家里變得冷清清的。父親死后,仿佛一切都死了。沒(méi)有了曼希沃的粗嗓子,從早到晚就只聽(tīng)見(jiàn)令人厭煩的河水的聲音。
克利斯朵夫發(fā)憤之下,埋頭工作了。他因?yàn)檫^(guò)去希圖幸福而恨自己,要罰自己。人家安慰他,或是跟他說(shuō)些親熱的話,他都逞著傲氣置之不理。他聚精會(huì)神干著他的日常工作,冷冰冰的一心教課。知道他遭了不幸的學(xué)生,認(rèn)為他的無(wú)動(dòng)于衷不近情理。但年紀(jì)大一些而受過(guò)患難的,懂得一個(gè)孩子這種表面上的冷淡,實(shí)際是藏著多少痛苦,便覺(jué)得他可憐。他并不接受他們的同情。便是音樂(lè)也不能給他什么安慰,而僅僅是他的一項(xiàng)功課。他對(duì)什么都不感興趣,或者自以為不感興趣,故意要把生活弄得毫無(wú)意義而仍然活下去,仿佛這樣他才痛快一點(diǎn)。
兩個(gè)兄弟,看到家中遭了喪事那么冷靜,都害怕起來(lái),趕緊望外逃了。洛陶夫進(jìn)了丹沃陶伯父的鋪?zhàn),住宿在那里。恩斯德?dāng)過(guò)了兩三種行業(yè)的學(xué)徒,結(jié)果上了船,在萊茵河上走著美因茨和科隆的航線;他直要用錢的時(shí)候才回來(lái)一次。家里只剩了克利斯朵夫和母親兩人,屋子顯得太大了;而經(jīng)濟(jì)的困難,和父親死后發(fā)覺(jué)的債務(wù),使他們不得不忍痛去找一個(gè)更簡(jiǎn)陋而更便宜的住所。
在菜市街上,他們找到了一個(gè)三層樓面,一共有兩三間房。地點(diǎn)是在城中心,非常嘈雜,跟河流,樹木,所有親切的地方都離得遠(yuǎn)了。但這時(shí)候應(yīng)當(dāng)聽(tīng)從理智,不能再憑感情作主。克利斯朵夫在此又找到了一個(gè)好機(jī)會(huì)教自己受些委屈。屋子的主人,法院的老書記官于萊,和祖父是朋友,跟他們都認(rèn)識(shí)的:這一點(diǎn)就足以使魯意莎打定主意;她守著空蕩蕩的老家太孤獨(dú)了,只想去接近一般不忘記她心愛(ài)的家屬的人。
他們開始準(zhǔn)備搬家。在那所教人又愛(ài)又難受的,從此永別的老屋里,他們待了最后幾天,深深體會(huì)著那種凄涼的情味。為了害羞或害怕,他們竟不大敢彼此訴說(shuō)痛苦。各人都以為不應(yīng)該讓自己的感傷向?qū)Ψ搅髀。護(hù)窗板關(guān)了一半,房里陰慘慘的,兩人在飯桌上急匆匆的吃著飯,說(shuō)話也不敢高聲,互相望也不敢望,生怕藏不住心中的慌亂。他們一吃完就分手:克利斯朵夫出門去做他的事,但一有空就回來(lái),偷偷的溜進(jìn)家里,提著足尖走上他的臥房或是閣樓,關(guān)了門,坐在屋角的一口舊箱子上或是窗檻上,不思不想的呆在那里,而一走路就會(huì)東響一下西響一下的老屋子,有種莫名片妙的嗡嗡聲填滿他的耳朵。他的心跟屋子一樣的顫動(dòng)。他戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的留神著屋內(nèi)屋外的聲息,樓板的響聲,和許多細(xì)小莫辨而熟悉的聲音:那是他一聽(tīng)就知道的。他失去了知覺(jué),腦子里全是過(guò)去的形象,直要圣·馬丁寺的大鐘提醒他又得上工的時(shí)候才醒過(guò)來(lái)。
魯意莎在下一層樓上,輕輕的走來(lái)走去。一忽兒腳聲聽(tīng)不見(jiàn)了,她可以幾小時(shí)的沒(méi)有聲音?死苟浞蛏熘浼(xì)聽(tīng),不大放心的走下來(lái)。一個(gè)人遭了大難以后,就會(huì)長(zhǎng)時(shí)期的這樣動(dòng)輒焦心。他把門推開一半:母親背朝著他,坐在壁櫥前面,四周堆滿著許多東西:破布,舊東西,七零八落的雜物,都是她想清理而搬出來(lái)的?墒撬龥](méi)有氣力收拾:每樣?xùn)|西都使她想起一些往事;她把它們翻過(guò)來(lái)轉(zhuǎn)過(guò)去,胡思亂想起來(lái);東西在手里掉下了,她垂著手臂,癱在椅子里,幾小時(shí)的在痛苦的麻痹狀態(tài)中發(fā)呆。
現(xiàn)在,可憐的魯意莎就靠回想過(guò)日子,——回想她那個(gè)苦多樂(lè)少的過(guò)去。但她受苦受慣了,只要人家回報(bào)她一點(diǎn)兒好意就感激不盡;幾道僅有的微光已盡夠照明她的一生。曼希沃給她的磨折已經(jīng)完全忘了,她只記得他的好處。結(jié)婚的經(jīng)過(guò)是她生氣最了不起的一件事。曼希沃固然是由于一時(shí)沖動(dòng)而很快就后悔了,她可是全心全意把自己交給他的,以為人家愛(ài)她也跟她愛(ài)人家一樣,因此很感激曼希沃·至于丈夫以后的改變,她根本不想去了解。既不能看到事實(shí)的真相,她只知道憑著謙卑與勇敢的本性去接受事實(shí);象她這樣的婦女是用不著了解人生就能活下去的。凡是自己弄不清的,她都讓上帝去解釋。一種特殊的虔誠(chéng),使她把從丈夫與旁人那里受到的委屈,統(tǒng)統(tǒng)認(rèn)作上帝的意思,而只把人家對(duì)她的好意算在人家頭上。所以她那種悲慘的生活并沒(méi)給她留下辛酸的回憶;她只覺(jué)得衰弱的身體給多年吃不飽而勞苦的生活攪壞了。曼希沃不在了,兩個(gè)兒子高飛遠(yuǎn)走,離開了老家,另外一個(gè)也似乎不需要她了,她就完全失掉了活動(dòng)的勇氣:疲乏之極,恍恍惚惚,意志已經(jīng)麻木了。她正患著神經(jīng)衰弱癥,一般辛苦的人老年逢到意外的打擊而失掉了工作的意義,往往會(huì)有這種情形。她打不起精神來(lái)把襪子編織完工,把找東西的抽OE?收拾好,連站起身子關(guān)窗的勁也沒(méi)有:她坐在那里,腦子里空空洞洞,筋疲力盡,只能夠回想。她覺(jué)得自己的衰老而為之臉紅,竭力不讓兒子發(fā)覺(jué);而克利斯朵夫只顧著自己的痛苦,什么也沒(méi)注意。當(dāng)然,他對(duì)母親現(xiàn)在動(dòng)作說(shuō)話之慢,暗中很不耐煩;但盡管這些情形和她往日的習(xí)慣大不相同,他也并不放在心上。
有一天他撞見(jiàn)母親手里抓著、膝上放著、腳下堆著、地板上鋪著各種各樣的破布,才破題兒第一遭的奇怪起來(lái)。她伸著脖子,探著頭,呆著臉,聽(tīng)見(jiàn)他進(jìn)來(lái)不禁嚇了一跳,蒼白的腮幫上泛起紅暈,不由自主的做了一個(gè)動(dòng)作,想把手里的東西藏起,一邊勉強(qiáng)笑了笑,嘟囔著:
“你瞧,我整東西來(lái)著……”
可憐的母親對(duì)著往事的遺跡發(fā)呆的模樣,他看了傷心之極,非常同情。但他故意用著稍微粗暴而埋怨的口吻,想使她振作一下:
“喂!媽媽,您這樣可不行哪!屋子關(guān)得嚴(yán)嚴(yán)的,老待在那些灰塵中間,太不衛(wèi)生了。上點(diǎn)兒勁吧,趕快把東西收起來(lái)!
“好罷,"她很和順的回答。
她勉強(qiáng)站起身子,想把東西歸還到抽屜里去,但又立刻坐了下來(lái),垂頭喪氣的讓手里的東西掉在地下。"噢!不成,不成,我簡(jiǎn)直收拾不了!"她說(shuō)著哭起來(lái)了。
他嚇壞了,彎下身子摩著她的頭:“哎,媽媽,怎么啦?要不要我?guī)兔?您病了嗎??
她不作聲,只一勁兒的抽抽搭搭。他握著她的手,跪在她前面,想在這間黑魆魆的屋子里把她看個(gè)仔細(xì)。
“媽媽!"他有點(diǎn)揪心了。
魯意莎把頭靠著他的肩膀,眼淚直淌下來(lái)。
“孩子,我的孩子!"她把他緊緊的摟著,"你不會(huì)離開我罷?你得答應(yīng)我,你不離開我罷?”
他聽(tīng)了心都碎了:“不會(huì)的,媽媽,我不離開您的。您哪兒來(lái)的這種念頭?”
“我多苦惱!他們?nèi)盐襾G了,丟了……"她指著周圍的東西,可不知她說(shuō)的是那些東西,還是她的兒子和死了的人。
“你會(huì)陪著我嗎?不離開我嗎?……要是你也走了,我怎么辦呢?”
“我不走的。咱們住在一塊兒。別哭啦。我答應(yīng)您得了!
她還是哭著,沒(méi)法停下來(lái)。他拿手帕替她抹著眼淚。
“您心里想著什么啊,好媽媽?您難過(guò)嗎?”
“我不知道,我不知道是怎么回事。"她竭力靜下來(lái)裝出笑臉。
“我再想得明白也沒(méi)用:為了一點(diǎn)兒小事就會(huì)哭起來(lái)……你瞧,我又來(lái)了……原諒我罷。我真傻。我老了,沒(méi)精神了,覺(jué)得什么都沒(méi)意思,我對(duì)什么事也不中用了。我真想把自己跟這些東西一塊兒埋掉算了!
他把她象孩子一樣緊緊的抱在懷里。
“別難受啦,您歇歇罷,別亂想了……”
她慢慢的靜下來(lái)。
“真胡鬧,我自己也難為情……可是怎么會(huì)這樣的呢?怎么會(huì)這樣的呢?”
這位一輩子勤勉的老太太,弄不明白她的精力怎么會(huì)一下子衰退的,只覺(jué)得非常難受?死苟浞蛑蛔霾挥X(jué)得。
“媽媽,大概您是累了罷,"他竭力裝出毫不介意的口吻!皼](méi)關(guān)系的,您瞧著吧!
但他在那里擔(dān)心了。他從小看慣母親勇敢,隱忍,對(duì)所有的磨折都不聲不響的抵抗過(guò)來(lái)。這一回的精神崩潰使他害怕了。
他幫著把散在地下的東西收拾起來(lái)。她往往抓著一件東西舍不得放下;他就輕輕的從她手里拿走,而她也讓他拿走了。
從這天氣,他盡量多跟母親在一塊兒。工作完畢,他不再關(guān)在自己房里而來(lái)陪她了。他覺(jué)得她那么孤獨(dú),又不夠堅(jiān)強(qiáng)擔(dān)受這孤獨(dú):把她這樣的丟在一邊是很危險(xiǎn)的。
夜晚,他坐在她身旁,靠近打開著的臨街的窗。田野慢慢黑下來(lái)了。人們一個(gè)一個(gè)的都在回家。遠(yuǎn)遠(yuǎn)的屋子里,亮起小小的燈光。這些景象,他們見(jiàn)過(guò)千百次,可是不久就要看不到了。兩人斷斷續(xù)續(xù)的說(shuō)著話,互相指出黃昏時(shí)那些熟悉的,早就預(yù)料到的小事,感到很新鮮。他們往往半晌不作聲。魯意莎莫名片妙的提到忽然想起的一件往事,一些斷片的回憶。如今身旁有了一顆對(duì)她憐愛(ài)的心,她舌頭比較松動(dòng)了。她費(fèi)了很大的勁想說(shuō)話,可是不容易:因?yàn)槠綍r(shí)在家老躲在一邊,認(rèn)為丈夫兒子都太聰明了,和她談不上話的;她從來(lái)不敢在他們之間插一句嘴?死苟浞颥F(xiàn)在這種孝順而殷勤的態(tài)度,對(duì)她完全是新鮮的,使她非?煳恳卜浅D懬。她搜索枯腸,只表達(dá)不出胸中的意思;句子都是有頭無(wú)尾的,不清不楚的。有時(shí)她對(duì)自己所說(shuō)的也難為情起來(lái),望著兒子,一樁事講了一半就停止了。他握著她的手:她才放下了心,他對(duì)于這顆兒童般的慈母的心不勝憐愛(ài),那是他小時(shí)候的避難所,而此刻倒是它來(lái)向他找依傍了。他又高興又悲哀的聽(tīng)著那些無(wú)聊的,除了他以外誰(shuí)也不感興趣的嘮叨,聽(tīng)著那平凡而沒(méi)有歡樂(lè)的一生的,微不足道的,但魯意莎認(rèn)為極寶貴的回憶。他有時(shí)拿別的話打斷她,怕她因回想而傷心,勸她睡覺(jué)。她懂得他的意思,便用著感激的眼神望著他說(shuō):“真的,這樣我心里倒覺(jué)得舒服些;咱們?cè)俅粫?huì)兒罷!
