1章:漂亮得認(rèn)不出來 | 2章:古金幣 | 3章:人人想要小寶寶 | 4章:翅膀 | 5章:沒有了翅膀 | 6章:城堡和吃不上飯 |
7章:圍城 | 8章:巨人羅伯特 | 9章:長大成人的小羊羔 | 10章:印第安人 | 11章:最后一個希望 | 譯者的話 |
“你們等在這里!彼那恼f著,趕緊溜出去輕輕跟著那雙靴子和靴刺的聲音。他偷偷走進上面的房間。那人在那里——是杰金,身上滴著護城河的水。他正在擺弄一個機械,羅伯特斷定那是升降吊橋用的。羅伯特忽然“砰”地一聲關(guān)上門,就當(dāng)杰金在里面向門撲來時,他旋轉(zhuǎn)門鎖上的大鑰匙,把門鎖上了。接著他奔下樓,跑進塔樓底下有個大窗子的小角樓。
“我們得保衛(wèi)這里!”他對跟著他的其他孩子說。他來得正是時候。又有一個人已經(jīng)游了過來,手指搭在窗邊上。羅伯特怎么也不知道那人怎么能從水里爬上來。但他看到了那些抓住窗邊的手指。他馬上從地上撿起一根鐵棍,用盡力氣向這些手指打下去。那人“撲通”一聲落到下面護城河里去了。緊接著羅伯特沖出了小房間,把它的門“砰”地關(guān)上,叫西里爾過來幫忙,一起閂上它的大門閂。
接著他們站在拱形的門樓里,喘著氣,你看我我看你。
簡張大了嘴。
“高興起來,簡,”羅伯特說,“反正沒多少時間了。”
上面在吱吱嘎嘎響,什么東西在“咯咯咯咯”震動。他們站著的石板地像是在顫抖。接著一聲“嘩啦”巨響,于是他們知道,吊橋放下去了。
“都是那該死的杰金,”羅伯特說,“但還有那個吊閘。我?guī)缀蹩梢詳喽ǎ菑南旅娴跗饋淼。?/P>
這時候吊橋上轟轟隆隆,在馬蹄和軍隊的踐踏下發(fā)出空洞的回聲。
“上去……快!”羅伯特叫道,“讓我們朝他們?nèi)訓(xùn)|西!
現(xiàn)在連姑娘們也覺得幾乎勇敢起來了。她們很快地跟著羅伯特奔上樓,在他的指揮下,開始把石塊兒扔到那些窄長窗子外面去。下面響起亂叫聲,還有呻吟聲。
“噢,天!”安西婭說著放下她正準(zhǔn)備扔出去的那塊大石頭,“我怕我們砸傷了什么人!”
羅伯特生氣地拿起這塊石頭。
“就希望我們砸了他們,”他說,“我只想給他們點什么代替好好一壺滾燙的鉛水。投降,哼,做夢!”
現(xiàn)在響起更多的腳步。停了一下,接著響起了攻城槌驚天動地的撞擊聲。小房間幾乎黑透了。
“我們挺住了,”羅伯特叫道:“我們不投降!太陽一定馬上就下去。聽……他們在下面又叫罵了。可惜沒工夫搬來更多的石塊兒!來,把這些水往下面他們身上澆。當(dāng)然沒用,不過會讓他們覺得不舒服!
“噢,天啊!”簡說,“你不認(rèn)為我們還是投降好嗎?”
“絕不!”羅伯特說,“如果你高興,我們可以談判,但絕不投降。噢,大起來我要當(dāng)兵……你瞧著吧,我不當(dāng)兵才怪呢。不管什么人怎么說,我不當(dāng)公務(wù)員!
“讓我們揮動手絹請求談判吧,”簡求他說,“我根本不相信今天晚上太陽會下去!
“先給他們澆點水——那些畜生!”好斗的羅伯特說。于是安西婭在最靠近的一個澆鉛洞上面把水壺側(cè)過來,把水澆下去。他們聽到底下“嘩嘩”的水聲。但下面似乎沒有一個人感覺到。
又在撞大門。安西婭停下來。
“多傻啊,”羅伯特趴在地板上用一只眼睛窺探洞孔,說,“這些洞當(dāng)然直通下面門樓——要在敵人進了吊閘以后才澆,現(xiàn)在全白費了。來,把水壺給我!彼赖綁χ醒氲娜谴芭_那里,從安西婭手里接過水壺,把水澆到箭孔外面去。
當(dāng)他開始澆水的時候,攻城槌的撞擊聲、敵人的腳步聲、“投降吧”和“德·塔爾博特萬歲”的叫喊聲全都一下子停止,像一枝蠟燭突然熄滅;黑暗的小房間仿佛在旋轉(zhuǎn)和顛倒……等到孩子們恢復(fù)正常,他們都已經(jīng)是在他們自己的家——有個建筑師噩夢的鐵皮屋頂?shù)姆孔,是在前面那間大臥室里,太平無事。
他們?nèi)紨D在窗口朝外看。護城河、營帳和圍城(3)軍隊全沒有了——那里只有花園,蔓生著它那些大麗花、金盞花、紫苑花和遲開的玫瑰花,還有尖頭的鐵欄桿和靜靜的白色大路。
他們個個深深吸了口氣。
“沒事了!”羅伯特說,“我跟你們說過的!我說,我們并沒有投降,對嗎?”
“我希望有一個城堡,你們現(xiàn)在高興了吧?”西里爾問道。
“我想我現(xiàn)在高興了,”安西婭慢慢地說,“不過我想,我再也不會希望要它,我親愛的松鼠!”
“噢,簡直了不起!”簡忽然冒出一句,“我一丁點兒不害怕!
“噢,我要說……”西里爾剛開口,安西婭攔住了他。
“聽我說,”她說道,“我剛想到這一點,這還是第一次我們希望的東西沒有使我們挨罵。連最起碼的罵也沒挨。樓下沒有人向我們大發(fā)脾氣,我們太平無事,我們過了極其快活的一天……說快活也不夠準(zhǔn)確,不過你們明白我的