瓶子。桌子上擺滿了本生燈、試驗(yàn)管和蒸餾氣。墻的一角有許多盛著酸類的瓶子,外面籠著藤絡(luò)。其中一起似乎已經(jīng)破漏,流出來(lái)一股黑色的液體?諝庵谐錆M了一種特別刺鼻的柏油氣味。屋的一邊,在一堆散亂的板條和灰泥上,立著一副梯子,梯子上面的天花板上有一個(gè)洞,大小可以容人出入。梯子下面有一卷長(zhǎng)繩,零亂地盤(pán)放在地上。

在桌子旁邊的一張有扶手的木椅上,坐著房間的主人,頭歪在左肩上,面露慘笑。他已變得僵冷,顯然是已經(jīng)死去很久了?磥(lái)不只他的面孔表情特別,就是他的四肢也蜷曲得和AE絓f1常死人不同。他那扶在桌子上的一只手旁邊,放著一個(gè)奇怪的器具——一個(gè)粗糙的棕色木棒,上面用粗麻線捆著一塊石頭,象是一把錘子。旁邊放著一張從記事簿上撕下來(lái)的破紙,上邊潦草地寫(xiě)著幾個(gè)字。福爾摩斯看了一眼,遞給了我。

他抬起眉毛來(lái)說(shuō)道:“你看看!

在提燈的燈光下,我驚恐地看見(jiàn)上面寫(xiě)著"四個(gè)簽名"。

我問(wèn)道:“天哪,這,這是怎么回事呀?”

他正彎腰檢驗(yàn)尸身,答道:“謀殺!。」徊怀鑫宜,你看!”他指著剛剛扎在尸體的耳朵上面頭起里的一根黑色長(zhǎng)刺。

我道:“好象是一根荊刺!

“就是一根荊刺。你可以把它拔出來(lái)。可是小心著點(diǎn),這根荊刺上有毒!

我用拇指和食指把它拔了出來(lái)。荊刺剛剛?cè)〕,傷口已?jīng)合攏,除去一點(diǎn)點(diǎn)血痕能說(shuō)明傷口所在之外,很難找出任何遺留下來(lái)的痕跡。

我道:“這件事對(duì)我說(shuō)來(lái)完全離奇難解,不只沒(méi)搞明白,反而更胡涂了!

他答道:“正相反,各個(gè)環(huán)節(jié)都清楚了,我只要再弄清幾個(gè)環(huán)節(jié),全案就可以了然了!

我們自從進(jìn)屋以后差不多已經(jīng)把我們的同伴忘記了。他還站在門(mén)口,還是那樣地哆嗦和悲嘆著。忽然間,他失望地尖聲喊了起來(lái)。

他道:“寶物全部都丟了!他們把寶物全搶去了!我們就是從那個(gè)洞口里把寶物拿出來(lái)的,是我?guī)椭孟聛?lái)的!我是最后看見(jiàn)他的一個(gè)人!我昨晚離開(kāi)他下樓的時(shí)候,還聽(tīng)見(jiàn)他鎖門(mén)呢!

“那時(shí)是幾點(diǎn)鐘?”

“是十點(diǎn)鐘,F(xiàn)在他死了,警察來(lái)后必定疑心是我害死他的,他們一定會(huì)這樣疑心的?墒悄銈兌徊粫(huì)這樣地想吧?你們一定不會(huì)想是我把他害死的吧?如果是我把他害死的,我還會(huì)請(qǐng)你們來(lái)嗎?唉呀,天哪!唉呀,天哪!我知道我要瘋了!”他跳著腳,狂怒得痙攣起來(lái)。

福爾摩斯拍著他的肩,和藹地說(shuō)道:“舒爾托先生,不要害怕,您沒(méi)有害怕的理由。姑且聽(tīng)我的話,坐車(chē)去警署報(bào)案,您答應(yīng)一切都協(xié)助他們,我們?cè)谶@里等到您回來(lái)!

這矮小的人茫然地遵從了福爾摩斯的話,我們聽(tīng)見(jiàn)他蹣跚地摸著黑走下樓去。

【】  【上一頁(yè)】  【回目錄】  【下一頁(yè)

請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:tkgg    責(zé)任編輯:Gaoge