他們坐到深夜,等街坊上全睡熟了的時(shí)候方始分手。她因?yàn)樾刂械挠舴e發(fā)泄了一部分,覺(jué)得松快了些;他因?yàn)榫裆隙嗔艘恢負(fù)?dān)負(fù),有點(diǎn)悶悶不樂(lè)。
搬家的日子到了。前一天晚上,他們?cè)诓稽c(diǎn)燈火的房間里比平時(shí)逗留得更久,一句話也不說(shuō)。每隔一些時(shí)候,魯意莎嘆一聲:“唉!天哪!"克利斯朵夫提到明天搬場(chǎng)的許多小節(jié)目,想使母親分心。她不愿意睡覺(jué),克利斯朵夫很溫和的催她去睡。但他自己回到房里,也隔了好久才上床。靠著窗子,他竭力透過(guò)黑暗,對(duì)屋子底下黑魆魆的河面最后望了一番。他聽(tīng)到彌娜花園里大樹之間的風(fēng)聲。天上很黑。街上沒(méi)有一個(gè)行人。一陣?yán)溆觊_始下起來(lái)了。定風(fēng)針格格的響著。隔壁屋里有個(gè)孩子在啼哭。黑夜壓在地面上,陰慘慘的教你透不過(guò)氣來(lái)。破裂的鐘聲報(bào)出單調(diào)的時(shí)刻,一點(diǎn),半點(diǎn),一刻,在沉悶靜寂的空氣中叮叮噹噹,和屋頂上的雨聲交錯(cuò)并起。
等到克利斯朵夫心中打著寒噤終于準(zhǔn)備睡覺(jué)的時(shí)候,聽(tīng)見(jiàn)下一層樓上有關(guān)窗的聲音。上了床,他想到窮人懷念過(guò)去真是件可悲的事:因?yàn)樗麄儾粔蛸Y格象有錢的人一樣有什么過(guò)去;他們沒(méi)有一個(gè)家,世界上沒(méi)有一席地可以讓他們珍藏自己的回憶:他們的歡樂(lè),他們的苦惱,他們所有的歲月,結(jié)果都在風(fēng)中飄零四散。
第二天,他們?cè)趦A盆大雨中把破舊的家具搬往新居。老地毯匠費(fèi)休借給他們一輛小車和一匹小馬,自己也過(guò)來(lái)幫忙。但他們不能把所有的家具帶走,新租的房子比老屋窄得多。克利斯朵夫只能勸母親把一些最舊最無(wú)用的丟掉。而這也費(fèi)了好多口舌;她對(duì)無(wú)論什么小東西都認(rèn)為很有價(jià)值:一張擺不起的桌子,一張破椅子,什么也不愿意犧牲。直要費(fèi)休拿出他跟祖父老朋友的身分,幫克利斯朵夫一邊勸一邊埋怨;而這好人也了解她的痛苦,答應(yīng)把這些寶貴的破東西存一部分在他家里,等他們將來(lái)去拿。這樣,她才忍痛把它們留了下來(lái)。
搬家的事早就通知了兩個(gè)兄弟,但恩斯德上一天回來(lái)說(shuō)他沒(méi)有空,不能到場(chǎng);洛陶夫只在中午的時(shí)候出現(xiàn)了一下;他看著家具裝上車子,發(fā)表了一些意見(jiàn),就匆匆忙忙的走了。
他們?cè)跐M是泥漿的街上出發(fā)了?死苟浞蚶\繩,馬在泥濘的街面上滑來(lái)滑去。魯意莎靠著兒子身邊走,替他擋著雨。然后他們?cè)诔睗竦奈葑永锇褨|西安頓下來(lái)。天上云層很低,半明半暗的日色使房間更陰沉了。要沒(méi)有房東的照顧,他們簡(jiǎn)直心灰意懶,支持不住。等到車子走了,家具亂七八糟的堆了一地,天已經(jīng)快黑了?死苟浞蚰缸觽z筋疲力盡,一個(gè)倒在箱子上,一個(gè)倒在布包上,忽然聽(tīng)見(jiàn)樓梯上一聲干咳,有人敲門了。進(jìn)來(lái)的是于萊老頭,他先鄭重其事的表示打攪了他親愛(ài)的房客很抱歉,又請(qǐng)他們下去一塊兒吃晚飯,慶祝他們的喬遷之喜。滿腹辛酸的魯意莎想拒絕?死苟浞蛞膊淮蟾吲d參與那種家庭的集會(huì);但老人一再邀請(qǐng),克利斯朵夫又覺(jué)得母親第一晚搬來(lái)不應(yīng)該老想著不快活的念頭,便硬勸她接受了。
他們走到下一層樓,看見(jiàn)于萊全家都在那里:老人以外,還有他的女兒,女婿伏奇爾,兩個(gè)外孫,一男一女,年紀(jì)比克利斯朵夫小一些。大家搶著上前,說(shuō)著歡迎的話,問(wèn)他們是否累了,對(duì)屋子是否滿意,是否需要什么,一大串的問(wèn)話把克利斯朵夫鬧昏了,一句也沒(méi)聽(tīng)懂;因?yàn)樗麄兌际瞧咦彀松啵瑫r(shí)說(shuō)話的。晚餐端了出來(lái),他們便坐上桌子,但喧鬧的聲音還是照舊。于萊的女兒阿瑪利亞立刻把街坊上所有的零碎事兒告訴魯意莎,例如近邊有哪幾條街道,她屋里有哪些習(xí)慣哪些方便,送牛奶的幾點(diǎn)鐘來(lái),她自己幾點(diǎn)鐘起床,買東西上哪幾家鋪?zhàn)樱綍r(shí)給的是什么價(jià)錢。她直要把一切都解釋清楚了才肯放松魯意莎。魯意莎迷迷忽忽的,竭力裝做對(duì)這些話很注意,但她隨便接了幾句,證明她完全沒(méi)有懂,使阿瑪利亞大驚小怪的嚷起來(lái),從頭再說(shuō)一遍。于萊老人卻在那里對(duì)克利斯朵夫解釋音樂(lè)家的前途如何艱苦。克利斯朵夫的另一邊坐著阿瑪利亞的女兒洛莎,從晚餐開始就沒(méi)有停過(guò)說(shuō)話,滔滔汩汩,連喘氣的功夫都沒(méi)有:她一句話說(shuō)到一半,氣透不過(guò)來(lái)了,但又馬上接了下去。無(wú)精打采的伏奇爾對(duì)著飯菜咕嚕。這可掀起了一場(chǎng)熱烈的辯論。阿瑪利亞,于萊,洛莎,都打斷了自己的話加入論戰(zhàn),對(duì)紅燜肉太咸還是太淡的問(wèn)題爭(zhēng)辯不休:他們你問(wèn)我,我問(wèn)你,可沒(méi)有一個(gè)人的意見(jiàn)和旁人的相同。每人都認(rèn)為別人的口味不對(duì),只有他自己的才是健全而合理的。他們?yōu)榇司箍梢赞q論到最后之審判。
末了,大家在怨嘆人生殘酷這一點(diǎn)上意見(jiàn)一致了。他們對(duì)魯意莎和克利斯朵夫的傷心事很親切的說(shuō)了些動(dòng)人的話,表示同情,稱贊他們的勇敢。除了客人的不幸之外,他們又提到自己的,朋友的,所有認(rèn)得的人的不幸。他們一致同意,說(shuō)好人永遠(yuǎn)倒楣,只有自私的人和壞人才有快樂(lè)。他們得到一個(gè)結(jié)論,認(rèn)為人生是悲慘的,空虛的,要不是上帝的意思要大家活著受罪,簡(jiǎn)直是死了的好?死苟浞蛞?yàn)檫@些思想和他當(dāng)時(shí)的悲觀心理很接近,就很看重房東家里的人,而對(duì)他們小小的缺點(diǎn)視若無(wú)睹了。
等到他和母親回到雜亂的房里,兩人覺(jué)得又疲倦又抑郁,可不象從前那么孤獨(dú)了?死苟浞蛟诤诎道锉犞劬,因?yàn)槠谶^(guò)度和街上吵鬧而睡不著覺(jué)。沉重的車子在外邊過(guò),墻壁都為之震動(dòng),下一層樓上全家都睡了,在那里打鼾:他一邊聽(tīng)著,一邊以為在這兒跟這些好人在一起,即使不能快樂(lè),也可以減少些苦惱,——固然他們有點(diǎn)討人厭,但和他受著同樣的痛苦,似乎是了解他而他也自以為了解他們的。
他終于矇眬睡去,可是天方破曉就給鄰人吵醒了,他們已經(jīng)在開始爭(zhēng)論,還有人拚命扳著唧筒打水,準(zhǔn)備沖洗院子和樓梯。
烏斯多斯·于萊是個(gè)矮小的駝背老頭,眼睛常帶不安和郁悶的表情,紅紅的臉全是肉疙瘩與皺痕,牙齒都脫落了,亂七八糟的胡子,老是被他用手拈來(lái)拈去。他心地很好,為人正直,非常講道德,從前和祖父也還投機(jī)。人家說(shuō)他們很相象。的確,他們是同輩而在同樣的禮教之下長(zhǎng)大的;但他沒(méi)有約翰·米希爾那樣結(jié)實(shí)的體格,換句話說(shuō),盡管有許多地方兩人意見(jiàn)相投,實(shí)際是完全不同的;因?yàn)樵斐梢粋(gè)人的特點(diǎn)的,性情脾氣比思想更重要。雖然人與人間因智愚的關(guān)系而有不少虛虛實(shí)實(shí)的差別,但最大的類型只有兩種:一種是身體強(qiáng)壯的人,一種是身體軟弱的人。于萊老人可并不屬于前一流。他象米希爾一樣講做人之道,但講的是另外一套;他沒(méi)有米希爾那樣的胃口,那樣的肺量,那種快活的臉色。他和他的家屬,在無(wú)論哪方面氣局都比較狹小。做了四十年公務(wù)員而退休之后,他感到無(wú)事可做的苦悶,而在不曾預(yù)先為暮年準(zhǔn)備好一種內(nèi)心生活的老人,這是最受不了的。所有他先天的,后天的,以及在職業(yè)方面養(yǎng)成的習(xí)慣,都使他有種畏首畏尾與憂郁的氣息,他的兒女多少也有些這種性格。
他的女婿伏奇爾是爵府秘書處的職員,大約有五十歲。他高大,結(jié)實(shí),頭發(fā)已經(jīng)全禿,戴著金絲眼鏡,臉色相當(dāng)好,自以為鬧著病;大概這倒是真的,雖然病沒(méi)有象他所想的那么多,可是乏味的工作把他脾氣弄壞了,終日伏案的生活把身體也磨得不大行了。他做事很勤謹(jǐn),為人也不無(wú)可取,甚至還有相當(dāng)教育,只是被荒謬的現(xiàn)代生活犧牲了。象多數(shù)當(dāng)職員的人一樣,他結(jié)果變得神經(jīng)過(guò)敏。這便是歌德所說(shuō)的"郁悶而非希臘式的幻想病者",他很哀憐這種人,可是避之唯恐不及。
阿瑪利亞的做人既不象她父親那一套,也不象丈夫那一套。強(qiáng)壯,活潑,粗嗓子,她絕不哀憐丈夫的唉聲嘆氣,老實(shí)不客氣的埋怨他。但兩人既然老在一起過(guò)活,總免不了受到影響;夫婦之間只要有一個(gè)鬧著神經(jīng)衰弱,不消幾年兩人很可能都變做神經(jīng)衰弱。阿瑪利亞雖然喝阻伏奇爾的嘆苦,過(guò)了一會(huì)她可婆婆媽媽的比他自己更怨得厲害;這種從責(zé)備一變而為幫著訴苦的態(tài)度,對(duì)丈夫全無(wú)好處;他的無(wú)病呻吟給她大驚小怪的一鬧,痛苦倒反加了十倍。她不但使伏奇爾看到他的訴苦引起了意外的反響而更害怕,并且她的心緒也攪壞了。結(jié)果她對(duì)自己那么硬朗的身體,對(duì)父親的,對(duì)兒子的,對(duì)女兒的,也來(lái)無(wú)端端的發(fā)愁了。那簡(jiǎn)直成了一種癖:因?yàn)樽炖锬顐(gè)不停,她竟信以為真。極輕微的傷風(fēng)感冒就被看得很嚴(yán)重,無(wú)論什么都可以成為揪心的題目。大家身體好的時(shí)候,她還是要著急,因?yàn)橄氲搅藢?lái)的病。所以她永遠(yuǎn)過(guò)著惴惴不安的日子?墒谴蠹业慕】挡灰(jiàn)得因之更壞;仿佛那種連續(xù)不斷的訴苦倒是維持眾人的健康的。每人照常吃喝,睡覺(jué),工作;家庭生活也并不因之松弛下來(lái)。阿瑪利亞光是從早到晚樓上樓下的活動(dòng)還嫌不夠,必需要每個(gè)人跟著她一塊兒拚命;不是把家具翻身,就是洗地磚,擦地板,永遠(yuǎn)是一片叫喊聲,腳步聲,天翻地覆的忙個(gè)不停。
兩個(gè)孩子,被這種呼來(lái)喝去的,誰(shuí)也不讓自由的淫威壓倒了,認(rèn)為低頭聽(tīng)命是分內(nèi)之事。男孩子萊沃那,臉長(zhǎng)得漂亮而呆板,一舉一動(dòng)都是怪拘束的。女孩子洛莎,金黃頭發(fā),溫和而親切的藍(lán)眼睛還相當(dāng)好看;要不是那個(gè)太大而長(zhǎng)相蠢笨的鼻子使面貌顯得笨重,帶點(diǎn)兒楞頭楞腦的表情的話,她細(xì)膩嬌嫩的皮膚跟那副和善的神氣,還能討人喜歡。她教你想起瑞士巴塞爾美術(shù)館中霍爾朋的少女像:畫的那個(gè)曼哀市長(zhǎng)的女兒,低著眼睛坐著,手按著膝蓋,肩上披著淡黃頭發(fā),為了她難看的鼻子神態(tài)有點(diǎn)發(fā)僵。洛莎可不在乎這一點(diǎn),她的孜孜不倦的嘮叨絲毫不受影響。人家只聽(tīng)見(jiàn)她成天尖著嗓子?xùn)|拉西扯,——老是上氣不接下氣的,仿佛沒(méi)有時(shí)間把話說(shuō)完,老是那么一團(tuán)高興,不管母親、父親、外祖父氣惱之下把她怎樣埋怨;而他們的氣惱并非為了她聒噪不休,而是因?yàn)榉恋K了他們的聒噪。這般好心的人,正直,忠誠(chéng),——老實(shí)人中的精華,——所有的德性差不多齊備了,只缺少一樣使生活有點(diǎn)兒趣味的,靜默的德性。
