華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

【意大利】卜伽丘《十日談》故事第二

作者:經(jīng)典名著 文章來源:會(huì)員整理

教士誘奸了一個(gè)農(nóng)婦,留下外套作質(zhì);卻故意向她借一個(gè)石臼;當(dāng)他送還石臼時(shí),就向她討回抵押品,那女人只得氣呼呼地把外套還了他。

大家聽了妮菲爾的故事,不論男女,全都說古爾法度把那個(gè)貪財(cái)?shù)拿滋m女人玩弄得好;于是女王回過頭來,微微一笑,吩咐潘菲洛接下去講一個(gè)。他就這樣說道:

各位好小姐,天下有一種人,他們老是欺悔我們,而我們卻苦于沒法報(bào)復(fù)——我說的這種人就是教士。他們老是象發(fā)動(dòng)十字軍東征一樣,向我們的愛妻進(jìn)攻,萬一果真給他們攻破閨房,爬上了別人的合歡床,那照他們看來,這種豐功偉業(yè),真好比俘虜了一個(gè)蘇丹,把他從亞歷山德利亞押到了阿維尼翁,那時(shí)候,這位大英雄任憑有天大的罪孽也微不足道,可以一筆勾銷了。可憐我們世俗之人卻沒法以其人之道還治其人,只好在這班教士的母親啊、姐妹啊、情婦啊、女兒啊,等人的身上出氣泄憤。我現(xiàn)在就打算講一個(gè)鄉(xiāng)下教士和鄉(xiāng)下女人的戀愛故事,故事并不長,不過趣味完全在故事的結(jié)局,你們聽完之后,就可以知道,那班教士的話是千萬不能句句都相信的了。

離這里不遠(yuǎn),有個(gè)名叫伐倫谷的村子——各位小姐即使沒有到過、總也聽說過——村子里有個(gè)十分了不起的教士,精力旺盛,專替太太小姐效勞。雖然他識(shí)字不多,但是每逢禮拜天,他總在一株榆樹下娓娓動(dòng)人的向教民宣講一套勸人為善的大道理,逢到村里有什么人出門的時(shí)候,他就趕緊去訪問他的妻子,(從來也沒有看見過這樣巴結(jié)的教士)帶了圣水和蠟燭頭去替她們祝福,同時(shí)少不了還要帶一些從市場買來的小玩意兒當(dāng)做禮物。

在那許多女教民中,有一個(gè)娘兒特別使他中意,那是農(nóng)民本蒂維涅·臺(tái)爾·麥索的老婆,名叫白科蘿萊。她是一個(gè)輕快壯健的農(nóng)村婦女,皮膚帶點(diǎn)褐色,結(jié)結(jié)實(shí)實(shí),對(duì)于推磨子這一手,比隨便哪一個(gè)女人都高強(qiáng)。她又是個(gè)玩小手鼓的能手,善于唱“流水峽谷”這一曲。當(dāng)她回旋起舞時(shí),手里拿著一方艷麗的絲巾,隨風(fēng)飄動(dòng),再?zèng)]有哪個(gè)女人能比得上她了。這一切都把我們那個(gè)教士迷得神魂顛倒,使他整天在那村子里巡行,一心只想能有幸看到她一眼。每逢禮拜天早晨,如果看到她也到教堂里來做禮拜,他一定要扯開嗓子,馬嘶驢鳴似地唱著“主啊憐憫我們!”的贊美詩,好讓她知道,他有多么美妙的歌喉;如果那天她不到禮拜堂來,他唱起贊美詩來,就象飯都不曾吃飽似的。不過她的丈夫和她的鄰人對(duì)他這種種行動(dòng)始終不曾起疑過。

為了討好白科蘿萊,他不時(shí)地送長送短,有一日送了她一把新鮮的大蒜,這是他在自己的園子里親手種起來的,據(jù)說是全村中最好的大蒜;又有一回,送了她一籃子豌豆,后來又送了她新鮮的蝦夷蔥、青蔥。逢到?jīng)]有旁人在場的時(shí)候,就向她眉目傳情,半真半假地跟她說笑調(diào)情,誰知她忽然規(guī)矩起來,只裝不懂得這一套,對(duì)他無動(dòng)于中,因此我們的教士始終不曾能達(dá)到目的。

一天中午,教士在村里閑蕩,遇見本蒂維涅趕著一匹載重的驢子迎面而來,就問他到哪兒去。他回答道:

“神父,講實(shí)話,我有事到城里去,這些東西就是帶去送給蓬納科利·達(dá)·紀(jì)內(nèi)特萊托的,請(qǐng)他幫我應(yīng)付一件訟案,天知道為的什么理由,法院里的起訴人出了一張傳票,要我到庭去回話!

