比翁德洛作弄恰科,謊說(shuō)誰(shuí)家請(qǐng)客,叫他上當(dāng)。恰科用計(jì)報(bào)復(fù),叫他挨了一頓毒打。
大家聽(tīng)了潘比妮亞的故事,都說(shuō)泰拉諾睡時(shí)看見(jiàn)的不是夢(mèng)幻,而是一個(gè)啟示,因?yàn)橐院蟀l(fā)生的事,竟和夢(mèng)境一般無(wú)二。大家靜寂以后,女王吩咐勞麗達(dá)接下去講一個(gè)故事。只聽(tīng)她說(shuō)道:
各位知情達(dá)理的姐姐,今天大家講的幾個(gè)故事,幾乎多少都是受了以前講過(guò)的故事的啟發(fā)。昨天潘比妮亞講了一個(gè)學(xué)者報(bào)仇的故事,我現(xiàn)在也要給大家講一個(gè)報(bào)仇的故事,雖然手段沒(méi)有那樣狠毒,不過(guò)也叫人夠難堪了。
且說(shuō)佛羅倫薩城里,從前住著一個(gè)專(zhuān)門(mén)講究吃喝的男子,名叫恰科,只是苦于收入有限,難以滿足這口腹之欲,幸喜他舉止不俗,善于詼諧,因此他雖然不是一個(gè)宮廷里的小丑。卻也練成了一張論長(zhǎng)道短的利口,出入于富貴人家,用不到人家請(qǐng)他,哪里有美酒佳肴,他就到那里去吃白食。
城里另有一個(gè)短小精悍、衣冠楚楚的男子,名叫比翁德洛,此人頭上戴了頂小帽,露出兩綹一絲不亂的金黃鬈發(fā),真是比一只蒼蠅還要伶俐,原來(lái)跟恰科操的是一個(gè)行當(dāng)。有一天早晨,正是四旬齋節(jié),他到魚(yú)市場(chǎng)去替維厄利·德·切爾基大爺代買(mǎi)了兩條大鰻魚(yú),剛巧碰見(jiàn)恰科,對(duì)方立即招呼他問(wèn)道:
“這是怎么回事呀?”
比翁德洛回答道:“高索·土多那蒂先生昨天買(mǎi)了三條鰻魚(yú),比這好得多。還買(mǎi)了一條魚(yú),不過(guò)他請(qǐng)了好多位客人,這條魚(yú)還不夠用,所以又特地托我去買(mǎi)兩條。你也打算去嗎?”
“那我準(zhǔn)去,還用說(shuō)嗎,”恰科回答說(shuō)。
他算準(zhǔn)了時(shí)間,果然趕到高索大爺?shù)募依铮灰?jiàn)他正和幾個(gè)鄰居閑談,還沒(méi)開(kāi)飯。主人問(wèn)他有什么貴干,他回答道:
“先生,我來(lái)陪你和你的朋友吃飯呢!
“歡迎,歡迎,”高索回答道,“現(xiàn)在已是開(kāi)飯的時(shí)候,大家入席吧!
眾人就座后,只見(jiàn)拿出來(lái)的都是些什么豌豆啊,咸鮪魚(yú)啊,最后來(lái)了一道油煎的阿諾河里的魚(yú),此外別無(wú)所有了。恰科知道上了比翁德洛的當(dāng)了,氣得要命,決定想法報(bào)復(fù)。
比翁德洛這邊卻十分得意,把這回事當(dāng)作笑柄,逢人便說(shuō)。不多幾天,這兩個(gè)人又碰見(jiàn)了,比翁德洛急忙向他問(wèn)候,還笑著問(wèn)他,高索先生家里的鰻魚(yú)的滋味怎么樣。
“滋味究竟怎樣,”恰科回答道,“用不到我說(shuō),再過(guò)幾天你自己就可以嘗到了。”
于是他不再多說(shuō)什么,就離了比翁德洛,去找一個(gè)精明的小販幫忙,答應(yīng)給他一筆錢(qián),只要給他辦到一件事。講妥之后,恰科就把一只很大的玻璃瓶子交給他,把他帶到卡維奇利巷附近,指著一位騎士給小販看。原來(lái)這位爵士名叫腓力波·阿爾真蒂,生得身材魁梧,性子乖戾,稍一不如意,就暴跳如雷;現(xiàn)在恰科就對(duì)小販說(shuō)道:
“你拿了這瓶子去對(duì)他這樣說(shuō):‘先生,我是比翁德洛差來(lái)的,他想款待幾個(gè)朋友,知道你家里藏著美酒,特地前來(lái)討酒,請(qǐng)你把這白瓶子變成紅瓶子吧。’不過(guò)你跟他打交道的時(shí)候,千萬(wàn)別讓他抓著,否則你就要大吃苦頭,我的計(jì)劃也要失敗了!