克利斯朵夫那時(shí)很有耐性。憂患把他暴躁激烈的脾氣改好了許多。和一般高雅大方而實(shí)際冷酷無(wú)情的人來(lái)往過(guò)后,他對(duì)那些毫無(wú)風(fēng)趣,非?蓞,但對(duì)人生抱著嚴(yán)肅的態(tài)度的好人,更體會(huì)到他們的可貴。因?yàn)樗麄冞^(guò)著沒(méi)有樂(lè)趣的生活,他就以為他們沒(méi)有向弱點(diǎn)屈服。一旦斷定他們是好人,認(rèn)為自己應(yīng)當(dāng)喜歡他們之后,他就其他的德國(guó)人性格,硬要相信自己的確喜歡他們了?墒撬麤](méi)有成功,原因是這樣的:日耳曼民族有種一相情愿的心理,凡是看了不痛快的事一概不愿意看見(jiàn),也不會(huì)看見(jiàn);因?yàn)橐粋(gè)人早已把事情判斷定了,精神上得過(guò)且過(guò)的非常安靜,決不愿意再讓事情的真相來(lái)破壞這種安靜,妨礙生活的樂(lè)趣。克利斯朵夫可沒(méi)有這個(gè)本領(lǐng)。他反而在心愛(ài)的人身上更容易發(fā)見(jiàn)缺點(diǎn),因?yàn)樗阉麄冋麄(gè)兒的愛(ài),絕對(duì)沒(méi)有保留:這是一種無(wú)意識(shí)的對(duì)人的忠誠(chéng),對(duì)真理的渴望,使他對(duì)越喜歡的人越苛求,越看得明白。所以不久他就為了房東們的缺點(diǎn)暗中起惱。他們可并不想遮掩自己的短處,只把所有令人厭惡的地方全暴露在外面,而最好的部分倒反給隱藏起來(lái)?死苟浞蛳氲竭@點(diǎn),便埋怨自己不公平,努力丟開最初的印象,去探尋他們加意深藏的優(yōu)點(diǎn)。
他想法跟老于萊搭訕,那是于萊求之不得的。為了紀(jì)念從前喜歡他而夸獎(jiǎng)他的祖父,他暗地里對(duì)于萊很有好感?墒翘煺娴募s翰·米希爾比克利斯朵夫多一種本領(lǐng),能夠?qū)ε笥汛婊孟;這一層克利斯朵夫也發(fā)覺(jué)了,他竭力想探聽(tīng)于萊對(duì)祖父的回憶,結(jié)果只得到一個(gè)米希爾的近于漫畫式的,褪色的影子,和一些毫無(wú)意義的斷片的談話。于萊提到他的時(shí)候,開場(chǎng)老是千篇一律的這么一句:
“就象我對(duì)你可憐的祖父說(shuō)的……”
于萊除了當(dāng)年自己說(shuō)過(guò)的話,其余一概沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)。
約翰·米希爾從前說(shuō)不定也是這樣的。大多數(shù)的友誼,往往只是為了要找個(gè)對(duì)手談?wù)勛约,痛快一下。但約翰·米希爾雖然那么天真的只想找機(jī)會(huì)高談闊論,至少還有同情心,準(zhǔn)備隨時(shí)發(fā)泄,不管得當(dāng)與否。他對(duì)一切都感到興趣,恨自己不是十五歲的少年,看不見(jiàn)下一代的奇妙的發(fā)明,沒(méi)法和他們的思想交流。他有人生最可寶貴的一個(gè)德性:一種永久新鮮的好奇心,不會(huì)給時(shí)間沖淡而是與日俱增的。他沒(méi)有相當(dāng)?shù)牟啪邅?lái)利用這天賦,但多少有才具的人會(huì)羨慕他這種天賦!大半的人在二十歲或三十歲上就死了:一過(guò)這個(gè)年齡,他們只變了自己的影子;以后的生命不過(guò)是用來(lái)模仿自己,把以前真正有人味兒的時(shí)代所說(shuō)的,所做的,所想的,所喜歡的,一天天的重復(fù),而且重復(fù)的方式越來(lái)越機(jī)械,越來(lái)越脫腔走板。
老于萊真正生活過(guò)的時(shí)代已經(jīng)是很久以前的事了,而且他當(dāng)時(shí)也沒(méi)有多少生氣,留剩下來(lái)的自然更纖弱可憐。除了他從前的那一行和他的家庭生活,他什么也不知道,什么也不愿意知道。他對(duì)所有的事都抱著現(xiàn)成的見(jiàn)解,而那些見(jiàn)解還是他少年時(shí)代的。他自命為懂得藝術(shù),卻只知道幾個(gè)偶像的名字,提到它們就搬出一套夸張的濫調(diào);余下的都被認(rèn)為有等于無(wú),不足掛齒。人家和他說(shuō)起現(xiàn)代藝術(shù)家,他或是充耳不聞,或是顧左右而言他。他自己說(shuō)極喜歡音樂(lè),要克利斯朵夫彈琴?死苟浞蛏线^(guò)一二次當(dāng);但音樂(lè)一開場(chǎng),老人就和女兒大聲說(shuō)起話來(lái),仿佛音樂(lè)能使他對(duì)一切不關(guān)音樂(lè)的事增加興致?死苟浞驓鈵乐,不等曲子彈完就站了起來(lái):可是誰(shuí)也不注意。只有三四個(gè)老曲子,有極美的,也有極惡俗的,但都是大眾推崇的,才能使他們比較的靜一些,表示完全贊成。那時(shí)老人聽(tīng)了最初幾個(gè)音就出神了,眼淚冒上來(lái)了,而這種感動(dòng),與其說(shuō)是由于現(xiàn)在體會(huì)到的樂(lè)趣,還不如說(shuō)是由于從前體會(huì)過(guò)的樂(lè)趣。雖然這些老歌曲也有克利斯朵夫極愛(ài)好的,例如貝多芬的《阿臺(tái)拉伊特》,結(jié)果他都覺(jué)得厭惡了:老人哼著開頭的幾個(gè)小節(jié),一邊拿它們和"所有那些沒(méi)有調(diào)子的該死的近代音樂(lè)"作比較,一邊說(shuō)著:“這個(gè)嗎,這才叫做音樂(lè)!薄拇_,他對(duì)近代音樂(lè)是一無(wú)所知的。
他的女婿比較有點(diǎn)知識(shí),知道藝術(shù)界的潮流,但反而更糟:因?yàn)樗屡袛嗟臅r(shí)候永遠(yuǎn)存心要壓低人家。既不是不聰明,也不是沒(méi)有鑒賞力,他可不愿意欣賞一切現(xiàn)代的東西。倘若莫扎特與貝多芬是和他同時(shí)代的,他一樣會(huì)瞧不起,倘若瓦格納與理查德·施特勞斯死在一百年前,他一樣會(huì)賞識(shí)。天生不快活的脾氣,使他不肯承認(rèn)他活著的時(shí)候會(huì)有什么活著的大人物:這是他受不了的。他因?yàn)樽约禾摱攘艘簧仨毾嘈潘械娜硕及谆盍艘惠呑,那是一定的事,誰(shuí)要跟他意見(jiàn)相反,那末這種人不是傻瓜,便是存心開玩笑。
因此,他講起新興的名流總帶著尖刻挖苦的口吻,又因?yàn)樗⒉簧担灰粕弦谎劬蜁?huì)發(fā)見(jiàn)人家的可笑和弱點(diǎn)。凡是陌生的名字都使他猜疑;關(guān)于某個(gè)藝術(shù)家還一無(wú)所知的時(shí)候,他已經(jīng)準(zhǔn)備批評(píng)了,——唯一的理由就是不認(rèn)識(shí)這個(gè)藝術(shù)家。他對(duì)克利斯朵夫的好感,是因?yàn)橄嘈胚@個(gè)憤世嫉俗的孩子象他一樣覺(jué)得人生可厭,而且也沒(méi)有什么天才。一般病病歪歪,怨天尤人的可憐蟲,彼此會(huì)接近的最大的原因,是能夠同病相憐,在一塊兒怨嘆。他們?yōu)榱俗约翰豢鞓?lè)而否認(rèn)別人的快樂(lè)。但便是這批俗物與病夫的無(wú)聊的悲觀主義,最容易使健康的人發(fā)覺(jué)健康之可貴。克利斯朵夫便經(jīng)歷到這個(gè)情形。伏奇爾那種抑郁的念頭,原來(lái)他是很熟悉的;可是他很奇怪竟會(huì)在伏奇爾嘴里聽(tīng)到,而且認(rèn)不出來(lái)了。他厭惡那些思想,他為之生氣了。
克利斯朵夫更氣惱的是阿瑪利亞的作風(fēng)。其實(shí)這忠厚的女人不過(guò)把克利斯朵夫關(guān)于盡職的理論付諸實(shí)行罷了。她無(wú)論提到什么事,總把盡職二字掛在嘴上。她一刻不停的做活,要?jiǎng)e人也跟她一樣的做活。而工作的目的并非為增加自己和別人的快樂(lè):正是相反!她仿佛要拿工作來(lái)教大家受罪,使生活變得一點(diǎn)兒趣味都沒(méi)有,——要不然生活就談不上圣潔了。她無(wú)論如何不肯把神圣的家務(wù)放下一分鐘,那是多少婦女用來(lái)代替別的道德與別的社會(huì)義務(wù)的。要是沒(méi)有在同一的日子同一的時(shí)間抹地板,洗地磚,把門鈕擦得雪亮,使勁的拍地毯,搬動(dòng)桌子,椅子,柜子,那她簡(jiǎn)直以為自己墮落了。她還對(duì)那些事大有炫耀的意思,當(dāng)作榮譽(yù)攸關(guān)的問(wèn)題。許多婦女不就是用這個(gè)方式來(lái)假想自己的榮譽(yù)而加以保護(hù)的嗎?她們所謂的榮譽(yù),就是一件必須抹得光彩四射的家具,一方上足油蠟,又冷又硬,滑得教人摔交的地板。
伏奇爾太太責(zé)任固然是盡了,人并不因之變得可愛(ài)些。她拚命干著無(wú)聊的家務(wù),象是上帝交下來(lái)的使命。她瞧不豈不象她一樣死干的人,喜歡把工作歇一歇而體味一番人生的人。她甚至闖到魯意莎的屋里,因?yàn)樗O鹿ぷ鞒錾瘛t斠馍?jiàn)了她嘆口氣,可是不好意思的笑了笑,終于向她屈服了。幸而克利斯朵夫完全不知道這種事:阿瑪利亞總等他出去之后才往他們家里闖;而至此為止,她還沒(méi)有直接去惹克利斯朵夫,他是決計(jì)受不了的。他暗中覺(jué)得和她處于敵對(duì)狀態(tài),尤豈不能原諒她的吵鬧:他為之頭都疼了。躲在臥房里,——一個(gè)靠著院子的低矮的小房間,——他顧不得缺少空氣,把窗子關(guān)得嚴(yán)嚴(yán)的,只求不要聽(tīng)到屋子里砰砰訇訇的響聲,可是沒(méi)用。他不由自主的要特別留神,樓下最小的聲音都引其他的注意。等到短時(shí)間的安靜了一下,那透過(guò)樓板的粗嗓子又嚷起來(lái)的時(shí)候,他真是氣極了,叫著,跺著腳,大罵一陣。可是屋子里沸沸揚(yáng)揚(yáng),人家根本沒(méi)覺(jué)得,還以為他哼著調(diào)子作曲呢。他咒著伏奇爾太太,希望她入地獄。什么顧慮,什么尊敬,都不生作用了。在那種時(shí)候,他竟認(rèn)為便是最要不得的蕩婦,只要能不開口,也比叫叫嚷嚷的大賢大德的女人強(qiáng)得多。
因?yàn)楹蕹臭[,克利斯朵夫就去接近萊沃那。全家的人都忙做一團(tuán),唯有這年輕的孩子永遠(yuǎn)安安靜靜,從來(lái)沒(méi)有提高嗓子的時(shí)候。他說(shuō)話很得體,很有分寸,每個(gè)字都經(jīng)過(guò)挑選,而且從容不迫。暴躁的阿瑪利亞沒(méi)有耐性等他把話說(shuō)完;全家都為了他的慢性子氣得直嚷。他可是不動(dòng)聲色。什么也擾亂不了他心平氣和與恭敬有禮的態(tài)度?死苟浞蛑廊R沃那是預(yù)備進(jìn)教會(huì)的,所以對(duì)他特別感到好奇。
對(duì)于宗教,克利斯朵夫的立場(chǎng)是很古怪的,而他自己也不大弄得清楚。他從來(lái)沒(méi)時(shí)間去仔細(xì)想。學(xué)識(shí)既不夠,謀生的艱難把精神都占據(jù)了,他不可能分析自己,整理自己的思想。以他激烈的脾氣,他會(huì)從這一個(gè)極端跳到另一個(gè)極端,從完全的信仰變成絕對(duì)的不信仰,也不想到和自己矛盾不矛盾?鞓(lè)的時(shí)候,他根本不大想到上帝,但是傾向于信上帝的。不快活的時(shí)候,他想到上帝,可不大相信:上帝會(huì)容許這種苦難與不公平的事存在,他覺(jué)得是不可能的。但他并不把這些難題放在心上。其實(shí)他是宗教情緒太濃了,用不著去多想上帝。他就生活在上帝身上,毋須再信上帝。信仰只是為軟弱的人,萎靡的人,貧血的人的!他們向往于上帝,有如植物的向往于太陽(yáng)。唯有垂死的人才留戀生命。凡是自己心中有著太陽(yáng)有著生命的,干嗎還要到身外去找呢?