教士聽了這話,十分歡喜,對(duì)他說道:“我的孩子,你做得很對(duì)。我祝福你,但愿你早早回來。如果你遇見拉浦丘或者奈亭諾,別忘了叫他們把我連枷上用的皮帶給我送來!

本蒂維涅當(dāng)下答應(yīng)了,就趕著驢子向佛羅倫薩去了。教士暗想這真是難得的機(jī)會(huì),大可以去找白科蘿萊試一試自己的運(yùn)氣,他于是邁開大步,直往她家奔去,一走進(jìn)她的屋子,就嚷道:

“愿天主保佑!屋子里有人嗎?”

白科蘿萊正在堆干草的閣樓上聽見他的聲音,探出頭來答應(yīng)道:“啊,神父,歡迎!這樣的大熱天你也不在家里歇歇嗎?你來有什么貴干呀?”

“天主對(duì)我的恩典真是太重了,”他回答道,“我是特地趕來陪你的,因?yàn)槲遗鲆娔愕恼煞蛘谶M(jìn)城去!

白科蘿萊走了下來,端過一張椅子,開始悠閑地篩她丈夫在連枷上打下來的黃芽菜種子。教士等了一會(huì)就說道:

“唉,白科蘿萊,你總是這個(gè)樣子,不是分明要叫我活不成嗎?”

她格格的笑了起來,回答道:“我干了什么來著呀,竟害得你到這樣一個(gè)地步?”

“你什么都沒有干,可是天主都答應(yīng)我干的好事,你卻偏偏不答應(yīng)。”

“去你的吧!”白科蘿萊嚷道,“難道神父也干這種事的嗎?”

“說得對(duì),”教士回答,“我們跟別的男子一樣,也干這種事的,為什么不呢?我還要告訴你,我們教士對(duì)這個(gè)活兒干得比誰都好,因?yàn)槲覀兪丘B(yǎng)精蓄銳的?偠灾,只要你肯乖乖的依著我。保你有說不盡的好處。”

“說不盡的好處!”她嚷道,“你們神父沒有一個(gè)不是吝嗇鬼!”

“叫我怎么說好呢?”神父道,“你要什么,請(qǐng)你自己說吧。你要不要一雙鞋子,一些絲帶,或是一條精美的羊毛腰帶?你要什么呢?”

“呸!”白科籮萊嚷道,“這些東西我多的是,如果你真的對(duì)我這么好,那么請(qǐng)你給我?guī)鸵粋(gè)忙,我也可以讓你如愿以償!

“那么你說吧,你要什么,”神父道,“我一定辦到!

白科蘿萊這才說道:“禮拜六我要到佛羅倫薩城里去一次,把我紡好的羊毛交給他們,還要把我的紡車修理一下。假使你能借給我五個(gè)金幣——我知道你是借得出的,那我就可以從典當(dāng)鋪里贖出一件青灰色的袍子和我陪嫁過來的一條過節(jié)穿的裙子,沒有這兩樣,我就沒法上禮拜堂,什么地方也不能去。假使你答應(yīng)了,那么以后你要我怎樣就怎樣好了!

“天主保佑我流年吉利吧!”那教士回答,“我身邊沒帶這許多錢。不過請(qǐng)相信我,在禮拜六以前,我一定可以把錢如數(shù)帶給你,你的要求我怎么好不答應(yīng)?”

“好的,好的,”白科蘿萊說,“你們這班人全都是嘴上只管胡亂答應(yīng),事后就賴得一干二凈。你以為我也象琵莉莎那樣容易騙上手,過后就給你白白地一腳踢開嗎?我的天哪,這樣看來,她比一個(gè)妓女都不如。要是你不曾把錢帶來,那么回去拿了來再說吧!

“哎呀,”神父嚷道,“別把我趕回去吧。你看,這會(huì)兒恰巧只有你一個(gè)人在家。假使等我回去后再來,說不定有人來打斷了我們的好事。那我不知道幾時(shí)才能碰到這樣的好機(jī)會(huì)!

可是她卻這樣回答道:“那么好吧,你要是愿意去,就去;否則就請(qǐng)便吧!

那教士看到這種光景,知道她已經(jīng)打定主意,決不會(huì)遷就他,他想成其好事,非要先付出代價(jià)不可,就改變了口氣,說道:“唉,你不相信我會(huì)把錢帶來,那么這樣吧,免得你不放心,我把這件天藍(lán)色的綢斗篷留在你這兒作抵押!