“我此外還要說(shuō)什么話嗎?”小販問(wèn)。
“沒(méi)有了,”恰科回答,“你對(duì)他說(shuō)完這幾句話,拿著瓶子就回來(lái),我好把錢(qián)給你!
小販果然跑去找腓力波大爺,把那一番話對(duì)他說(shuō)了。腓力波本來(lái)是個(gè)不好惹的人,聽(tīng)見(jiàn)這話,以為比翁德洛故意在取笑他,氣得臉都紅了,嚷道:
“什么‘款待’不‘款待’,什么‘白瓶子’‘紅瓶子’,你和他兩人今年都要倒楣啦!”
話沒(méi)說(shuō)完,他就跳起身來(lái),伸手要抓小販;幸虧小販早有戒心,一看苗頭不對(duì),拔腳就逃。這一切恰科都在遠(yuǎn)處望得清楚;小販回來(lái)后,又把腓力波的話對(duì)他說(shuō)了,恰科十分歡喜,把錢(qián)給了他,接著又忙去找比翁德洛,問(wèn)他道:
“你方才到卡維奇利巷去過(guò)沒(méi)有?”
“不曾,”對(duì)方回答道,“你問(wèn)我干嗎?”
恰科就說(shuō):“我告訴你吧,腓力波大爺正在找你呢,可不知道他找你為的什么!
“好吧,”比翁德洛說(shuō),“我本來(lái)往那邊走,就去跟他聊會(huì)兒天吧!
于是他就在那邊走去,恰科暗中尾隨著他,看究竟會(huì)鬧出什么事來(lái)。
再說(shuō)那位腓力波大爺,不曾把小販抓住,一肚子氣惱正無(wú)處去出,又把小販的話橫想豎想,總弄不懂是什么意思,反正一定是比翁德洛唆使人來(lái)取笑他,因此竟越想越恨;恰巧比翁德洛在這時(shí)候撞來(lái),他一眼看見(jiàn)他,立刻跑去賞他一個(gè)耳刮子。
“哎呀,”比翁德洛嚷道,“這是從哪兒說(shuō)起?”
腓力波大爺不由他分辨,揪住他的頭發(fā),扯破了他的帽子,扔在地上,一面打一面罵道:
“壞蛋,我非要叫你知道我的厲害不可,你差人來(lái)對(duì)我說(shuō)‘款待’‘紅瓶子’是什么用意?你把我當(dāng)作一個(gè)小孩子,可以隨便欺侮的嗎?”
他一面說(shuō),一面舉起鐵樣的拳頭,雨點(diǎn)般似的朝他臉上亂打,又揪住他的頭發(fā),把他拖到泥沼里去;比翁德洛挨著拳打腳踢,衣裳給扯得粉碎,哪兒容他問(wèn)一聲究竟什么地方得罪了腓力波,只聽(tīng)得腓力波口口聲聲說(shuō)什么“款待”啊,“紅瓶子”啊,可是又一點(diǎn)也摸不著頭腦。
腓力波使性痛打了他一頓,后來(lái)看熱鬧的人越來(lái)越多了,大家好不容易把他救了出來(lái),這時(shí)他已經(jīng)渾身青腫了。眾人聽(tīng)了腓力波的話,都怪他自作自受,不該拿這些話去取笑腓力波,要知道他豈是輕易惹得的人。比翁德洛哭喪著臉,極力申辯,說(shuō)自己絕不曾向腓力波大爺討酒,他定了一會(huì)神,硬撐起來(lái),唉聲嘆氣的回到自己家里,心里猜疑一定是恰科搗的鬼。
過(guò)了許多天,他臉上的傷好了,又出門(mén)閑蕩,恰巧遇見(jiàn)了恰科。恰科笑著問(wèn)他道:
“怎么樣,比翁德洛,腓力波大爺?shù)拿谰莆兜篮脝??p>“但愿你在高索大爺家里吃鰻魚(yú),也嘗到這種滋味!”
恰科說(shuō):“這可要看你的了。如果以后你再請(qǐng)我吃上回的鰻魚(yú),那么我就拿前幾天的美酒回敬你!
比翁德洛自知不是恰科的對(duì)手,從此以后但愿跟他相安無(wú)事,再也不敢玩什么花招了。