要是克利斯朵夫過(guò)著與世不相往來(lái)的生活,也許永遠(yuǎn)想不到這些問(wèn)題。但社會(huì)生活的種種約束,使他對(duì)這等幼稚而無(wú)謂的題目不得不集中精神想一想,決定一個(gè)態(tài)度;因?yàn)樗鼈冊(cè)谏鐣?huì)上占著一個(gè)大得不相稱的地位,你隨處都會(huì)碰上它們。仿佛一顆健全的,豪放的,精力充沛,抱著一腔熱愛(ài)的心靈,除了關(guān)切上帝存在不存在以外,沒(méi)有成千成百更急迫的事要做!……倘若只要相信上帝,倒還罷了!可是還得相信一個(gè)某種大小,某種形狀,某種色彩,某個(gè)種族的上帝!關(guān)于這些,克利斯朵夫連想也沒(méi)想到。耶穌在他的思想中差不多一點(diǎn)沒(méi)有地位。并非他不愛(ài)耶穌:他想到耶穌的時(shí)候是愛(ài)他的,問(wèn)題是他根本不想到他。有時(shí)他因之責(zé)備自己,覺(jué)得悶悶不樂(lè),不懂為什么他不多關(guān)心一些。但他對(duì)儀式是奉行的,家里的人都奉行的,祖父還常常讀《圣經(jīng)》;他自己也去望彌撒,還可以說(shuō)參加陪祭,因?yàn)樗谴箫L(fēng)琴師,而且他的盡心職務(wù)可以作為模范?墒菑慕烫美锍鰜(lái),他不大說(shuō)得清剛才想些什么。他努力念著《圣經(jīng)》,教自己集中思想,念的時(shí)候也有興趣,甚至感到愉快,但不過(guò)把它當(dāng)做美妙的奇書,本質(zhì)上跟別的書并無(wú)分別,誰(shuí)也不會(huì)想到把它叫做圣書的。老實(shí)說(shuō),他對(duì)耶穌固然抱著好感,但對(duì)貝多芬更有好感。星期日他為圣·弗洛里昂教堂的彌撒祭彈管風(fēng)琴,他逢著演奏巴赫的日子,比演奏門德?tīng)査傻娜兆幼诮糖榫w更濃。有些祭禮①特別引其他的熱誠(chéng)?墒撬麗(ài)的究竟是上帝呢還是音樂(lè)呢?有一天一個(gè)冒失的神甫就這樣打趣似的問(wèn)過(guò)他,全沒(méi)想到這句帶刺的話惹起了孩子多少煩惱。換了別人決不會(huì)把這一點(diǎn)放在心上,也決不會(huì)因之而改變生活方式,——(不要知道自己想些什么而恬然自得的人,世界上不知有多少。死苟浞虻男枰嬲\(chéng)已經(jīng)到了添加煩惱的程度,使他對(duì)無(wú)論什么事都要求良心平安。一旦心上有了不安,他就得永遠(yuǎn)不安下去。他非常惱恨,以為自己的行為有了騙人的嫌疑。他究竟信不信上帝呢?……可憐他在物質(zhì)與思想兩方面都沒(méi)有能力獨(dú)自解答,那是既要閑暇,又要知識(shí)的。然而這問(wèn)題非解答不可,否則不是漠不關(guān)心就是假仁假義,而要他做這兩種人都是辦不到的。
--------
①十八世紀(jì)的巴赫與十九世紀(jì)的門德?tīng)査啥甲饔凶诮桃魳?lè),前者宗教情緒尤為熱烈。
他很膽怯的試著去探問(wèn)周圍的人。大家的神氣全表示極有自信?死苟浞蚣庇谙胫浪麄兊睦碛,可毫無(wú)結(jié)果。差不多永遠(yuǎn)沒(méi)有一個(gè)人給他明確的答覆,他們說(shuō)的都是閑文。有些人把他當(dāng)作驕傲,告訴他這些事是不容討論的,成千成萬(wàn)比他聰明而善良的人都不加討論的相信了上帝,他只要依照他們的榜樣就得了。還有些人居然生了氣,仿佛向他們提出這個(gè)問(wèn)題是侮辱他們;這也許不是對(duì)自己的信仰頂有把握的人。另外有般人卻聳聳肩膀,笑著說(shuō):“嘔!你相信了也沒(méi)有什么害處啊……"他們的笑容是表示:“而且又不費(fèi)一點(diǎn)兒事!……"這一等人是克利斯朵夫最瞧不起的。
他也試過(guò)把這些苦悶告訴一個(gè)神甫:結(jié)果是失望了。他不能正式討論。對(duì)方雖是很殷勤,仍不免在客套中使人感到他和克利斯朵夫談不上真正的平等;神甫的大前提是:他的高人一等的地位與知識(shí)是毫無(wú)疑義的,所有的討論不能超過(guò)他指定的界限,否則便是有失體統(tǒng)……這完全是不痛不癢的裝點(diǎn)門面的把戲。等到克利斯朵夫想越出范圍,提出那個(gè)尊嚴(yán)的人物不愿意回答的問(wèn)題,他就想法敷衍了事,先用長(zhǎng)輩對(duì)小輩的神氣笑了笑,背幾句拉丁文,象父親一般責(zé)令他祈禱,祈禱,求上帝來(lái)啟示他,指引他。——克利斯朵夫在這番談話之后,覺(jué)得神甫那種有禮而自命不凡的口吻,教人屈辱得厲害。不管自己有理沒(méi)理,他無(wú)論如何不愿意再去請(qǐng)教什么神甫了。他承認(rèn)這些人物在聰明與神圣的名銜上比他高;但討論的時(shí)候就沒(méi)有什么高級(jí),低級(jí),名銜,年歲,姓氏等等的分別!重要的是真理,而在真理之前,大家全是平等的。
因此,他能找到一個(gè)和他年紀(jì)相仿而有信仰的少年是挺高興的。他自己也只求信仰,只希望萊沃那給他信仰的根據(jù)。他向他表示好感。萊沃那照例態(tài)度很溫和,可并不怎么熱心;他對(duì)什么事都不大熱心的。因?yàn)榧依锢鲜怯邪斃麃喕蚶先舜虿恚瑳](méi)法有頭有尾的說(shuō)話,克利斯朵夫便提議吃過(guò)晚飯一同去散步。萊沃那太講禮貌了,不能拒絕,雖然心里并不情愿,因?yàn)樗麩o(wú)精打采的性情素來(lái)怕走路,怕談話,怕一切要他費(fèi)幾分氣力的事。
克利斯朵夫不知道談話應(yīng)當(dāng)怎樣開始。說(shuō)了兩三句閑話,他就突如其來(lái)的扯到掛在他心上的問(wèn)題,他問(wèn)萊沃那是不是真的預(yù)備去做教士,那對(duì)他是不是一種樂(lè)趣。萊沃那愣了愣,不大放心的望了他一眼,看見(jiàn)克利斯朵夫絕對(duì)沒(méi)有惡意,才安了心,回答說(shuō):
“是啊,要不然又是為的什么呢?”
“。"克利斯朵夫嘆了一聲。"你真幸福!”
萊沃那覺(jué)得克利斯朵夫的口氣有些艷羨的成分,心里不由得很舒服。他立刻改變態(tài)度,話多起來(lái)了,臉色也開朗了。
“是的,我是幸福的。"他說(shuō)著,眉飛色舞。
“你怎么能夠到這一步的呢?”
萊沃那先不回答他的問(wèn)題,提議到圣·馬丁寺的回廊底下找個(gè)安靜的地方,揀條凳子坐下。那兒,可以望見(jiàn)種著刺球樹的廣場(chǎng)的一角,還有遠(yuǎn)遠(yuǎn)的罩在暮靄中的田野。萊茵河在小山腳下流過(guò)。他們旁邊有個(gè)荒廢的公墓沉沉睡著,鐵門緊閉,所有的墓都被蔓草湮沒(méi)了。
萊沃那開始說(shuō)話了。他眼睛里閃著點(diǎn)得意的光彩,說(shuō)能夠逃避人生,找到一個(gè)可以托庇的,永遠(yuǎn)不受災(zāi)害的地方是多么舒服?死苟浞蜃罱膭(chuàng)傷還沒(méi)平復(fù),非常熱烈的需要遺忘與休息;可是心中還有些遺憾。他嘆了一口氣,問(wèn):
“可是,完全放棄人生,你不覺(jué)得有所犧牲嗎?”
“噢!"萊沃那安安靜靜的回答,"有什么可以惋惜的?人生不是又悲慘又丑惡?jiǎn)??
“可也有些美妙的地方,"克利斯朵夫說(shuō)著,望著幽美的暮色。
“有些美妙的地方,可是極少!
“這極少的一些,對(duì)我還是很多呢!”
“噢!得了罷,只要你心中放明白些,事情就很簡(jiǎn)單。一方面是一點(diǎn)點(diǎn)的好處和多多少少的壞處;另一方面是沒(méi)有什么好,也沒(méi)有什么壞,而這還不過(guò)是在活著的時(shí)候;以后可是有無(wú)窮的幸福。兩者之間還有什么可遲疑的?”
克利斯朵夫不大喜歡這種算盤。他覺(jué)得這樣錙銖必較的生活太疲乏了。但他勉強(qiáng)教自己相信這便是智慧。
“那末,"他帶著一點(diǎn)譏諷的口氣問(wèn),"你想你不至于被片刻的歡娛誘惑嗎?”
“既然知道歡娛只有一剎那,而以后的時(shí)間卻是無(wú)窮無(wú)盡,一個(gè)人還會(huì)這么傻嗎?”
“那末你真的認(rèn)為死后的時(shí)間是無(wú)窮無(wú)盡的了?”
“當(dāng)然!
克利斯朵夫便仔仔細(xì)細(xì)的問(wèn)他?死苟浞虮е磺幌M瑳_動(dòng)得厲害。要是萊沃那能給他千真萬(wàn)確的證據(jù)使他信仰的話,他要用著何等的熱情去跟著他皈依上帝,把世界上的一切統(tǒng)統(tǒng)丟開!