白科蘿萊抬起頭來,向教士望了一眼,說道:“真的嗎?一件外套?這件外套值多少錢呢?”

“值多少錢?”教士說,“你要明白,這是‘杜愛’|2~織造的綢哪——不是‘特里愛’織造的——有人還說是‘加特愛’的名產(chǎn)呢。這件衣服,兩星期前,我足足花了七個(gè)金幣向舊衣鋪里的洛多買來的,據(jù)牛托——你知道他對(duì)這一道是最內(nèi)行不過了——據(jù)他的估計(jì),少說些,也給我便宜了五個(gè)銀幣!

“有這回事嗎!”白科蘿萊嚷道,“我的天哪,我想都沒想到過。那么把這件斗篷給我再說吧!

教士先生這時(shí)候急不及待,就馬上脫下斗蓬交給了她;她把那斗篷藏好以后,才說道:

“神父,跟我來,我們到干草棚去,那兒沒有人會(huì)闖來的!

到了那兒,教士抱住她就親吻,那股熱情,真是天下少見,接著就叫她成了天主的眷屬,玩了好久之后,才和她分手。他回禮拜堂的時(shí)候,光穿著法衣,好象是給人家主持婚禮回來似的。

他回到禮拜堂,細(xì)細(xì)一想,一年收下來的蠟燭頭,也不到五個(gè)金幣的半數(shù),因此對(duì)這筆錢竟肉痛起來,后悔自己不該把斗篷留下作質(zhì),須得想個(gè)什么補(bǔ)救的辦法,不費(fèi)一文把那件斗篷討回來才好。他本是個(gè)有些小聰明的人,所以不多一會(huì),果然給他想出了一條賴掉這筆錢的妙計(jì)。第二天恰巧是一個(gè)節(jié)日,他打發(fā)鄰家的一個(gè)孩子到白科蘿萊家去,向她借一個(gè)石臼,說是平格丘和牛托要到他家來吃早飯,他想做些調(diào)味品。白科蘿萊果然把臼子交給了孩子。到了中午,教士算準(zhǔn)本蒂維涅和他的女人該是在一桌吃飯了,就把禮拜堂里的一個(gè)司事叫來,對(duì)他說道:

“把這臼子送還給白科蘿萊,對(duì)她說:‘神父很感謝你,請(qǐng)你把孩子來借臼子時(shí)留下作質(zhì)的斗篷還給他吧!

那司事聽了教士的話,來到她家,看見她正和丈夫在一起吃飯。他放下臼子,把教士的話傳達(dá)了一遍。白科蘿萊聽見他要討回斗篷,正想反駁,她的丈夫卻怒沖沖他說道:

“你竟敢收下神父的東西做抵押嗎?基督在上,我恨不得在你的頭上狠狠地揍一下!趕快把斗篷還給他,你這個(gè)瘟女人!以后他問我們要什么東西,哪怕是要驢子也好,不準(zhǔn)對(duì)他說個(gè)‘不’字!

白科蘿萊憤憤不平地站了起來,從箱子里拿出那件斗篷。交給司事,說道:“請(qǐng)你代我向神父轉(zhuǎn)言,白科蘿萊這么說:她已經(jīng)向天主起誓,這一回她算是領(lǐng)教你,以后你永遠(yuǎn)也別想再拿她的臼子做調(diào)味品了!”

司事拿了斗篷回去,把她的話對(duì)教士說了;教士哈哈大笑起來,說道:

“你再看見她的時(shí)候?qū)λf,如果她不肯借給我臼子,我也不把我那杵子借給她了,這叫做一報(bào)還一報(bào)!

再說本蒂維涅聽見他的老婆說著那種話,還道她是受了責(zé)備,心里有了氣,所以也不以為意?墒前卓铺}萊把教士恨得什么似的,直到那年釀葡萄酒的時(shí)候,始終不曾理睬他。后來教士發(fā)狠說是要把她的靈魂送到撒旦那個(gè)大魔鬼的血盆大口里去,她這才慌了,加以這時(shí)候教士又送來了新酒和炒熟的栗子,因此終究跟他言歸于好,一有機(jī)會(huì)就說笑玩耍起來。教士始終沒有給她五個(gè)金幣,只是替她的小鼓繃上了一張新羊皮,掛上了一個(gè)鈴,她也只得滿意了。

上一頁】  【回目錄】  【下一頁

搜索更多關(guān)于卜伽丘 十日談 外國名著 的資料

請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:zhfjzlx    責(zé)任編輯:Gaoge 
隨機(jī)推薦