華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

 華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

譯者序

作者:兒童文學(xué) 文章來源:會員上傳

《列那狐的故事》是一部杰出的民間故事詩,是中世紀(jì)市民文學(xué)中最重要的反封建諷刺作品。

這部故事詩的形成約在公元十二至十四世紀(jì)之間。

故事主要描寫動物的生活,以狐貍列那和代表貴族的狼伊桑格蘭的斗爭為線索,揭露了重重的社會矛盾,辛辣地嘲諷了專制的國王、貪婪的貴族、愚蠢的教士等等。作者把中世紀(jì)封建社會描繪成一個野獸世界和吸血強(qiáng)盜的王國。

列那狐的形象是復(fù)雜的。盡管故事里說他是貴族男爵,但他在與狼、熊、獅子和神父等的斗爭中是一個反封建的人物。他捉弄國王,殺害大臣,嘲笑教會,幾乎無法無天。他的勝利標(biāo)志著市民智慧戰(zhàn)勝了封建暴力。另一方面,列那狐又肆意欺凌和虐殺代表下層勞動人民的很多沒有防衛(wèi)能力的弱小動物,許多雞、兔、鳥類幾乎成了他的腹中之物。從這方面看,他又是城市上層分子的形象。故事通過列那狐的經(jīng)歷,形象地反映出封建社會是一個黑暗的、充滿欺詐、掠奪和弱肉強(qiáng)食的野蠻世界,作者為中世紀(jì)法國慘受剝削和壓迫的廣大勞動人民發(fā)出憤怒的抗議。

這部故事詩是由二十七篇意思連貫的組詩構(gòu)成的,共三萬多行,每篇都以列那狐為主人公。原作者有好些人,他們中間能查考的只有彼爾·德·圣克盧(第二組詩)、里查.德.利松(第十二組詩)和一位神父(第九組詩)!读心呛墓适隆吩谥惺兰o(jì)法國家喻戶曉,“列那”這一專有名詞成了"狐貍"的代稱。這部作品問世后,法國有好幾個詩人為它寫作續(xù)篇,德國、英國、意大利等國都有譯本或模仿作品。一七九四年,德國詩人歌德根據(jù)這個故事寫成敘事詩《列那狐》。近代很多法國和歐美作家把《列那狐的故事》改寫成散文,成了一部生動優(yōu)美的童話,流行于全世界。

《列那狐的故事》對法國和歐洲文學(xué)都發(fā)生過影響。法國著名詩人拉封丹的許多作品就是在它的直接或間接啟發(fā)下產(chǎn)生的。

這里的譯文是根據(jù)巴黎一九六九年出版的M·H·吉羅夫人的改寫本選譯的。原書共有三十三篇,這里選譯了十七篇。

 目錄 下一頁

請你點此糾錯或發(fā)表評論 文章錄入:937666449    責(zé)任編輯:Gaoge 【收藏本文
隨機(jī)推薦