最初,萊沃那很得意自己這個(gè)使徒的角色,同時(shí)以為克利斯朵夫的懷疑不過(guò)是一種姿態(tài),表示不肯隨俗,只要幾句話就能使他為了顧全體統(tǒng)而信服的;他便搬出《圣經(jīng)》,福音書,奇跡,和傳統(tǒng)等等。但克利斯朵夫聽(tīng)了一會(huì)便攔住了他的話,說(shuō)這是拿問(wèn)題來(lái)回答問(wèn)題,他所要求的并非把正是他心中懷疑的對(duì)象敷陳演繹,而是指示他解決疑竇的方法。這樣以后,萊沃那就沉下了臉,覺(jué)得克利斯朵夫的病比他想象中的嚴(yán)重得多,居然表示只有用理性才能說(shuō)服他。然而他還以為克利斯朵夫喜歡標(biāo)新立異,——他想不到一個(gè)人的不肯隨俗竟會(huì)是出于真誠(chéng)的,——所以他并不失望;他仗著新近得來(lái)的學(xué)問(wèn),搬出學(xué)校里的知識(shí),關(guān)于上帝存在與靈魂不死的問(wèn)題,把許多玄學(xué)的論證亂七八糟的一起倒出來(lái),而說(shuō)話的方式是威嚴(yán)多于條理?死苟浞蚓窈芫o張,皺緊眉頭聽(tīng)著,覺(jué)得非常吃力;他要萊沃那把話重復(fù)了幾遍,竭力想猜透其中的意義,把它灌進(jìn)自己的腦子,一步一步跟著他推理的線索。終于他嚷起來(lái),說(shuō)這是跟他開玩笑,是思想的游戲,是能言善辯之徒的打趣,信口雌黃,自以為言之有物。萊沃那給他這一駁,竭力為經(jīng)典的作者辯護(hù),說(shuō)他們是真誠(chéng)的。克利斯朵夫可聳聳肩膀,打賭說(shuō)這些人要不是滑稽大家,便是賣弄筆頭的該死的文人;他一定要萊沃那提出別的證據(jù)。
等到萊沃那駭然發(fā)覺(jué)克利斯朵夫的中毒已經(jīng)到了無(wú)可救藥的田地,就對(duì)他不再發(fā)生興趣了。他記得人家的囑咐,說(shuō)不要浪費(fèi)光陰去和根本沒(méi)有信仰的人爭(zhēng)辯,——至少在他們一味固執(zhí),不愿意相信的時(shí)候。那既不會(huì)使對(duì)方得益,反而有把自己也弄糊涂了的危險(xiǎn)。最好讓這種可憐蟲聽(tīng)?wèi){上帝安排;要是上帝有意思的話,自然會(huì)點(diǎn)醒他的;要是上帝沒(méi)有這意思,那不是誰(shuí)也沒(méi)有辦法嗎?于是萊沃那不想再繼續(xù)辯論。他只溫和的說(shuō)目前是無(wú)法可想了,一個(gè)人要決意不肯睜開眼來(lái),那末任何推理都不能給他指示道路的;他勸克利斯朵夫祈禱,求上帝的恩寵:沒(méi)有恩寵是什么都不成的;要信仰,必須心里要信仰。
心里要?克利斯朵夫苦悶的想道。那末,只要我心里要上帝存在,上帝便存在了!只要我喜歡否定死,死就不存在了!……唉!……為那些不需要看到真理的人,能夠心里想要怎么樣的真理就看到怎么樣的真理的人,能造出些稱心如意的夢(mèng)而去軟綿綿的躺在里面的人,生活真是太容易了!但在這種床上,克利斯朵夫知道自己是永遠(yuǎn)睡不著覺(jué)的……
萊沃那繼續(xù)說(shuō)著話,回到他最喜歡的題目,說(shuō)靜思默想的生活多么可愛(ài);在這個(gè)毫無(wú)危險(xiǎn)的陣地上,他又滔滔不竭了。用著單調(diào)的快樂(lè)得發(fā)抖的聲音,他說(shuō)皈依上帝的生活是多么幸福,可以遠(yuǎn)離世界,遠(yuǎn)離吵鬧(他說(shuō)到這里口氣非常惱恨,他差不多和克利斯朵夫一樣的厭惡吵鬧),遠(yuǎn)離強(qiáng)暴,遠(yuǎn)離譏諷,遠(yuǎn)離那些零星的小災(zāi)難,每天守著信仰那個(gè)又溫暖又安全的窩,對(duì)遙遠(yuǎn)的不相干的世界上的苦難,只消心平氣和的取著靜觀的態(tài)度。克利斯朵夫一邊聽(tīng)著一邊意味到這種信仰的自私自利。萊沃那也覺(jué)得他在猜疑,便急急的解釋。靜思默想的生活并非懶散的生活!相反,那是以祈禱來(lái)代替行動(dòng)的生活;世界上要沒(méi)有祈禱,還成什么世界!我們用祈禱來(lái)為人贖罪,代人受過(guò),把自己的功績(jī)獻(xiàn)給別人,在上帝面前替人討情。
克利斯朵夫不聲不響的聽(tīng)著,愈來(lái)愈憤慨了。他覺(jué)得萊沃那的出世明明是假仁假義。他不至于那么不公平,把一切有信仰的人都認(rèn)為假仁假義。他很知道,舍棄人生的行為在一小部分的人是無(wú)法生活,是慘痛的絕望,是求死的表示;——而在更少數(shù)的一部分人,是一種熱情的出神的境界……(這境界能維持多久是另一問(wèn)題)……但在大半的人,逃世豈不往往是冷酷無(wú)情的計(jì)算,并非為了別人的幸;蛘胬,而只顧著自己的安寧嗎?倘若這種情形被那般真誠(chéng)的信徒覺(jué)察了,豈不要為了自己的理想受到褻瀆而感到痛苦嗎?……
滿心喜悅的萊沃那,此刻正在陳說(shuō)世界的美與和諧,那是他在神光照耀的云端里望出來(lái)的:底下,一切都是黑暗,欺枉,痛苦;上面,一切變得清楚,光明,整齊;世界有如一座時(shí)鐘,什么都安排得井井有條……
克利斯朵夫只是漫不經(jīng)意的聽(tīng)著,心里想:“他究竟是真有信仰呢,還是自以為有信仰?"可是他自己的信仰,需要信仰的熱烈的意念,并沒(méi)因之動(dòng)搖。那決不是象萊沃那這樣一個(gè)傻瓜的庸俗的心靈,貧弱的論證,所能損害的……
城里已經(jīng)黑了。他們坐的凳子已經(jīng)埋在陰影里;天上的星亮了,一層白霧從河上飄起。蟋蟀在墓園的樹底下亂叫。圣·馬丁寺的大鐘開始奏鳴:先是一個(gè)最高的音,孤零零的,象一頭哀鳴的鳥向天發(fā)問(wèn);接著響起第二個(gè)音,比前一個(gè)低三度,和高音的哀吟合在一起;然后是最低的一個(gè)五度音,仿佛是對(duì)前兩個(gè)音的答復(fù)。三個(gè)音融成一起。在鐘樓底下,那竟是一個(gè)巨大無(wú)比的蜂房里的合唱?諝夂腿说男亩紴橹潉(dòng)?死苟浞蚱林鴼,心里想:音樂(lè)家的音樂(lè),和這個(gè)千千萬(wàn)萬(wàn)的生靈一起叫吼的音樂(lè)的海洋相比,真是多么可憐;這是野獸,是音響的自由世界,決非由人類的聰明分門別類,貼好標(biāo)簽,收拾得整整齊齊的世界所能比擬。他在這起無(wú)邊無(wú)岸的音響中出神了……
等到那氣勢(shì)雄偉的喁語(yǔ)靜默了,最后的顫動(dòng)在空氣中消散完了,克利斯朵夫便驚醒過(guò)來(lái),駭然向四下里瞧了瞧……什么都認(rèn)不得了。在他周圍,在他心中,一切都變了。上帝沒(méi)有了……
失掉信仰和得到信仰一樣,往往只是一種天意,只是電光似的一閃。理智是絕對(duì)不相干的;只要極小的一點(diǎn)兒什么:一句話,一剎那的靜默,一下鐘聲,已經(jīng)盡夠了。在你散步,夢(mèng)想,完全不預(yù)備有什么事的時(shí)候,突然之間一切都崩潰了:周圍只剩下一片廢墟。你孤獨(dú)了,不再有信仰了。
克利斯朵夫驚駭之下,弄不明白那是什么原因,怎么會(huì)發(fā)生的。那真象河水的春汛一樣……
萊沃那依舊在那里喃喃不已,聲音比蟋蟀的鳴聲更單調(diào)?死苟浞蚵(tīng)不見(jiàn)了。天已經(jīng)全黑。萊沃那不作聲了?死苟浞虼糁粍(dòng)使他非常奇怪,又擔(dān)心時(shí)間太晚,便提議回去?死苟浞蛑皇遣焕。萊沃那去拉他的手臂,克利斯朵夫微微一跳,睜著失神的眼睛瞪著萊沃那。
“克利斯朵夫,得回去啦,"萊沃那說(shuō)。
“見(jiàn)鬼去罷!"克利斯朵夫氣沖沖的回答。
“哎唷,我的天!我什么地方得罪了你呢,克利斯朵夫?”萊沃那問(wèn)話的神氣很害怕,他給他嚇呆了。
克利斯朵夫定了定神。
“不錯(cuò),你說(shuō)得對(duì),"他口氣溫和了些,"我不知道說(shuō)些什么。見(jiàn)上帝去罷!見(jiàn)上帝去罷!”
他獨(dú)自留下,心里苦悶到極點(diǎn)。
“!天哪!天哪!"他喊著,扭著手,熱情沖動(dòng)的仰望著漆黑的天。"為什么我沒(méi)有信仰了呢?為什么我不能再有信仰了呢?我心中有了些什么事呢?……”
他信仰的破滅,跟他剛才與萊沃那的話是毫無(wú)關(guān)系的:這番談話不能成為他信仰破滅的理由,正如阿瑪利亞的叫囂和她家人的可笑,不能成為他近來(lái)道德心動(dòng)搖的原因。那不過(guò)是借端而已。騷動(dòng)不是從外面,而是從他內(nèi)心來(lái)的。他覺(jué)得有些陌生的妖魔在心中蠢動(dòng),他不敢對(duì)自己的思想細(xì)看,不敢正面去瞧一瞧他的病……他的。侩y道這是一種病嗎?他只知道有種懨懨無(wú)力的感覺(jué),有股醉意,有種痛快的悲愴,把他的心浸透了。他自己作不了主了。他想振作品來(lái),恢復(fù)昨天那種堅(jiān)忍刻苦的精神,可是沒(méi)用。一切都一下子崩潰了。他忽然感覺(jué)到有個(gè)廣大無(wú)垠的世界,灼熱的,野蠻的,不可衡量的……超越上帝的世界!……
這不過(guò)是一剎那的事。但從此他就失掉了過(guò)去生活中的平衡。
于萊家里的人,克利斯朵夫完全沒(méi)注意到的只有那個(gè)女孩子洛莎。她長(zhǎng)得根本不好看;而自己也絕對(duì)談不上俊美的克利斯朵夫,對(duì)別人的美貌倒很苛求。他有種青年人的冷酷,把生得丑的女人簡(jiǎn)直不當(dāng)做人,除非她的年齡已經(jīng)到了不會(huì)牽動(dòng)柔情,只能令人有些嚴(yán)肅的,恬靜的,近乎虔敬的感情的階段。并且洛莎雖不是不聰明,可毫無(wú)特殊的天賦,而她的喋喋不休還使克利斯朵夫避之唯恐不及。所以他不愿意費(fèi)心去了解她,以為她沒(méi)有什么可了解的,充起量不過(guò)是偶爾望她一眼罷了。
可是她比許多年輕的姑娘強(qiáng)得多,至少遠(yuǎn)勝他熱戀過(guò)的彌娜。她是個(gè)老老實(shí)實(shí)的女孩子,沒(méi)有虛榮,不賣弄風(fēng)情,在克利斯朵夫沒(méi)搬來(lái)之前,從來(lái)沒(méi)發(fā)覺(jué)自己的丑,或者是不把這一點(diǎn)放在心上,因?yàn)樗車娜瞬话堰@點(diǎn)放在心上。倘使外祖父或母親嘀嘀咕咕的提到她長(zhǎng)得丑,她只是笑笑,并不信以為真,或者認(rèn)為無(wú)關(guān)重要;而他們也不比她多操什么心。多少別的女人,和她一樣或更難看的,還不是照舊有人愛(ài)嗎?德國(guó)人對(duì)體格的缺陷特別能寬容:他們會(huì)熟視無(wú)睹,甚至能化丑為妍,憑著一相情愿的幻想,無(wú)論什么臉都可以和最出名的美女典型出豈不意的拉上關(guān)系。于萊老人用不著別人怎么鼓勵(lì),就會(huì)說(shuō)他外孫女的鼻子象呂杜維齊的于儂雕像上的鼻子。幸而他老是嘰哩咕嚕的脾氣不喜歡說(shuō)人好話;而全不①在乎鼻子模樣的洛莎,只知道依照習(xí)俗把家務(wù)做得好好的才值得自己驕傲。人家教她什么,她就當(dāng)做福音書一般的接受。難得出門,沒(méi)有人給她作比較,她很天真的佩服自己的尊長(zhǎng),完全相信他們的話。天生的喜歡流露真情,不知道猜疑,極容易滿足,她可竭力學(xué)著家里人嘆苦的口吻,把聽(tīng)到的悲觀論調(diào)照式照樣掛在嘴邊。她非常熱心,老是想到別人,設(shè)法討人喜歡,替人分憂,迎合人家的心意,需要待人好而不希望回報(bào)。她這種好心當(dāng)然被家里的人妄用,雖然他們心地不壞,對(duì)她也很喜歡;但人們總不免濫用那些聽(tīng)其擺布的人的好意。大家認(rèn)為她的殷勤是分內(nèi)之事,所以并不特別對(duì)她滿意;不管她怎么好,人家總要她更好。而且她手腳不利落,匆忙急迫,動(dòng)作莽撞象男孩子一樣,又過(guò)分的流露感情,常常因之闖禍:不是打破杯子,就是倒翻水瓶,或是把門關(guān)得太猛了,使家里的人對(duì)她大為生氣。不斷的挨著罵,她只能躲在一邊哭。但她的眼淚是一下子就完的,隔不多久她照舊笑嘻嘻的,咭咭呱呱的嚷起來(lái),對(duì)誰(shuí)也不記恨。
--------
①于儂為羅馬神話中朱庇特之妻。希臘及羅馬時(shí)代,遺有于儂雕像甚多:呂杜維齊的雕像乃指存于羅馬呂杜維齊別墅(今改稱皮翁龔巴尼博物館)中的于儂像。
克利斯朵夫搬到這里來(lái),在她生活中是件大事。她時(shí)常聽(tīng)見(jiàn)提到他?死苟浞蛞?yàn)橛悬c(diǎn)小名片,在城里也是人家談話的資料。于萊一家常常說(shuō)到他,特別是老約翰·米希爾活著的時(shí)候,喜歡對(duì)所有的熟人夸他的孫子。洛莎在音樂(lè)會(huì)中也看見(jiàn)過(guò)一兩次年輕的音樂(lè)家。一知道他要住到她們屋子里來(lái),她不禁連連拍手。為了這有失體統(tǒng)的行為受了一頓嚴(yán)厲的訓(xùn)斥,她非常不好意思。但她不覺(jué)得有什么不好的地方。她過(guò)著那樣單調(diào)的生活,來(lái)個(gè)新房客當(dāng)然是種意想不到的消遣。他搬來(lái)的前幾天,她等得煩躁死了。她唯恐他不喜歡她們的屋子,便盡量想法要它顯得可愛(ài)。搬來(lái)那天,她還在壁爐架上供了一小束花,表示歡迎。至于她自己,可絕對(duì)不想到裝扮得好看一些;克利斯朵夫一氣之下就斷定她人既長(zhǎng)得丑,衣服又穿得難看。她對(duì)他的看法可并不如此,雖然也很有理由斷定他難看;因?yàn)槟翘炜死苟浞蛴置τ掷,衣冠不整,比平時(shí)更丑了。但洛莎對(duì)誰(shuí)都不會(huì)批評(píng)的,認(rèn)為她的父親,母親,外祖父,全是挺美的人,所以覺(jué)得克利斯朵夫的相貌跟她想象中的完全一樣,而一心一意的欽佩他了。在飯桌上和他并坐在一迫使她非常膽怯,而不幸她的膽怯是用嘮叨不已的說(shuō)話來(lái)表現(xiàn)的,以致馬上失掉了克利斯朵夫的好感。她可并沒(méi)發(fā)覺(jué),這第一晚倒還給她留下一個(gè)光明的回憶呢。等到新房客上了樓,她獨(dú)自在臥房里聽(tīng)到他們?cè)谏厦孀邉?dòng)的時(shí)候,她覺(jué)得那些聲音非?蓯(ài),屋子也似乎有了生氣。
