1章:漂亮得認不出來 | 2章:古金幣 | 3章:人人想要小寶寶 | 4章:翅膀 | 5章:沒有了翅膀 | 6章:城堡和吃不上飯 |
7章:圍城 | 8章:巨人羅伯特 | 9章:長大成人的小羊羔 | 10章:印第安人 | 11章:最后一個希望 | 譯者的話 |
他是他們的小羊羔!這是可怕的時刻!長大了的小羊羔溫文爾雅地走過苔蘚地,靠到栗樹干上。他把草帽拉到他的眼睛上面。他顯然很累。他都快要睡著了。
小羊羔——原來那個煩人而可愛的小羊羔常常在古怪的時間和意想不到的地方睡覺。這一個穿灰色法蘭絨西裝、打淡綠色領(lǐng)帶的新小羊羔就像原來那個小羊羔嗎?或者他的心也跟他的身體一起長大了?
這就是其他人急于討論的問題——他們在離睡覺的人幾碼遠的發(fā)黃蕨叢里開了個緊急會議。
“不管是哪一種情況,總之都同樣可怕,”安西婭說,“如果他的內(nèi)部感官也長大了,他會受不了我們對他的照顧;如果他心里還是一個小寶寶,這么大的小寶寶我們可怎么照顧呢?馬上就要吃中飯了……”
“而且我們還沒有采到什么果子!焙喺f。
“噢,別管果子了!”羅伯特說,“不過中飯又不同……昨天我中飯就沒吃飽。我們不能把他捆在樹上,先去吃我們的中飯嗎,待會兒再回來?”
“如果我們回去少了小羊羔,我們這頓中飯可就要飽得撐了!”西里爾用嘲笑的悲傷口氣說,“但他現(xiàn)在這個樣子,我們帶他回去也一樣。對,我知道是我的錯,不要多叨嘮了!我知道我是個混蛋,不該活在人世,這就結(jié)了,不要再說了。然而問題是,我們怎么辦呢?”
“讓我們叫醒他,帶他去羅徹斯特或者梅德斯通,到糕餅店去買些東西吃。”羅伯特沒有辦法地說。
“帶他去?”西里爾重復一遍,“對……試試看吧!都怪我——我不否認,——可如果你們試試看把那年輕人帶到任何地方,你會發(fā)現(xiàn)你有得忙了。小羊羔一向就被慣壞,可如今長大成人,他是個魔鬼——就是個魔鬼。我看得出來。你看他那張嘴!
“那好吧,”羅伯特說,“讓我們把他叫醒,看看他會怎么樣。也許他會帶我們?nèi)ッ返滤雇ǎ埼覀兛。他那條特級褲子的口袋里應該有大把的錢。反正我們得吃中飯!
他們用小蕨草抽簽,結(jié)果抽到簡去叫醒那個長大成人了的小羊羔。
她溫柔地做這件事,用一根野忍冬小樹枝去搔他的鼻子。他說了兩聲“蒼蠅真討厭”,就睜開了眼睛。
“你們好,小家伙們!”他用疲倦的口氣說,“你們還在這里?昏頭昏腦的都什么時候了?你們?nèi)コ燥堃t到啦!”
“我知道我們要遲到了!绷_伯特苦惱地說。
“那么打道回府吧!遍L大成人的小羊羔(2)說。
“不過你這頓飯怎么辦?”簡問他。
“哦,到火車站你看有多遠?我有一個打算,要上城里俱樂部去吃飯!
真是十足的苦難罩在四個孩子的頭上。小羊羔——獨個兒——沒人照看著——要到城里俱樂部去吃飯!也許他還要在那里吃下午茶點。也許正當他在豪華耀眼的俱樂部里時,太陽下去了,于是一個無依無靠、大發(fā)脾氣、想要睡覺的小娃娃在冷淡的服務員中間孤零零一個,還會可憐巴巴地在俱樂部扶手椅的坐墊盡里頭大喊“黑豹”!想到此情此景,安西婭真是感動得眼淚都要流下來了。
“噢,不,小羊羔寶貝,你可千萬別那么干!”她脫口而出,叫了起來。
長大成人的小羊羔(2)沉下了臉。
“我親愛的安西婭,”他說,“我多少次告訴過你,我的名字叫希拉里,或者圣莫爾,或者德弗羅?我的小弟弟小妹妹可以隨便叫我哪個名字,可不是小羊羔——一個早已過去的愚蠢童年的殘留物。”
這真可怕,他現(xiàn)在不是成了他們的哥哥嗎?這個嘛,如果他已經(jīng)長大成人而他們還沒有,他自然就是哥哥了。安西婭和羅伯特悄悄這么說。
不過由于沙仙實現(xiàn)了他們的一個個希望,他們幾乎天天都在歷險,歷了這些個險,這幾個孩子如今比他們的實際年齡更加聰明了。
“親愛的希拉里,”安西婭說,其他幾個孩子聽了這名字喉嚨都哽住了,“你知道爸爸不希望你去倫敦。他不愿意你拋下我們不管。噢,我在講假話!”她心里加上一句。
“聽我說,”西里爾也開口了,“如果你是我們的哥哥,你為什么不帶我們上梅德斯通,讓我們好好吃上一頓,然后去游河呢?”
“我無比榮幸,謝謝,”小羊羔有禮貌地說,“只是我更想獨自一個;丶页阅銈兊闹酗埲グ。我也許在吃下午茶點的時候回家……但也許在你們上床睡了以后!
他們上床睡了以后!四個苦惱孩子之間交換了會說話的目光。如果他們回家少了小羊羔,他們可上不了床睡不了覺。
“我們答應過媽媽,如果我們帶你出來,我們要看住你!逼渌诉沒