華語(yǔ)網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

【意大利】卜伽丘十   日   談原序

作者:經(jīng)典名著 文章來(lái)源:會(huì)員整理

《十日談》(一稱(chēng)《伽略特王子》)由此開(kāi)始,共收故事一百篇,由七位小姐三個(gè)青年分十天講完。

對(duì)不幸的人寄予同情,是一種德行。誰(shuí)都應(yīng)該具有這種德行——尤其是那些曾經(jīng)渴求同情、并且體味到同情的可貴的人。如果有誰(shuí)承受過(guò)他人的同情,得到了安慰,因而體味到這份情意的可貴,那么我確實(shí)算得上一個(gè)。從青春年少、直到眼前,我始終無(wú)比熱烈地愛(ài)著一個(gè)人兒;說(shuō)起來(lái),她是那么高貴。以我的寒微,怕真有些配不上她。明達(dá)的紳士們聽(tīng)到我這段戀愛(ài),倒是很看重我、夸獎(jiǎng)我,可不知道我為這段戀愛(ài)忍受了多少折磨啊。并非因?yàn)槲业那槿诵哪c太硬,使我難過(guò),而是因?yàn)槲野V心妄想,在胸中燃燒著一股難于抑制的欲火。這分明是一件不可能得到美滿的事,因此,我時(shí)常只落得徒然苦惱而已。

在我為著愛(ài)情而受苦受難的時(shí)期,幸虧有一個(gè)朋友常用好話來(lái)勸慰我,要不是他,只怕我再不會(huì)活在這世界上了。不過(guò)天主是萬(wàn)能的,他以亙古不變的法則,使人間萬(wàn)事萬(wàn)物到頭來(lái)都有一個(gè)歸宿。我愛(ài)我意中人,雖說(shuō)愛(ài)得比任何人都熱烈,不論自己怎樣抑制、旁人怎樣規(guī)勸,將來(lái)蒙恥受辱,身敗名裂,在所難免,都不能挫折或動(dòng)搖我這份愛(ài)情;可是這份愛(ài)情卻終于給流水般的時(shí)光沖淡了,到現(xiàn)在我的靈魂里只剩下歡樂(lè)的追念——這是愛(ài)情賜給那些不曾在愛(ài)河里滅頂?shù)娜说亩Y物。我這場(chǎng)戀愛(ài),當(dāng)初叫我遭受許多痛苦,現(xiàn)在痛苦解脫了,只剩下歡樂(lè)的回憶。

盡管我不再感到痛苦,可是我并沒(méi)忘了那些為關(guān)懷我而替我難過(guò)、給我安慰、幫助的人。我將終生感念他們的盛情,至死不忘。在許多美德中,我認(rèn)為“感激”是最值得稱(chēng)道的;反過(guò)來(lái)說(shuō),忘恩負(fù)義便是頂卑鄙的行為。為了表明自己不是那種忘恩負(fù)義的人,我趁眼前可說(shuō)是擺脫束縛、一無(wú)牽掛的時(shí)候,決定憑自己一點(diǎn)淺薄的才學(xué),寫(xiě)下一些東西,給幫助過(guò)我的人讀著消遣,聊作報(bào)答。如果以他們的知情達(dá)理、或是情場(chǎng)得意,這本書(shū)竟成為多余的,那么至少對(duì)另外一些人還有用處。

雖說(shuō)象這樣一本書(shū)是不見(jiàn)得會(huì)給予不幸的人們多大鼓舞,或者不如說(shuō),多大安慰的;不過(guò)我覺(jué)得還是應(yīng)該把這本書(shū)貢獻(xiàn)給最需要的人,因?yàn)檫@對(duì)他們更有幫助,更可寶貴。那么有誰(shuí)能夠否認(rèn),把這本書(shū)——這份微薄的安慰,獻(xiàn)給一位相思纏綿的小姐比獻(xiàn)給一個(gè)男子來(lái)得更合適?

女人家因?yàn)槟懬,害羞,只好把?ài)情的火焰包藏在自己的柔弱的心房里,這一股力量(過(guò)來(lái)人都知道)比公開(kāi)的愛(ài)情還要猛烈得多。再說(shuō),她們得服從父母、兄長(zhǎng)、丈夫的意志,聽(tīng)他們的話、受他們的管教。她們整天守在閨房的小天地內(nèi)。昏悶無(wú)聊,仿佛有所想望而又無(wú)可奈何,情思撩亂,總是郁郁寡歡。

要是她們因?yàn)榭嘤谙嗨迹贸蠲疾徽,那么除非有什么新鮮的排遣,這愁是消不了的。再說(shuō),婦女遠(yuǎn)不及男子有忍耐力。男人戀愛(ài)起來(lái)。決不會(huì)有這樣的事情,這是大家都可以看到的。就是他果真發(fā)愁、心里昏悶,也自有許多消遣解脫的辦法。只要他高興出去走走,可以讓他看看聽(tīng)聽(tīng)的東西多的是,他可以去打鳥(niǎo)、打獵、釣魚(yú)、騎馬。也可以去賭博或是經(jīng)商。有了這種種消遣,一個(gè)男子至少可以暫時(shí)擺脫了、或者減輕了他心里的愁苦。他到頭來(lái)不是在這里就是在那里得到了安慰,逐漸忘卻了痛苦。

多情善感的婦女最需要?jiǎng)e人的安慰,命運(yùn)對(duì)于他們卻偏是顯得特別吝嗇。為了多少?gòu)浹a(bǔ)這份缺憾,我才打算寫(xiě)這一部書(shū),給懷著相思的少女少婦一點(diǎn)安慰和幫助——為的是,針線、卷線桿和紡車(chē)并不能滿足天下一切的婦女。這本書(shū)里講了一百個(gè)故事——或者是講了一百個(gè)“寓言”,一百篇“醒世小說(shuō)”,一百段“野史”,你們?cè)趺凑f(shuō)都成。這些故事都是在最近瘟疫盛行的一段時(shí)間中,由一群有身分的士女——七位小姐、三位青年分十天講述的。故事以外,還有七位小姐唱著消遣的好些歌曲。

在這些故事中,我們可以談到情人們的許多悲歡離合的遭遇,以及古往今來(lái)的一些離奇曲折的事跡。淑女們讀著這些動(dòng)人的故事,說(shuō)不定會(huì)得到一些樂(lè)趣,同時(shí)還可以從中得到一些有益的啟發(fā),因?yàn)榻柽@些故事,她們可以認(rèn)識(shí)到什么事情應(yīng)當(dāng)避免,什么事情可以嘗試。這么說(shuō),這本書(shū)多少會(huì)替她們解除一些愁?lèi)灠伞?p>要是真能做到這一步,(但愿天主允許吧!)那么讓她們感謝戀愛(ài)之神吧,是他把我從愛(ài)的束縛中解放出來(lái),給了我力量,為她們的歡樂(lè)而寫(xiě)作。

回目錄】  【下一頁(yè)

搜索更多關(guān)于卜伽丘 十日談 外國(guó)名著 的資料

請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:zhfjzlx    責(zé)任編輯:Gaoge 
隨機(jī)推薦