第二天,破題兒第一遭,她不大放心的仔細(xì)照了照鏡子;雖然還不知道將來(lái)的不幸有多大范圍,但她已經(jīng)有些預(yù)感了。她想把自己的面貌批判一番,可是辦不到。她頗有些疑懼的心理,深深的嘆著氣,想改變改變裝飾,不料把自己裝得更難看了。她還想出那種倒楣念頭,竭力去巴結(jié)克利斯朵夫。好不天真的只想時(shí)時(shí)刻刻看到新朋友,替他們出些力,她在樓梯上奔上奔下的忙個(gè)不停:不是拿一樣沒(méi)用的東西去給他們,就是硬要幫他們忙,老是大聲笑著,嚷著。只有聽(tīng)到母親不耐煩的聲音叫喚她了,她的熱心和絮聒才會(huì)給打斷一下。克利斯朵夫沉著臉,要不是竭力按捺的話,早已發(fā)作過(guò)幾十次了。他忍耐了兩天,到第三天把門上了鎖。洛莎敲敲門,叫了幾聲,心里明白了,便不好意思的回下樓去,不再來(lái)了。他碰到她的時(shí)候,推說(shuō)因?yàn)橐s一件工作,不能來(lái)開門。她不勝惶恐的向他道歉。她明明看出自己這種天真的巴結(jié)是失敗了:本意是想跟人家親近,結(jié)果卻適得其反,把克利斯朵夫嚇跑了。他老實(shí)不客氣的表示對(duì)她不高興,連話也不愿意聽(tīng)她的,也不遮掩他心中的不耐煩。她覺(jué)得自己的多說(shuō)話招他厭,下著決心在晚上靜默了一些時(shí)候;可是說(shuō)話的勁比她的意志更強(qiáng),突然之間又來(lái)嚕蘇了?死苟浞虿坏人痪湓捳f(shuō)完,把她丟下就跑,她不恨他,只恨她自己,認(rèn)為自己糊涂,可厭,可笑,覺(jué)得這些缺點(diǎn)真是可怕,非改不可。但她試了幾次都失敗了,就很灰心,以為永遠(yuǎn)改不掉了,自己沒(méi)有力量改的了。但她還試著改。
然而還有些別的缺點(diǎn)是她無(wú)能為力的:她長(zhǎng)得丑有什么辦法呢?現(xiàn)在這是毫無(wú)疑問(wèn)的了。有一天她照著鏡子突然發(fā)覺(jué)這個(gè)不幸的時(shí)候,簡(jiǎn)直象晴天霹靂。不用說(shuō),她還要夸大自己的缺陷,把鼻子看得比實(shí)際大了十倍,似乎占據(jù)了整個(gè)臉龐;她不愿意再露面了,恨不得死掉才好。但少年人希望的力量那么強(qiáng),極端失望的時(shí)間是不會(huì)久的;她緊跟著以為自己看錯(cuò)了,教自己相信早先的確是看錯(cuò)了,甚至有時(shí)候覺(jué)得鼻子跟普通人的一樣,還可以說(shuō)長(zhǎng)得不壞呢。于是她憑著本能,很笨拙的想出一些幼稚的手段,例如把頭發(fā)多遮掉一部分腦門,使面部的不相稱不至于太顯著。其中可并沒(méi)賣弄風(fēng)情的動(dòng)機(jī);她腦子里從來(lái)沒(méi)有愛(ài)情的念頭,或者至少她沒(méi)有意識(shí)到。她所要求的并不多,只是很少的一點(diǎn)兒友誼;但這一點(diǎn)兒,克利斯朵夫就沒(méi)有意思給她。洛莎覺(jué)得,只要他們相遇的時(shí)候,他能和和氣氣的,友好的道一聲好,她就會(huì)非常快樂(lè)了。但克利斯朵夫的目光平常總是那么冷,那么無(wú)情!她見(jiàn)了心都涼了。他并沒(méi)對(duì)她說(shuō)什么難堪的話;她卻寧愿受幾句埋怨而不要這種冷酷的靜默。
一天晚上,克利斯朵夫正在彈琴。他在閣樓上布置了一個(gè)小房間,在屋子最高的地方,免得聽(tīng)到人家吵鬧。洛莎在下面非常激動(dòng)的聽(tīng)著。她愛(ài)音樂(lè),雖然因?yàn)闆](méi)有受過(guò)訓(xùn)練而趣味很低級(jí)。只要母親在家,她便呆在房間的一角做活,仿佛很認(rèn)真,但她的心老是牽掛著樓上的琴聲。幸而母親到近邊買什么東西去了,洛莎就馬上跳起來(lái),丟下活計(jì),心兒亂跳的一直爬到閣樓門口。她屏著氣把耳朵貼在門上,直要母親回家了方始躡手躡腳的下樓,不讓自己鬧出一點(diǎn)兒聲響;可是她舉動(dòng)不大俐落,永遠(yuǎn)是急急忙忙的,往往差一點(diǎn)從樓梯上滾下去。有一回她彎著身子,腮幫貼在鎖孔上聽(tīng)著,一不小心身體失了平衡,把額角撞在門上。她嚇得氣都透不過(guò)來(lái)。琴聲立刻停止:她可連逃跑的氣力也沒(méi)有。她站起身子,正好房門開了?死苟浞蚩匆(jiàn)是她,便惡狠狠的瞪了她一眼,也不開一聲口,徑自粗暴的把她推過(guò)一邊,憤憤的奔下樓梯,出去了。他直等到吃晚飯才回家,對(duì)她那萬(wàn)分抱歉與求他原諒的眼神睬都不睬,好似沒(méi)有她這個(gè)人;而好幾個(gè)星期他根本不彈琴了。洛莎暗中大哭了幾場(chǎng),可沒(méi)有一個(gè)人覺(jué)察,也沒(méi)有一個(gè)人注意她。她熱烈的祈求上帝……求什么呢?她不大明白。只是需要把心中的哀傷訴說(shuō)一番。她以為克利斯朵夫一定是恨死了她。
雖然如此,她還存著希望。只要克利斯朵夫多少注意到她,好象在聽(tīng)她說(shuō)話,或是握手比平常親熱一些,她就覺(jué)得有了希望。
最后,家里的人幾句莽撞的話又教她做了一場(chǎng)空夢(mèng)。
全家的人都對(duì)克利斯朵夫抱著好感。這個(gè)十六歲的大孩子,嚴(yán)肅,孤獨(dú),把責(zé)任看得很重,使他們都有些敬意。他的壞起起,他的死不開口,他的郁悶的神色,他的莽撞的舉動(dòng),在這樣一個(gè)家庭里是決沒(méi)有人奇怪的。連把一切藝術(shù)家都看做懶蟲的伏奇爾太太,也不敢逞著心意埋怨他傍晚靠在閣樓的窗上對(duì)著院子呆望,直望到天黑:因?yàn)橹浪滋煲呀?jīng)被教課的事累死了;而且為了一個(gè)大家心照不宣的理由,她和別人一樣的敷衍他。
洛莎和克利斯朵夫說(shuō)話的時(shí)候,常常發(fā)見(jiàn)父母在旁擠眉弄眼,交頭接耳。先是她并不在意。后來(lái)她奇怪起來(lái),感到惶惑,很想知道他們說(shuō)些什么,但又不敢動(dòng)問(wèn)。
有天傍晚,她爬上凳子去解開拴在兩株樹上晾衣服的麻繩,跳下來(lái)的時(shí)候在克利斯朵夫的肩頭撐了一下,她眼睛忽然跟靠墻坐著抽煙斗的父親與外祖父的眼睛碰在一處。兩個(gè)男人彼此丟了一個(gè)眼色;于萊和伏奇爾說(shuō):“將來(lái)倒是出色的一對(duì)!
伏奇爾發(fā)覺(jué)女兒在那里聽(tīng)著,用肘子把老人撞了撞,于萊便仿佛要周圍的人都聽(tīng)見(jiàn)似的,大聲的"嗯!嗯!"了兩下,自以為把剛才的話很巧妙的混過(guò)去了?死苟浞蜣D(zhuǎn)著背,完全沒(méi)覺(jué)得;但洛莎聽(tīng)了心里一怔,竟忘了自己在往下跳,把腳扭壞了。要不是克利斯朵夫一邊埋怨她老是這么笨,一邊把她扶住,她早已摔倒了。她的腳扭得很痛,但是不動(dòng)聲色,簡(jiǎn)直沒(méi)想到痛而只想到才聽(tīng)見(jiàn)的話。她望自己屋里走去,走一步痛一步,可硬撐著不讓人家發(fā)覺(jué)。她心里有種甜蜜的騷動(dòng)。她望床前的一張椅子上倒下,把頭埋在被單里。臉上熱烘烘的,眼中含著淚,她笑了。她羞得幾乎想鉆下地去,沒(méi)法集中思想,只覺(jué)得太陽(yáng)穴里亂跳,腳踝骨疼得厲害,頗有些發(fā)著高熱度而麻痹的境界。她隱隱約約聽(tīng)見(jiàn)外邊的聲音和街上玩耍的孩子的聲音,外祖父的話還在耳朵里響著;她輕輕笑著,紅著臉,望被窩里鉆;她又是禱告,又是感謝,又有欲望,又覺(jué)得害怕,——她動(dòng)了情了。
她聽(tīng)見(jiàn)母親叫喚,就勉強(qiáng)站起,不料跨了一步便痛得受不住,差點(diǎn)兒發(fā)暈,覺(jué)得頭腦昏昏沉沉的亂轉(zhuǎn)。她以為要死了,她真希望就這樣的死了,同時(shí)也拚命的想活,為了那個(gè)已經(jīng)許給她的幸福而活。終于母親跑來(lái)了,家里的人都著了慌。照例受了頓埋怨,包扎好了,躺上了床,她給肉體的痛苦與內(nèi)心的喜悅刺激得精神恍惚。多么甜蜜的一夜!……這似睡非睡的夜里最瑣碎的事,也變了她將來(lái)神圣的回憶。她并不想著克利斯朵夫,也不知道想些什么。她反正是幸福了。
第二天,克利斯朵夫自以為對(duì)這件事多少有些責(zé)任,便來(lái)問(wèn)問(wèn)她的情形,他破題兒第一遭對(duì)她表面上有些親熱。她心里感激到極點(diǎn),甚至祝福她的痛苦了。她愿意終身受苦,為的要終身能有這種快樂(lè)!粍(dòng)不動(dòng)的躺了好幾天,在床上只顧翻來(lái)覆去的想著外祖父的話,還要加以推敲,因?yàn)樗鹆艘尚,不知道他說(shuō)的"將來(lái)是……"呢,還是"可能是……"呢?
并且他究竟說(shuō)過(guò)這種話沒(méi)有?——說(shuō)過(guò)的,他的確說(shuō)過(guò),她清楚得很……可是怎么!難道他們不覺(jué)得她難看,不覺(jué)得克利斯朵夫討厭她嗎?……然而能有個(gè)希望究竟是甜蜜的!她甚至以為自己弄錯(cuò)了,或許她并不象自己所想的那么丑;她在椅子上把身體抬起一點(diǎn)兒,照著掛在對(duì)面的鏡子:不知道怎么想才好。總而言之,外祖父跟父親的判斷比她準(zhǔn)確:一個(gè)人對(duì)自己的判斷是靠不住的……天哪!要是真的可能!……要是碰巧……要是她真的長(zhǎng)得好看而自己早先不知道的話!……或許她把克利斯朵夫并沒(méi)多少好意的感情給夸張了。沒(méi)有問(wèn)題,這冷淡的男孩子從出事的第二天跑來(lái)表示一下關(guān)切以后,再也不把她放在心上,不想再來(lái)問(wèn)問(wèn)她的病狀;但洛莎是原諒他的;他忙著多少事!怎么能有時(shí)間想到她呢?我們不能批評(píng)一個(gè)藝術(shù)家象批評(píng)別人一樣。
可是不管她多么隱忍,當(dāng)克利斯朵夫在旁走過(guò)的時(shí)候,仍不由自主要中心忐忑的等著,希望聽(tīng)到句好言好語(yǔ)……只要一個(gè)字,一個(gè)眼風(fēng)就夠了……其余的自有她的幻想來(lái)補(bǔ)足。初期的愛(ài)情只需要極少的養(yǎng)料!只消能彼此見(jiàn)到,走過(guò)的時(shí)候輕輕碰一下,心中就會(huì)涌出一股幻想的力量,創(chuàng)造出她的愛(ài)情;一點(diǎn)兒極無(wú)聊的小事就能使她銷魂蕩魄:將來(lái)她因?yàn)橹饾u得到了滿足而逐漸變得苛求的時(shí)候,終于把欲望的對(duì)象完全占有了之后,可沒(méi)有這種境界了!菚r(shí)洛莎編了一個(gè)從頭至尾都是杜撰的故事,讓自己整個(gè)兒生活在里面而誰(shuí)也不發(fā)覺(jué)。故事是這樣的:克利斯朵夫偷偷的愛(ài)著她,可不敢說(shuō)出來(lái),為了膽小,或是為了別的什么原因,荒誕不經(jīng)的,才子佳人式的,總之是這個(gè)多情的小姑娘想入非非找出來(lái)的原因。她根據(jù)了這個(gè),編成無(wú)窮盡的故事,完全是荒謬絕倫的;她也知道荒謬,可不愿意去想到它荒謬;她拿著活計(jì)可以幾天幾天的對(duì)自己扯謊。她甚至忘了說(shuō)話:平日拉不斷扯不完的話一起望心里倒流,好似一條河忽然隱沒(méi)到地下去了。在她心里,多嘴的脾氣可是要痛痛快快發(fā)泄的:多少的長(zhǎng)篇大論!多少?zèng)]有聲音的嘮叨!有時(shí)人家看見(jiàn)她扯動(dòng)嘴唇,好比有些人看書的時(shí)候輕輕的念著字音,以便了解意義一樣。
從這些夢(mèng)想中醒來(lái),她又快樂(lè)又悲哀。她知道事實(shí)并不象她剛才所想的那樣;但這些夢(mèng)給她留下一道幸福的光,使她回到實(shí)際生活的時(shí)候增加了信心。而她對(duì)于爭(zhēng)取克利斯朵夫這樁事也絕對(duì)不灰心。
她著手進(jìn)攻了,可完全是無(wú)意識(shí)的。凡是強(qiáng)烈的感情需要行動(dòng)的時(shí)候,都有那種萬(wàn)無(wú)一失的本能:笨拙的小姑娘,居然一下子想出了辦法去打動(dòng)朋友的心。她不直接拿他做目標(biāo);但等到完全康復(fù),能在屋子里走動(dòng)了,她便去親近魯意莎。只要有一點(diǎn)兒借口就行。她想出無(wú)數(shù)的小事情幫魯意莎的忙:上街的時(shí)候替她帶買東西,使魯意莎不必再上菜市和商販論價(jià),也不必到院子里的龍頭上去打水;甚至一部分的家務(wù),象洗地磚,抹地板等等也由洛莎代勞了,魯意莎雖是局促不安的攔阻也沒(méi)用,而老人家精神不濟(jì),也沒(méi)多大勇氣拒絕人家?guī)兔Α?死苟浞蛘煸谕,魯意莎非常孤?dú),有這個(gè)殷勤而熱鬧的小姑娘作伴心里也好過(guò)些。后來(lái)洛莎竟待在她家里不走了,拿了活計(jì)來(lái)跟魯意莎談天。她用些并不高明的小手段把話扯到克利斯朵夫身上。聽(tīng)見(jiàn)人家提其他,說(shuō)到他的名字,洛莎就覺(jué)得快活,手指哆嗦,連眼睛都不敢抬起來(lái)。魯意莎很高興談?wù)勊奶鄣膬鹤,講他小時(shí)候的許多小事情,無(wú)聊的,可笑的;但洛莎決不認(rèn)為無(wú)聊可笑。想到小孩子時(shí)代的克利斯朵夫,做著那個(gè)年齡上的或是胡鬧或是惹人憐愛(ài)的事兒,洛莎的快樂(lè)和激動(dòng)簡(jiǎn)直沒(méi)法形容;每個(gè)女子都有的母性,在她心中和另外一種柔情融在一起,愈加甜蜜了;她笑得眼睛都濕了。魯意莎看洛莎這樣關(guān)心不禁大為感動(dòng)。她猜到女孩子的心事,只裝不知道;但她心里很喜歡,因?yàn)樵谶@個(gè)屋子里所有的人中間,唯有她懂得這個(gè)姑娘的心是多么好。有時(shí)她把話打住了,望著洛莎。洛莎聽(tīng)見(jiàn)沒(méi)有聲音覺(jué)得奇怪,便抬起頭來(lái)。魯意莎對(duì)她微微笑著。于是洛莎熱情沖動(dòng)的撲在她臂抱里,把臉藏在她懷里。然后她們又照常做著活兒,談著話。
晚上,克利斯朵夫回家的時(shí)候,魯意莎既感激洛莎的好意,又想要實(shí)行自己的計(jì)劃,便把鄰家的孩子贊不絕口?死苟浞蛞脖宦迳臒嵝母袆(dòng)了,知道那是對(duì)母親有好處的:她臉色不是開朗得多嗎?他向她熱烈道謝,洛莎支吾其辭的溜了,唯恐露出自己的慌亂:克利斯朵夫認(rèn)為,她這個(gè)辦法比跟他說(shuō)話聰明而且可愛(ài)多了。他看待她的眼光也不象以前那么懷著很深的成見(jiàn)了,并且明白表示出來(lái):他想不到在她身上會(huì)發(fā)見(jiàn)那些意想不到的優(yōu)點(diǎn)。洛莎也覺(jué)察到了,看到他的好感一天天的加增,以為這點(diǎn)好感正在望愛(ài)情的路上發(fā)展。她比先前更耽溺于夢(mèng)想了。憑著年輕人萬(wàn)事如意的推想,她幾乎相信凡是一心一意追求的一定能成功!螞r她的欲望也沒(méi)有什么不合理的地方?死苟浞?qū)τ谒暮眯模瑢?duì)于她需要為人家鞠躬盡瘁的本性,不是應(yīng)當(dāng)比別人更敏感嗎?
然而克利斯朵夫心中并不想她,只是敬重她。在他的念頭里,她一點(diǎn)兒地位都沒(méi)有。他正為許多別的事操心。克利斯朵夫不再是克利斯朵夫了。他不認(rèn)得自己了。心中經(jīng)歷著極大的轉(zhuǎn)變,他的生命整個(gè)兒都給顛倒了。
克利斯朵夫感到極度的困倦,煩躁。他無(wú)緣無(wú)故的沒(méi)有了氣力,腦袋重甸甸的,眼睛,耳朵,所有的器官都象是醉了,在那里嗡嗡作響。什么事都不能使他集中精神。思想從這個(gè)題目跳到那個(gè)題目,激動(dòng)狂亂,把他累得要死。五光十色的形象旋轉(zhuǎn)不已,他為之頭都暈了。他先還認(rèn)為這是由于過(guò)度的疲乏與春天的因擾。可是春天過(guò)了,他的病狀有增無(wú)減。
這便是輕描淡寫的詩(shī)人們所說(shuō)的青春期的困惑,薛侶班的煩惱,愛(ài)欲在年輕的身心中的覺(jué)醒。在他們看來(lái),仿佛這①全身動(dòng)搖、死滅、再生的關(guān)頭,信仰、思想、行動(dòng)、整個(gè)生活準(zhǔn)備在痛苦與歡樂(lè)的抽搐中毀滅而重新鼓鑄的大變動(dòng),僅僅是小孩子的胡鬧!
他的靈和肉都在那里發(fā)酵。他又驚奇又厭惡的看著這個(gè)①薛侶班為博馬舍的喜劇《費(fèi)加羅的婚姻》中的侍從武士,至今成為羞人答答而情竇初開的少年的典型。他分析自己的時(shí)候說(shuō):“只要看見(jiàn)一個(gè)女人,我心就跳了;愛(ài)情與肉欲二字使我的心發(fā)抖,慌亂。我只想對(duì)人說(shuō):'我愛(ài)你',我甚至在花園里對(duì)樹木,對(duì)云,對(duì)風(fēng),都自言自語(yǔ)的說(shuō)著這句話。”情形,沒(méi)有力量掙扎。他完全不明白內(nèi)心有了什么變化。他的生命解體了,成天的恍恍惚惚,無(wú)精打采。工作簡(jiǎn)直變成了刑罰。夜里的睡眠是困頓的,斷斷續(xù)續(xù)的,作些妖形怪狀的夢(mèng),種種的欲望抬起頭來(lái):他被獸性抓住了。渾身灼熱,汗流浹背,他對(duì)自己只感到厭惡;他努力想丟開那些荒唐的臟念頭,簡(jiǎn)直疑心自己瘋了。
白天他也逃不了這些獸性的纏繞。他覺(jué)得自己正在望靈魂的黑暗的陷坑里沉下去,沒(méi)有一點(diǎn)東西可以給他抓握,沒(méi)有什么藩籬能擋住那種混亂。所有的盔甲,所有據(jù)以自衛(wèi)的堅(jiān)固的壁壘:他的上帝,他的藝術(shù),他的高傲,他的道德信仰,一切都崩潰了,瓦解了。他看到自己赤裸裸的,被捆綁著,躺在地下,一動(dòng)也不能動(dòng),象一個(gè)蟲蛆滿身的尸首。有時(shí)他使勁反抗了幾下:他的意志到哪兒去了呢?他號(hào)召意志,意志也不來(lái):正如一個(gè)人在夢(mèng)中知道作著夢(mèng),拚命想醒而醒不過(guò)來(lái)。結(jié)果只能從這一個(gè)夢(mèng)轉(zhuǎn)到另一個(gè)夢(mèng)。末了他覺(jué)得不去掙扎倒還少一些痛苦,便抱著無(wú)可奈何的心理聽(tīng)其自然了。
他生命的正常的波流似乎給阻斷了。有時(shí)它滲進(jìn)了地下的裂縫,有時(shí)卻非常猛烈的飛涌起來(lái)。長(zhǎng)流不盡的時(shí)間也會(huì)中斷,顯出些窟窿,張著大口,讓你陷進(jìn)去?死苟浞蚩纯催@種情形,仿佛跟自己毫不相干。生靈,萬(wàn)物——連他自己在內(nèi),——對(duì)他都不相干了。他照常辦公,作事,可完全是無(wú)意識(shí)的;他覺(jué)得生命的機(jī)構(gòu)已經(jīng)發(fā)生障礙,隨時(shí)可以停止。和母親與房東們坐在飯桌前面,在樂(lè)隊(duì)里,在樂(lè)師與聽(tīng)眾之間,頭腦會(huì)突然變成一平空虛:他呆呆的望著在他周圍扭動(dòng)的臉,什么都弄不清了。他問(wèn)自己:“這些人跟……有什么關(guān)系呢?"他甚至不敢說(shuō)出"這些人跟我"。因?yàn)樗呀?jīng)不知道自己是不是活著。他說(shuō)話罷,聲音仿佛是從別個(gè)身體上來(lái)的。做什么動(dòng)作罷,他又象在遠(yuǎn)處,高處,塔頂上,看到自己的動(dòng)作。他失魂落魄,把手按著腦袋。他竟要做出一些荒唐胡鬧的事來(lái)了。
尤其在眾目睽睽之下,他自己格外留神的時(shí)候,更容易有這種情形。譬如在爵府里的那些晚會(huì)中間,或是他當(dāng)眾演奏的時(shí)候,突然之間他覺(jué)得需要扯個(gè)鬼臉,說(shuō)些野話,向大公爵吐吐舌頭,或是望什么太太的屁股上踢一腳。有一回他掙扎了一個(gè)晚上,因?yàn)樗贿呏笓]樂(lè)隊(duì),一邊竟想當(dāng)眾脫衣服;而他越是壓制這念頭,越是被這個(gè)念頭糾纏不清,直要使盡全身之力才能撐過(guò)去。在這種荒唐的斗爭(zhēng)之后,他一身大汗,覺(jué)得腦子里空空如也。他真是瘋了。只要他想到不該做某一件事,某一件事就象偏執(zhí)狂一樣頑強(qiáng)的把他死抓不放。
于是他的生活不是被那些瘋狂的力播弄,就是墮入虛無(wú)的境界。一切象是沙漠上的狂風(fēng)。哪兒來(lái)的這陣風(fēng)呢?這種瘋狂又是怎么回事呢?扭他的四肢,扭他的頭腦的欲望,從哪個(gè)窟窿里冒出來(lái)的呢?他仿佛是一張弓,被一只暴烈的手快拉斷了,——不知為了什么目的,——過(guò)后又被扔在一邊,象無(wú)用的枯枝似的。他不敢深究自己做了誰(shuí)的俘虜,只覺(jué)得被打敗了,非常屈辱,又不敢正視自己的失敗。他困倦不堪,一點(diǎn)兒志氣都沒(méi)有了。那些不愿意看到難堪的真相的人,從前他是瞧不起的,現(xiàn)在他了解了。在這些虛無(wú)的時(shí)間,一想到浪費(fèi)的光陰,丟掉的工作,白白斷送了的前途,他嚇得渾身冰冷。但他并不振作品來(lái),只無(wú)可奈何的承認(rèn)虛無(wú)的力量,而寬恕自己的懦弱無(wú)能。他覺(jué)得委身于虛無(wú)倒有種悲苦的快感,好比一條在水面上快要沉下去的船。掙扎有什么用?一切都是空的:美,善,上帝,生命,無(wú)論什么生物,都是空的。在街上走的時(shí)候,忽然他雙腳離地了,既沒(méi)有土地,也沒(méi)有空氣,也沒(méi)有光明,也沒(méi)有他自己:什么都沒(méi)有。他頭重腳輕,腦門向前探著;他能夠撐著不跌下去也是間不容發(fā)的事了。他想他要突然倒下去了,被雷劈了。他以為自己已經(jīng)死了……
克利斯朵夫正在脫胎換骨,正在換一顆靈魂。他只看見(jiàn)童年時(shí)代那顆衰敗憔悴的靈魂掉下來(lái),可想不到正在蛻化出一顆新的,更年輕而更強(qiáng)壯的靈魂。一個(gè)人在人生中更換軀殼的時(shí)候,同時(shí)也換了一顆心;而這種蛻變并非老是一天一天的,慢慢兒來(lái)的:往往在幾小時(shí)的劇變中,一切都一下子更新了,老的軀殼脫下來(lái)了。在那些苦悶的時(shí)間,一個(gè)人自以為一切都完了,殊不知一切還都要開始呢。一個(gè)生命死了。另外一個(gè)已經(jīng)誕生了。
一天晚上,他獨(dú)自在臥室里,背對(duì)著窗,在燭光底下,把胳膊靠在桌上。他并不工作。幾星期以來(lái),他不能工作了。一切在他頭里打轉(zhuǎn)。宗教,道德,藝術(shù),整個(gè)的人生,一古腦兒都同時(shí)成了問(wèn)題。思想既然是總崩潰了,就談不到什么條理跟方法;他只在祖父留下的或是伏奇爾的雜書中胡亂抓幾本看看:神學(xué)書,科學(xué)書,哲學(xué)書,大都是些零本;他完全看不懂,因?yàn)槊繕佣嫉脧念^學(xué)起;而且他從來(lái)不能看完一本,翻翻這個(gè),看看那個(gè),把自己攪糊涂了,結(jié)果是疲倦不堪,頹喪到了極點(diǎn)。
那天晚上,他正沉浸在困人的麻痹狀態(tài)中發(fā)呆。全屋子的人都睡了。窗子開著,院子里一絲風(fēng)也沒(méi)吹過(guò)來(lái)。天上堆滿了密云?死苟浞蛳笊底铀频模灎T慢慢的燒到燭臺(tái)底里。他不能睡覺(jué),什么也不想,只覺(jué)得那空虛越來(lái)越深,在那兒吸引他。他拚命不要看那個(gè)窟窿,卻偏偏不由自主的要湊上去。在窟窿里騷然蠢動(dòng)的是混亂,是黑暗。一陣苦悶直透入內(nèi)心,背脊里打了個(gè)寒噤,他毛骨悚然,抓住桌子怕跌下去。他顫危危的等著什么不可思議的事,等著一樁奇跡,等著一個(gè)上帝……
忽然之間,在他背后,院子里好似開了水閘一樣,一場(chǎng)傾盆大雨浩浩蕩蕩直倒下來(lái)。靜止不動(dòng)的空氣打著哆嗦。雨點(diǎn)打在干燥堅(jiān)硬的泥土上,好比鐘聲一般鋒錚作響。象野獸那樣暖烘烘的土地上,在狂亂與快樂(lè)的抽搐中冒起一大股泥土味,一股花香,果子香,動(dòng)了愛(ài)情的肉香?死苟浞蛏窕觐嵉,全身緊張,連五臟六腑都顫抖了……幕揭開了。簡(jiǎn)直是目眩神迷。在閃爍的電光中,在黑暗的最深處,他看到了——看到了上帝,看到自己就是上帝。上帝就在他心中:它透過(guò)臥室的屋頂,透過(guò)四面的墻壁,把生命的界限推倒了;它充塞于天地之間,宇宙之間,虛無(wú)之間。世界象飛撲似的沖入它的懷抱。對(duì)著這個(gè)天翻地覆的景象,克利斯朵夫嚇呆了,出神了;旋風(fēng)把自然界的規(guī)則掃蕩完了,克利斯朵夫也被吹倒了,帶走了。他失掉了呼吸,倒在了上帝身上,他醉了……深不可測(cè)的上帝!那是生命的火把,生命的颶風(fēng),求生的瘋狂,——沒(méi)有目的,沒(méi)有節(jié)制,沒(méi)有理由,只為了轟轟烈烈的生活!
精神上的劇變過(guò)去以后,他沉沉睡著了,那是久已沒(méi)有的酣睡。第二天醒來(lái),他頭腦昏沉,四肢無(wú)力,象喝過(guò)了酒。昨夜使他驚駭萬(wàn)狀的,那道陰森而強(qiáng)烈的光,在他心中還剩下一些余輝。他想要那道光再亮起來(lái),可是辦不到。而且他愈追求愈找不著。從此,他集中精力要求那個(gè)一剎那間的幻象再現(xiàn)一回,結(jié)果是勞而無(wú)功。出神的境界決不讓意志作主的。
然而這種神秘的狂亂狀態(tài),并非只此一遭,以后又發(fā)生了好幾次,但從來(lái)不象第一回那么劇烈。來(lái)的時(shí)候總是克利斯朵夫最意想不到的時(shí)候,短短的幾秒鐘,完全是出豈不意的,甚至抬一抬眼睛,舉一舉手的時(shí)間,幻象已經(jīng)過(guò)去了,他連想也來(lái)不及想到這是幻象,事后還疑心是作夢(mèng)。第一晚是一塊烈焰飛騰的隕石在黑暗中燃燒,以后的只是一簇毫光,幾小點(diǎn)稍縱即逝的微光,肉眼只能瞥見(jiàn)一下就完了。但它們出現(xiàn)的次數(shù)愈來(lái)愈多,終于把克利斯朵夫包圍在一個(gè)連續(xù)而模糊的夢(mèng)境中,使他的精神都溶解在里頭。凡是足以驅(qū)散這種朦朧的意境的,他都惱恨。他沒(méi)法工作,甚至也想不到工作。有人在旁邊他就恨,尤其是親近的人,連母親在內(nèi),因?yàn)樗麄冏砸詾橛袡?quán)控制他的精神。
他跑出去,常常在外邊消磨日子,到夜晚才回家。他尋求田野里的清靜,為的能稱心如意的,象狂人一般,把自己整個(gè)兒交給那些執(zhí)著的念頭!谑帨靿m懷的空曠中,和大地接觸之下,那種糾纏變得松懈了,那些念頭也沒(méi)有幽靈一般的性質(zhì)了。他的熱狂并沒(méi)減少一點(diǎn),倒反加強(qiáng),但已經(jīng)不是危險(xiǎn)的精神錯(cuò)亂,而是整個(gè)生命的健全的醉意:肉體和靈魂都為了自己的力而得意。
他重新發(fā)見(jiàn)了世界,仿佛還是第一次看到。這是童年以后的另外一個(gè)童年。似乎一切都被一句奇妙的咒語(yǔ)點(diǎn)化了。自然界放出輕快的火花。太陽(yáng)在沸騰。天色一清如水,象河一般流著。大地咕嚕作響,吐出沉醉的氣息。生命的大火在空中旋轉(zhuǎn)飛騰:草木,昆蟲,無(wú)數(shù)的生物,都是閃閃發(fā)光的火舌。一切都在歡呼吶喊。
而這歡樂(lè)便是他的歡樂(lè),這股力便是他的力。他和萬(wàn)物分不開了。至此為止,便是在童年時(shí)代快樂(lè)的日子,懷著熱烈而欣喜的好奇心看著大自然的時(shí)候,他也覺(jué)得所有的生物都只是些與世隔絕的小天地,或是可怕的,或是滑稽的,跟他毫無(wú)關(guān)系,他也無(wú)從了解。連它們是否有感覺(jué)有生命,他也不大清楚,只認(rèn)為是古怪的機(jī)器而已。憑著兒童無(wú)意識(shí)的殘忍心理,克利斯朵夫曾經(jīng)把一些可憐的昆蟲扯得四分五裂,看著它們古古怪怪的扭動(dòng)覺(jué)得好玩,根本沒(méi)想到它們的受苦。平時(shí)那么鎮(zhèn)靜的高脫弗烈特舅舅看到他折磨一只蒼蠅,禁不住憤憤的把它從手里搶下來(lái)。孩子先還想笑,后來(lái)也給舅舅的神氣感動(dòng)得哭了。那時(shí)他才明白他的俘虜也有生命,和他一樣,而他是犯了兇殺的罪。從此以后,他雖然不再傷害動(dòng)物,可也并不對(duì)它們有什么同情;在旁邊走過(guò)的時(shí)候,他從來(lái)沒(méi)想到去體會(huì)一下,那些小小的軀殼里頭有些什么在騷動(dòng);他倒是把它當(dāng)做惡夢(mèng)一般的怕想到!墒乾F(xiàn)在一切都顯得明白了。那些曖昧的生物也放出光明來(lái)了。
克利斯朵夫躺在萬(wàn)物滋長(zhǎng)的草上,在昆蟲嗡嗡作響的樹蔭底下,看著忙忙碌碌的螞蟻,走路象跳舞般的長(zhǎng)腳蜘蛛,望斜刺里蹦跳的蟻蜢,笨重而匆忙的甲蟲,還有光滑的,粉紅色的,印著白斑,身體柔軟的蟲;蛘咚咽终碇^,閉著眼睛,聽(tīng)那個(gè)看不見(jiàn)的樂(lè)隊(duì)合奏:一道陽(yáng)光底下,一群飛蟲繞著清香的柏樹發(fā)狂似的打轉(zhuǎn),嗡嗡的蒼蠅奏著軍樂(lè),黃蜂的聲音象大風(fēng)琴,大隊(duì)的野蜜蜂好比在樹林上面飄過(guò)的鐘聲,搖曳的樹在那里竊竊私語(yǔ),迎風(fēng)招展的枝條在低聲哀嘆,水浪般的青草互相輕拂,有如微風(fēng)在明凈的湖上吹起一層縐紋,又象愛(ài)人悉悉索索的腳聲走過(guò)了,去遠(yuǎn)了。
這些聲音,這些呼喊,他都在自己心里聽(tīng)到。這些生物,從最小的到最大的,內(nèi)部都流著同一條生命的巨川:克利斯朵夫也受著它的浸潤(rùn)。他和千千萬(wàn)萬(wàn)的生靈原是同一血統(tǒng),它們的歡樂(lè)在他心中也有友好的回聲;它們的力和他的力交融在一起,象一條河被無(wú)數(shù)的小溪擴(kuò)大了。他就浸在它們里面。強(qiáng)烈的空氣沖進(jìn)他窒息的心房,胸部幾乎要爆裂了。而這個(gè)變化是突如其來(lái)的:正當(dāng)他只注意自己的生命,覺(jué)得它象雨水般完全溶解而到處只見(jiàn)到虛無(wú)之后,一旦他想在宇宙中忘掉自己,就到處體會(huì)到無(wú)窮無(wú)極的生命了。他仿佛從墳?zāi)怪凶吡顺鰜?lái)。生命的巨潮汜濫洋溢的流著,他不勝喜悅的在其中游泳,讓巨流把他帶走,以為自己完全自由了。殊不知他更不自由了。世界上沒(méi)有一個(gè)生物是自由的,連控制宇宙的法則也不是自由的,——也許唯有死才能解放一切。
可是剛在舊的軀殼中蛻化出來(lái)的蛹,只知道在新的軀殼中痛痛快快的欠伸舒展;它還來(lái)不及認(rèn)識(shí)新的牢籠的界限。
日月循環(huán),從此又開始了新的一周。光明燦爛的日子,如醉如狂的日子,那么神秘,那么奇妙,象童年時(shí)代初次把一件件的東西發(fā)現(xiàn)出來(lái)一樣。從黎明到黃昏,他老是過(guò)的空中樓閣的生活。正事都拋棄了。認(rèn)真的孩子,多少年來(lái)便是害病也沒(méi)缺過(guò)一課,在樂(lè)隊(duì)的預(yù)奏會(huì)中也沒(méi)缺席一次,此刻竟會(huì)找出種種借口來(lái)躲避工作。他不怕扯謊,也不覺(jué)得慚愧。過(guò)去他喜歡用來(lái)壓制自己的刻苦精神:道德,責(zé)任,如今都顯得空洞了。它們那種專制的淫威,一碰到人類的天性就給砸得粉碎,唯有健全的,強(qiáng)壯的,自由的天性,才是獨(dú)一無(wú)二的德性,其余的都是廢話!那些繁縟瑣碎,謹(jǐn)慎小心的規(guī)則,一般人稱之為道德而以為能拘囚生命的:真是太可憐了!這樣的東西也配稱為牢籠嗎?在生命的威力之下,什么都給推倒了……
精力過(guò)于充沛的克利斯朵夫,發(fā)瘋似的想用盲目的暴烈的行為,把那股使他窒息的力毀掉,燒掉,讓它發(fā)泄。這種興奮的結(jié)果往往是突然之間的松弛;他哭著,趴在地下,親著泥土,恨不得把牙齒和手陷進(jìn)去,把泥土吞下肚子;煩悶與情欲使他渾身發(fā)抖。
一天傍晚,他在一個(gè)樹林旁邊散步。眼睛被日光照得有些醉意,頭里昏昏沉沉的在打轉(zhuǎn),他精神非常興奮,看出來(lái)的東西都是另外一副面目。柔和的暮色使萬(wàn)物更添了一種神幻的情調(diào)。紫紅與金黃的陽(yáng)光在栗樹底下浮動(dòng)。草原上好象放出一些磷火似的微光。天色象人的眼睛一樣溫和可愛(ài)。近邊的草場(chǎng)上有個(gè)少女在割草。穿著襯衣和短裙,露著脖子跟手臂,她扒起干草,堆在一處。她長(zhǎng)著個(gè)短鼻子,大臉盤,天庭飽滿,頭上裹著一塊手帕;焦黑的皮膚給太陽(yáng)曬得通紅,仿佛在盡量吸收傍晚的日光。
克利斯朵夫?qū)λ齽?dòng)了心。他靠在一株櫸樹上看著她向林邊走來(lái)。她并沒(méi)留神,只是無(wú)意之間抬了抬頭:他看見(jiàn)她黑不溜秋的臉上配著一對(duì)藍(lán)眼睛。她走得那么近,甚至彎下身子撿草的時(shí)候,他從她半開的襯衣里看見(jiàn)了脖子跟背上那些淡黃的毛。郁積在他胸中的曖昧的欲望突然爆發(fā)了。他從后面起上去,摟住了她的脖子和腰,把她的頭望后扳著,拿嘴用力壓在她半開的嘴里,吻著她那又干又裂的嘴唇,碰到了她把他怒咬的牙齒。他的手在她粗糙的胳膊和汗?jié)竦囊r衣上亂摸。她掙扎著,他可把她抱得更緊,差不多想掐死她。終于她掙脫了,大叫大嚷,吐著口水,用手抹著嘴唇,沒(méi)頭沒(méi)腦的罵他。他一松手就往田里逃了。她在背后扔著石子,不住的用許多臟字稱呼他。他臉紅耳赤,倒不是因?yàn)楸凰?dāng)做或說(shuō)做是怎么樣的人,而是為了他對(duì)自己的感想。這個(gè)突如其來(lái)的無(wú)意識(shí)的行動(dòng),使他驚駭萬(wàn)狀。他剛才做的什么事呢?準(zhǔn)備做些什么呢?他所能想象到的只能引起心中的厭惡。而他竟想去做這樁他厭惡的事。他跟自己抗拒著,弄不清究竟哪一方面的才是真的克利斯朵夫。一股盲目的力在進(jìn)攻他,他盡量的逃也逃不掉:那等于逃避自己了。那股力要把他怎么辦呢?明天,一個(gè)鐘點(diǎn)以內(nèi),……在他穿過(guò)田壟走上大路的時(shí)間內(nèi),他又會(huì)做出些什么來(lái)呢?連能不能走上大路也不敢說(shuō)。會(huì)不會(huì)退回去再追那個(gè)姑娘呢?以后又怎么辦呢?……他記起了掐住她喉嚨的瘋狂的一剎那。他不是什么事都會(huì)做出來(lái)嗎?甚至可能犯罪!……是的,可能犯罪……心中的騷亂使他沒(méi)法呼吸。到了大路上,他停下來(lái)喘口氣。姑娘在那邊跟一個(gè)聽(tīng)見(jiàn)她叫喊而奔過(guò)來(lái)的少女談著話;她們把拳頭插在腰里,望著他哈哈大笑。
他回去以后,幾天的關(guān)在家里不敢動(dòng)。便是在城里,他也只在不得已的時(shí)候才出去。凡是有走過(guò)城門往田野去的機(jī)會(huì),他都戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的避免,生怕又遇到那股瘋狂的氣息,象陣雨以前的狂風(fēng)一樣,吹其他心中的欲念。他以為城墻可以給他保障,卻想不到只要在緊閉的護(hù)窗里頭露出一線看也看不見(jiàn)的,僅僅容得下一雙眼睛的空隙,敵人就會(huì)溜進(jìn)來(lái)。